LoveRead.info » Книги » Романы » Стрелы любви - Барбара Картленд

Стрелы любви - Барбара Картленд

Книгу Стрелы любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 01:45, 08-05-2019
Стрелы любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Стрелы любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Мелисса Уэлдон — девушка возвышенная и нежная — оказывается вовлеченной в водоворот опасных событий. Проявив смелость и решительность, она выходит победительницей из всех испытаний. Теперь это другая Мелисса — повзрослевшая, сильная, влюбленная…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
    Перейти на страницу:

    Герцог пожал плечами.

    — Приходится. Иначе вы, пожалуй, и вправду сбежите в Ирландию. А я не хочу губить многообещающую военную карьеру молодого человека.

    — Дядя Серджиус! — воскликнула Черил. Никакими словами нельзя было передать торжество и благодарность, звучавшие в ее голосе.

    В порыве чувств она подбежала к дядюшке и бросилась ему на шею.

    Мелисса заметила, что герцог напрягся, как будто ему было неприятно прикосновение девушки. Но мгновение спустя он улыбнулся, потрепал Черил по плечу и подставил ей щеку для поцелуя.

    — А мы сможем обвенчаться до отъезда? — тревожно спросила Черил.

    — Вообще-то говоря, — ответил герцог, — следовало бы подождать со свадьбой до окончания траура. И, в любом случае, она должна быть очень скромной.

    Черил скорчила гримаску.

    — Папа всегда говорил, что терпеть не может траура! Да мы и не собирались справлять пышной свадьбы.

    — Церемония будет очень скромной, — повторил герцог, — и произойдет она здесь.

    Да хоть на Луне! — воскликнула Черил. — Какая разница? Дядя, милый дядя, как я вам благодарна! Вы такой добрый! Я невероятно счастлива!

    Она обернулась к жениху.

    — Это чудесно, правда, Чарльз?

    Юноша улыбнулся.

    — Мы от всей души благодарны вам, ваша светлость, — сказал он.

    — А теперь, — произнес герцог, — думаю, вы хотите остаться наедине. В Голубой гостиной вас ждет закуска. О свадьбе поговорим за обедом.

    Черил подняла взгляд на Чарльза. Глаза ее светились обожанием.

    — Мне столько всего надо тебе рассказать! — воскликнула она.

    Чарльз молчал и не сводил с нее глаз. Мелисса почувствовала, что на глаза ей наворачиваются слезы, когда она смотрит на счастливых влюбленных.

    — Пойдем, я покажу тебе дворец! — Черил взяла Чарльза за руку и потянула к двери.

    — Спасибо вам, ваша светлость, — еще раз повторил Чарльз, и влюбленные скрылись за дверью.

    Герцог взглянул на Мелиссу.

    — Ну, мисс Уэлдон, — произнес он после продолжительного молчания, — вы довольны?

    Как я могу быть недовольна? — ответила Мелисса. — Вы сделали счастливой мою лучшую подругу!

    — Я отблагодарил вас, — добавил герцог.

    — Так вот почему…

    — Если бы не вы, — продолжал герцог, — эти двое не нуждались бы в моем согласии.

    Об этом же говорила Черил сегодня утром. Но Мелисса не ожидала подобных слов от самого герцога.

    — Вы могли услышать шорох и проснуться, — тихо сказала она.

    — Едва ли, я обычно сплю крепко, — покачал головой герцог. — Но скажите, как вы узнали, что мне грозит опасность?

    — Я проснулась от духоты, решила открыть окно и увидела внизу двоих мужчин, — объяснила Мелисса.

    — И решили, что один из них хочет убить меня? — недоуменно взглянул на нее герцог.

    Мелисса помолчала, затем ответила:

    — Когда мы останавливались в «Летучей лисице» по дороге сюда, я случайно услышала разговор двоих людей в общей зале. Один из них хотел нанять верхолаза. Тогда я не придала этому значения и больше об этом не думала…

    Затем Мелисса рассказала герцогу, как увидела из окна приемной слугу Жерве и узнала в нем человека из гостиницы.

    — Так вы были в приемной? — задумчиво спросил герцог.

    Мелисса покраснела.

    — Тогда вы должны были слышать мой разговор с Жерве, — продолжал герцог. — Дверь между комнатами не запирается.

    — Я не хотела подслушивать, — ответила Мелисса, — но вы правы, я все слышала. В голосе Жерве мне послышалась угроза. Поэтому, когда тот человек полез по стене прямо к вашему окну, я решила, что он собирается вас убить.

    Герцог молчал, задумчиво глядя на нее.

    — Не всякая женщина решилась бы войти ночью ко мне в спальню и разбудить меня, — сказал он наконец тихо, словно про себя.

    — Я боялась опоздать, — просто ответила Мелисса.

    — Как и Черил, я могу сказать только: «Благодарю вас!»

    — Вы уже отблагодарили меня! — ответила девушка. — Вы устроили счастье Черил, и я благодарна вам до глубины души.

    К удивлению Мелиссы, герцог взял ее руку и поднес к губам.

    — Я обязан вам жизнью, — произнес он. Губы его коснулись ее руки — и странное, неизведанное прежде чувство охватило Мелиссу.

    Герцог отпустил ее руку, и лицо его вновь приняло холодное, циничное выражение.

    — Пойдемте обедать, — сухо предложил он. — Нам предстоит услышать немало дифирамбов тому воображаемому чувству, которое вы с Черил так горячо защищаете.

    Свадьбу назначили через четыре дня. После краткого медового месяца — точнее медовой недели — Чарльз должен был вернуться в казармы и готовить свой полк к отправке в Индию.

    К счастью, Черил не пришлось покупать приданое: платьев и белья у нее было более чем достаточно. Но и без этого девушки сбились с ног: ведь Черил предстояло жить в жаркой Индии, и английские костюмы, рассчитанные на холодный и сырой климат, там не годились.

    Каждое утро, наскоро позавтракав, Черил и Мелисса садились в один из экипажей герцога и отправлялись в Мелчестер или в Дерби, чтобы пройтись по модным лавкам. Со дня на день ожидались платья, заказанные в Лондоне. Спальни девушек с каждым днем все больше напоминали склад модного магазина. А ведь предстояло еще все упаковать! Слава Богу, Черил решила не покупать мелочей.

    — Шляпки, перчатки, сумочки, накидки, шатти чпнтики от солнца, туфли, ленты — все это есть и в Индии, — сказала она, и Мелисса с ней согласилась.

    Каждый вечер девушки возвращались во дворец, нагруженные коробками и свертками, усталые, гордые и счастливые.

    — Не боишься, что из-за твоего багажа корабль пойдет ко дну? — поддразнивала подругу Мелисса.

    — Я хочу нравиться Чарльзу, — с улыбкой отвечала Черил.

    — Чтобы увидеть на тебе все эти платья, ему придется прожить тысячу лет! — засмеялась Мелисса. — И зачем? Ведь он видит только тебя!

    — Чарльз говорит, что я прекрасна, — гордо ответила Черил. — Но это пока… Разве можно поручиться за мужчину? Вдруг ему понравится какая-нибудь леди в Бомбее, в Дели — или куда мы там плывем?

    — Тебе надо бы почитать что-нибудь об Индии, — заметила Мелисса, — чтобы не путать Бомбей с Дели.

    — Чарльз мне все расскажет, — беспечно отозвалась Черил.

    «Из нее получится идеальная жена, — с улыбкой подумала Мелисса. — Она уверена, что муж знает все на свете, и заранее согласна с каждым его словом».

    А сможет ли сама Мелисса стать послушной женой? Едва ли. Она имеет слишком независимый характер и часто вступает в споры. Если она начнет во всем поддакивать мужу… интересно, кто из них первым умрет от скуки?

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки