LoveRead.info » Книги » Романы » Ради любви - Элейн Барбьери

Ради любви - Элейн Барбьери

Книгу Ради любви - Элейн Барбьери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 15:38, 08-05-2019
Ради любви - Элейн Барбьери
08 май 2019
Автор: Элейн Барбьери Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Ради любви - Элейн Барбьери читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасаясь от кредиторов покойного отца, юная Джиллиан отправляется в Новый Свет… без гроша в кармане, с хрупкой сестрой Одри на руках. И когда Одри, не снеся тягот пути, опасно заболевает, единственное, чем может расплатиться Джиллиан за ее спасение с циничным капитаном Дереком Эндрюсом, — это собственным телом. Но длится путешествие, сделка оборачивается подлинной страстью — и вот уже девушке приходится выбирать между свободой и любовью всей жизни.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 111
    Перейти на страницу:

    Дерек шагнул, было вперед, но замер на месте от окрика Свифта:

    — Назад, капитан, не то застрелю!

    — Похоже, ты не такой дурак, как я думал.

    — О чем это вы? Вы держали меня за дурака? Дураков пруд пруди, но я не из таких. Господин Барретт тоже считает меня дураком, — усмехнулся Свифт. — Он думает, я ничего не соображаю и не догадаюсь, что быстренько отправлюсь вслед за вами на тот свет, ежели сегодня ночью выполню его приказ. — Свифт недоверчиво покачал головой: — А все из-за этой белокурой стервы! Она наложила проклятие на это плавание, клянусь!

    — Это ты о мисс Хейг?

    — О ком же еще? Это все она! — Свифт совсем потерял голову. — Корчит из себя благородную перед господином Барреттом, потом идет и ложится с вами, чтоб ее забрали снизу…

    — Это Барретт так думает?

    — Ага, точно! Он бесится от зависти, а она его ни в грош не ставит, делает из него дурака только так… да еще натравливает на тех, кто ему всегда служил версии правдой!

    — Натравливает на тебя?

    — Точно! — в голосе Свифта появились умоляющие нотки, и дуло пистолета начало медленно опускаться. — Да не хочу я вас убивать, капитан… тем более что господин Барретт все равно в покое не оставит и пришьет, чтобы я не растрепал про все эти дела. Вот с чего я с вами сейчас и говорю.

    — Ты очень мудро поступаешь, Свифт, и сделал самый правильный ход. — Дерек снова шагнул вперед, и дуло мгновенно нацелилось ему в грудь. Тогда он, не сводя глаз с пистолета, проговорил как можно более дружелюбно: — Ты прав. Если бы ты убил меня, то обязательно отправился бы следом. Барретт не оставил бы тебя в живых. — Чуть помолчав, Дерек спросил: — И каков же был план?

    — Я должен был застрелить вас и выкинуть за борт, а господин Барретт взял бы власть на корабле в свои руки и разобрался бы со всеми.

    — И что, тебе очень хочется, чтобы это случилось? — Дерек пристально посмотрел Свифту в лицо. — Ты действительно хочешь, чтобы Барретт стал здесь полновластным хозяином?

    — Упаси Господь, сэр! Я же об этом и говорю! Он тогда убил бы меня… я точно знаю,

    — Тогда зачем ты все еще целишься в меня? Свифт помолчал, потом тихо ответил:

    — Да я ждал вас, чтоб вы уговорили меня не стрелять… думал, что вы за это вознаградите меня.

    — Вознаградить тебя за то, что ты наставил мне в грудь пистолет?

    — Точно. Но это была бы скромная награда, сэр. — Чего же ты хочешь?

    — Чтоб вы защитили меня от господина Барретта.

    — Защитить? Тебя? Да у тебя же есть пистолет. Наведи его на своего господина и защитишь себя лучше всякого другого, разве не так?

    — Я не убийца, сэр.

    — Даже если на карту поставлена твоя жизнь? — Свифт медлил с ответом. Глаза его испуганно забегали.

    — Да кто же захочет расстаться со своей жизнью, сэр? Я такой, какой есть, и не думаю, что там мне будет лучше, чем здесь, вот так.

    — И дальше что?

    — Я прошу всего лишь гарантий… что вы не дадите ему до меня добраться, пока мы все на борту вашего корабля. Мне больше ничего не надо, и коли согласны, я отдам пистолет. Ну не хочу я вас убивать, и все тут…

    — Потому что я тебе нравлюсь…

    — Да нет! — хмуро ответил Свифт. — Не нравитесь! Только вы мне не настолько противны, чтобы я хотел увидеть, как вы помрете у меня на глазах и от моей руки, сэр!

    Дерек почувствовал почти непреодолимое желание улыбнуться, когда медленно протянул руку к дрожащему охраннику:

    — Я даю тебе слово, Свифт. От дай мне, пожалуйста, пистолет.

    — А не обманете?

    — Дай мне его, пожалуйста.

    Когда в его ладонь легла мокрая от пота рукоятка пистолета, желание улыбнуться сразу куда-то исчезло. Он резко повернулся на каблуках и бросил через плечо:

    — Следуй за мной.


    Громкие шаги в коридоре заставили Барретта насторожиться. Запертая дверь каюты внезапно затрещала под тяжелыми ударами и через мгновение с грохотом распахнулась. Барретт резко сел на койке, но ворвавшиеся в каюту матросы уже Грубо схватили его и поставили на ноги. Он возмущенно завопил:

    — Что все это: значит? Вы что, с ума сошли? Я требую…

    И он в изумлении запнулся, когда в проеме двери, появился капитан Эндрюс, а за его спиной маячила знакомая, съежившаяся от страха фигура. Барретт судорожно сглотнул. — Я, я требую объяснений, капитан!

    — Не тратьте попусту времени, Барретт! — Эндрюс в несколько размашистых шагов пересек каюту и угрожающе навис над низкорослым суперкарго. — Если бы я был другим человеком, то сделал бы с вами то, что вы собирались сегодня ночью сделать со мной. Это было бы легче всего,

    — Я не понимаю, о чем вы говорите! — У Барретта прервался голос, и он бросил злобный взгляд на Свифта. — Если этот что-то наговорил вам про меня, не верьте, — это ложь! Я устроил ему сегодня взбучку за тот свинарник, что он развел внизу. И предупредил, что доложу обо всем директорату компании, когда мы прибудем в порт. Он чуть с ума не сошел от злости и, как вижу, теперь пытается отыграться на мне!

    Вместо ответа капитан протянул Барретту его пистолет. Барретт как-то неестественно дернулся и завизжал:

    — Свифт выкрал его у меня из каюты!

    — Я не делал этого, сэр! — Свифт резко шагнул вперед. — Он все врет! Я такими делами не занимаюсь. Я ж не дурак! Сделай я это, и мне конец.

    — Это ты лжешь, негодяй! — угрожающе прошипел Барретт. — И ты ответишь за это!

    — Ну нет, да вы что! Это ж вы хотели покончить с капитаном, это вы хотели застрелить его, вы! И ждали, что я приду и скажу, что дело сделано, вот так!

    — Довольно! — с выражением презрения на лице капитан подал знак своим людям, и они еще крепче стиснули руки Барретта.

    Когда его потащили из каюты, Барретт успел проорать:

    — Прекратите, слышите! Я требую… Я хочу знать, что вы собираетесь со мной сделать!

    И он продолжал орать даже тогда, когда за его спиной с лязгом захлопнулась железная дверь корабельного карцера.

    Глава 5

    — Она умирает, да?

    Вопрос, заданный дрожащим голосом, нарушил полночную тишину трюма. Кристофер Гибсон присел рядом с безутешной Джиллиан, не сводившей глаз с бледной, изможденной Одри, тихо и неподвижно лежавшей на койке.

    Два дня назад Джон Барретт был лишен своей должности, и обитателям трюма стало полегче. Не будь состояние ее сестры столь ужасным, Джиллиан от души порадовалась бы, что эта жирная жаба попала в корабельный карцер, и теперь узнает, что такое лишения и невыносимый холод. За что Барретт был арестован, никто не знал, но она была уверена, что это не имело никакого отношения к его безобразному обращению с «грузом». Если бы Джиллиан не была так изнурена и измучена отчаянием, то непременно от души посмеялась бы над идиотизмом подобной мысли. Скорее всего, Барретт чем-то насолил капитану, вот и все. Она знала, что ничто другое не подвигло бы этого холодного темноглазого субъекта на столь решительный шаг.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки