LoveRead.info » Книги » Романы » На вершине счастья - Бренда Джексон

На вершине счастья - Бренда Джексон

Книгу На вершине счастья - Бренда Джексон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

372 0 11:38, 09-05-2019
На вершине счастья - Бренда Джексон
09 май 2019
Автор: Бренда Джексон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга На вершине счастья - Бренда Джексон читать онлайн бесплатно без регистрации

Они встретились в самолете и сразу понравились друг другу. Мэдисон разыскивала мать, неожиданно уехавшую в горы Монтаны, а Стоун собрался навестить своего брата. Оказалось, что им по пути…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
    Перейти на страницу:

    Как только Кори подошел к ним, Стоун натянул поводья и, мгновенно соскочив с лошади, с жаром обнял дядю.

    — Ей-богу, Стоун, я рад видеть тебя! А ведь Даренго упоминал о том, что ты приедешь. Телефон не работает уже пару недель, и я отрезан от цивилизации.

    Затем Кори Уэстморленд обратился к Мэдисон, которая все еще сидела на лошади, внимательно разглядывая его.

    — Здравствуйте, мэм, — сказал он, дружески пожимая ей руку. — Добро пожаловать на гору Кори. И кто же вы, интересно?

    По веселому огоньку, вспыхнувшему в его темных глазах, Мэдисон поняла, что старший Уэстморленд решил, будто она приехала из-за Стоуна и они любовники. Впрочем, в последнем предположении он не ошибся.

    Он помог ей спешиться, и Стоун сейчас же подошел к ней.

    — Здравствуйте, мистер Уэстморленд. Я Мэдисон Уинтерс. Я приехала повидать маму.

    Воцарилось полное молчание. Затем Мэдисон заметила, что взгляд Кори потеплел.

    — Так вы Мэдисон? Я много слышал о вас. Эбби очень обрадуется.

    Мэдисон кивнула, внимательно вглядываясь в его лицо.

    — Она не знала, что я приеду.

    Кори улыбнулся.

    — Это ничего не значит. Она надеялась, что вы получили ее сообщение и не будете беспокоиться. Из-за поломки телефона она больше не смогла позвонить. Надеюсь, что Лайэм скоро поправится и сможет наладить связь.

    — Лайэм? — переспросила Мэдисон.

    — Да, владелец ранчо, который живет на противоположной горе. Он здесь местный электрик. — Кори Уэстморленд надел шляпу. — Но довольно об этом. Я уверен, что вам не терпится увидеть вашу маму.

    — Да. — Мэдисон огляделась вокруг. — Она еще здесь?

    Кори широко улыбнулся.

    — Да, она здесь. Идите в дом, откройте дверь и входите. Она готовит обед.

    — Обед? — удивилась Мэдисон. — Мама действительно готовит?

    — Конечно.

    Мэдисон озадаченно нахмурилась. Она не могла вспомнить, когда ее мать в последний раз занималась стряпней.

    — Ты идешь? — обратилась она к Стоуну.

    Он отрицательно покачал головой.

    — Я приду позже. Мне нужно поговорить кое о чем с дядей Кори.

    Мэдисон кивнула. Возможно, ему действительно нужно поговорить с дядей, но не исключено, что он просто хочет дать ей возможность побыть с матерью наедине.

    — Хорошо.

    Она пошла к дому, думая о том, что скажет матери, когда увидит ее.


    Открыв дверь, Мэдисон осторожно вошла в большой дом. Она услышала, как кто-то напевает, и немедленно узнала голос матери. Внутри дом Кори выглядел не менее внушительно, чем снаружи: прочная мебель, диваны и кресла из дорогой мягкой кожи. Дом был обжитым, и несколько ваз со свежими цветами говорили о том, что в доме есть женщина.

    — Кори, обед почти готов. Что ты думаешь о том, чтобы понежиться потом в горячей ванне?

    Мэдисон вздрогнула. Очевидно, мать услышала, как открылась дверь, и решила, что вернулся Кори. Глубоко вздохнув, Мэдисон прошла через гостиную в кухню и замерла в дверях. Ее мать, чопорная Эбби Уинтерс, босая, в джинсах и коротком топе, с длинными волосами, ниспадавшими на спину, наклонившись, заглядывала в духовку. Она всегда следила за своим весом и сохранила прекрасную фигуру.

    Мэдисон не могла поверить глазам. Неужели это сексапильное создание, которое она видит в кухне Кори Уэстморленда, на самом деле ее мать? Ей нельзя дать больше тридцати пяти лет, хотя на самом деле в начале года ей исполнилось пятьдесят. Трудно поверить, что женщина, неизменно носившая строгие деловые костюмы, туфли на высоких каблуках и красивую прическу — волосы, уложенные в пучок, — стоит у плиты не более чем в трех метрах от нее.

    — Мама!

    Эбби Уинтерс резко выпрямилась. Она моргнула, как будто не веря своим глазам, затем широко улыбнулась и торопливо направилась к Мэдисон.

    — Мэдди, что ты здесь делаешь? — спросила она, обнимая дочь.

    — Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке, — сказала Мэдисон, когда мать наконец выпустила ее из объятий.

    — Разве ты не получила мои сообщения о том, что я продлеваю свое пребывание в Монтане?

    — Получила, но я должна была увидеть сама, что ты в порядке.

    Эбби снова обняла дочь.

    — Дорогая, мне жаль, что ты беспокоилась обо мне. Со мной все хорошо.

    Мэдисон вздохнула. Ей хотелось услышать подробный рассказ, но, прежде чем она успела открыть рот, дверь распахнулась, и в дом вошли Стоун и Кори. Она заметила, какое выражение появилось у матери на лице, когда та подняла голову и посмотрела на дядю Кори. Если до этого у Мэдисон оставались какие-то сомнения, они исчезли, когда она увидела, каким взглядом обменялись ее мать и Кори. Несомненно, у них роман.

    Мэдисон кашлянула.

    — Мама, это Стоун — племянник мистера Уэстморленда и мой друг. Стоун, это моя мама, Эбби Уинтерс.

    Она поняла, что Стоун очень удивлен: портрет матери, нарисованный ею, — сдержанной, строгой и благопристойной женщины — разительно отличался от оригинала, который предстал перед его глазами. Он сделал шаг вперед и тепло пожал руку Эбби Уинтерс.

    — Приятно познакомиться, миссис Уинтерс.

    Эбби приветливо улыбнулась.

    — Мне тоже, Стоун. Кори прекрасно отзывался о вас, а я читала ваши книги. Вы талантливый писатель.

    — Спасибо.

    — Называйте меня Эбби, пожалуйста. — Она перевела взгляд на Мэдисон. — Откуда вы знаете друг друга?

    — Мы познакомились в самолете, когда летели сюда, — опередил Стоун Мэдисон.

    Эбби улыбнулась.

    — Как замечательно! Рада, что у Мэдисон был попутчик. Я знаю, как она не любит летать.

    Наступила тишина, которую нарушила Эбби:

    — Мы с Кори собирались обедать. Он покажет вам, где вы можете расположиться, а потом мы сядем за стол. Я уверена, что вы проголодались.

    Мэдисон мучил не столько голод, сколько любопытство, но она решила, что они с матерью обязательно поговорят позже.

    — Спасибо.

    Глубоко вздохнув, она вышла из кухни вслед за Стоуном и Кори.


    — Итак, ты не знаешь, кто пытается разыскать тебя, дядя Кори? — спросил Стоун, стоя с дядей на крыльце. Обед оказался превосходным. Женщина, которая, как думала Мэдисон, не умеет готовить, устроила настоящий пир. Сейчас они вместе моют на кухне посуду. И Мэдисон, несомненно, подвергает мать допросу «с пристрастием» о ее отношениях с Кори. Ему дядя тоже еще ничего не объяснил. Он ведет себя так, будто Стоун каждый день появляется на горе и видит, как незнакомая женщина готовит обед и ведет себя как хозяйка, которая постоянно живет в доме Кори.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки