LoveRead.info » Книги » Романы » Непристойные игры - Сьюзен Стивенс

Непристойные игры - Сьюзен Стивенс

Книгу Непристойные игры - Сьюзен Стивенс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

316 0 15:30, 08-05-2019
Непристойные игры - Сьюзен Стивенс
08 май 2019
Автор: Сьюзен Стивенс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Непристойные игры - Сьюзен Стивенс читать онлайн бесплатно без регистрации

Сбежавшую из-под венца Оливию Тейт судьба привела в имение подполковника Кейда Гранта, который подыскивал экономку. Приютив девушку, Кейд и не подозревал, что вскоре она покусится на самое ценное, что есть у убежденного холостяка, — на его свободу.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:

    — Вот видишь, Кейд, на самом деле ты говоришь в точности как моя мама, — уличила его Лив.

    — Нет, мое мнение совершенно иное. Я никогда не стану утверждать, что ты обречена на ту или иную долю. Ты в состоянии преодолеть то, что твоей матери кажется непреодолимым.

    — Каким же это образом? — недоверчиво поинтересовалась она.

    — Перестань играть роли, которые быстро приедаются. Возможно, я не увидел твоей потребности в любви именно по той причине, что ты сама ее тщательно скрывала — за своей нелепой фантазией, в частности. Я имею в виду условие насчет обязательного секса по первому твоему капризу… Лучше прислушайся к тому, что я пытаюсь тебе объяснить. Конфронтация — это мой профиль. Я много войн перевидал. Любой конфликт зарождается не между враждующими сторонами, а в стане каждой из них, и только потом начинается поиск внешнего противника, чтобы выплеснуть на него весь накопившийся негатив.

    — Это значит, что и у тебя не все гладко в жизни? — предположила она.

    — Ты совершенно права. Я пытаюсь разобраться с этим, только еще не готов на эту тему рассуждать, — сухо сообщил он.

    — И, по-твоему, это честно, Кейд? — задала она риторический вопрос.


    — Я думал, ты уже спишь, — сказал он, спустившись перед сном в гостиную, где в тусклом свете торшера увидел Оливию.

    — Не получилось уснуть, — утомленно призналась она.

    — Хочешь что-нибудь выпить? — предложил Кейд, направившись к бару.

    — Нет, не стоит.

    — Твоя комната хорошо прогревается? — деловито-заботливым тоном хозяина поинтересовался он.

    — У меня несколько пледов. Я ими накрываюсь, — блеклым голосом отозвалась молодая женщина. — Я составила дополнительный список добровольцев, выразивших желание принять участие в возведении реабилитационного центра. Он в кабинете у тебя на столе, — проинформировала она босса.

    — Лив, ты постоянно уводишь разговор в сторону от самой существенной темы, — заметил он.

    — Прошу тебя, не начинай, — устало пробормотала Лив.

    — Хорошо, поговорим о делах. Мне понадобится не одна дипломированная медсестра, чтобы укомплектовать штат реабилитационного центра.

    — Да. И что? — без особого интереса спросила она.

    — Тебя устроит стать одной из многих после того, что ты сегодня провернула?

    — Но такова моя профессия, Кейд. Я буду только рада, если в Фэзерстоун-Холле соберется квалифицированный персонал, — убежденно заявила она.

    — Но ты столько сил вложила в этот центр, для тебя он — такое же детище, как и для меня.

    — Не думаю, что это явится помехой в дальнейшем, — сказала Лив.

    — Но удовольствуешься ли ты ролью рядовой медсестры? — с сомнением решил уточнить он.

    — Что именно ты хочешь знать, Кейд? — обратилась к нему экономка. — И почему ты считаешь возможным постоянно призывать меня к ответу, сам же при этом отказываешься объяснить причины собственного беспокойства?

    — Я и сам для себя еще не все понял, Лив, — напомнил он.

    — Это лишь слова. Пустые, ничего не значащие слова, Кейд. И тебе это не хуже меня известно, — отчеканила собеседница.

    Они просидели в тишине пару минут, прежде чем Кейд выпалил:

    — Я потерял брата. Я даже толком не знаю, что с ним случилось.

    — Он тоже был офицером, как и ты? — предположила молодая женщина, припоминая, что Кейд Грант происходит из династии военных.

    — Да, его звали Джайлз. Считается, что он погиб. До самого последнего, рокового момента мы сражались плечом к плечу.

    — Вы, мужчины, когда идете на военную службу, знаете, что подобное может произойти с каждым, — осторожно заметила Оливия.

    — Это мой брат! — негодующе взорвался Кейд.

    — Прости, — тут же осеклась она.

    — И ты меня, — кротко добавил мужчина. — Но я бросил его, подчинившись приказу командования. И не пытался найти. Мне даже не известно доподлинно, жив он или мертв, — попытался растолковать свое смятение Кейд.

    — Но в чем конкретно ты себя винишь? В том, что погиб не ты? Это неправильно. Офицер Кейд Грант выполнял свой долг, а его брат — свой. Ты спас чьего-то сына, отца, мужа. Ты был хорошим командиром, это я поняла из общения с твоими сослуживцами. И если бы приказ оказался иным, то на твоем месте сейчас был бы Джайлз и укорял бы себя в тех же прегрешениях, что и ты.

    — Возможно, — покачал головой Кейд.

    — Да уж наверняка, — подытожила молодая женщина. — Мне ведь тоже хорошо знакомо это ощущение опустошенности. Разумеется, не по такому трагическому поводу, но все же. И чувство вины мне тоже нередко приходится испытывать.

    — Ощущения не имеют для меня существенного значения. Для меня важен факт, что я не справился с задачей, ведь помимо верности присяге существует еще долг брата перед братом. И я не имел права предпочитать одно другому. Я подлец! — жестко резюмировал он.

    — Неправда. Для меня ты самый лучший, — возразила расстроенному Кейду Оливия.

    — Я далеко не так хорош, просто тебе нравится так обо мне думать. Я порой даже собственные решения выполнить не способен. И сколько бы ты меня ни переубеждала, я никогда не смогу простить себя за то, что брата сегодня нет со мной! — безапелляционно объявил он.

    — Тогда у нас точно нет никакого шанса, Кейд, — вздохнула Лив и пошла спать.

    Глава шестнадцатая

    — Ты не веришь в нашу любовь? — спросил он ее, когда она была уже в дверях.

    — А ты любишь меня?

    — Как я могу доказать тебе это?

    — Кейд, не нужно начинать все снова, — попросила молодая женщина.

    — Я полностью разделяю твои сомненья, Лив. Для меня они тоже до последнего момента имели значение. Мы совсем разные. Ты очень молода, а я так долго прожил один, что крайне сложно приучать себя к новой жизни, — рассуждал Грант вслух.

    — О какой новой жизни ты говоришь? — попыталась уяснить Оливия.

    — О той, в которой мне не обойтись без тебя, — незамедлительно ответил Кейд с обезоруживающей улыбкой и поднялся навстречу Лив.

    — Кейд, я…

    — Знаю, ты заслуживаешь лучшего мужа, — заявил он убежденно.

    — Я хотела еще раз повторить, что люблю тебя. Надеюсь, ты не шутишь?

    — Я совершенно серьезен, любимая.

    — И как же нам быть? — озадаченно спросила Лив.

    — Я уверен, что выход есть. Мы поженимся! — торжественно объявил Кейд.


    Это случилось через месяц.

    Поместье Фэзерстоун-Холл отмечало торжественное открытие Реабилитационного центра для военнослужащих имени Джайлза Гранта Фэзерстоуна Кэрью.

    А вместе с ним и свадьбу нынешнего владельца и его возлюбленной.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки