LoveRead.info » Книги » Романы » Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

Книгу Роковое наваждение - Элизабет Торнтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

342 0 21:49, 11-05-2019
Роковое наваждение - Элизабет Торнтон
11 май 2019
Автор: Элизабет Торнтон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Роковое наваждение - Элизабет Торнтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Сара Кастерс, обвиняемая в убийстве своего любовника Уильяма Невилла, оправдана, поскольку тело жертвы так и не было найдено. Журналист Макс Уорт, освещающий для своей газеты ход процесса, заинтригован личностью подсудимой и намерен провести собственное расследование. Три года он безрезультатно преследует Сару, надеясь распутать загадочное преступление. И вдруг Сара начинает получать записки, написанные рукой Уильяма.
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 89
    Перейти на страницу:

    Журналисты между собой прозвали сэра Айвора сэром Занудой, и это было еще мягко сказано. В жизни он ценил только две вещи: традиции и родословную. Так что можно было понять Уильяма Невилла, когда тот женился на Анне Карстерс, — сильнее досадить своему отцу он не мог.

    — Удивлен вашим визитом, — сказал сэр Айвор. — И, признаюсь, приятно удивлен. Я слышал от вашего отца, что вы сейчас в Эссексе. Покупаете там газету или что-то в этом роде.

    — Собирался, но дело не выгорело.

    — И вы решили немного отдохнуть от своих трудов, полагаю?

    — Не совсем.

    Сэр Айвор взял графин с бренди и призывно взмахнул им, но Макс отрицательно покачал головой и продолжил:

    — Спасибо, но во время работы моя голова должна быть свежей. А вот от чашечки кофе я не отказался бы.

    Сэр Айвор поставил бренди на место, щелкнул пальцами и коротко приказал слуге, немедленно появившемуся в дверях:

    — Принеси.

    Как только они с Максом вновь остались наедине, он спросил, откинувшись на спинку стула:

    — Как дела в замке Линдхерст? Надеюсь, у вас все хорошо? Сэр Айвор всегда держался так, словно они с отцом Макса были давними и близкими друзьями. Это раздражало Макса, но он сдержался и коротко ответил:

    — Мои родители сейчас в Дербишире. Проводят лето там.

    — Разумеется, разумеется, — вскинул ладони вверх сэр Айвор. — Они же у вас обожают холмы.

    — Не только, — ответил Макс. — Они решили навестить своих дербиширских родственников.

    Сэр Айвор положил ладони на стол и побарабанил по нему своими длинными пальцами.

    — Думаю, что вы неспроста приехали сюда, — предположил он.

    — Неспроста, — согласился Макс. — Я хотел поговорить с вами о вашем сыне.

    — Кто-то откликнулся на мое объявление о награде? — быстро спросил сэр Айвор.

    — Нет.

    — Тогда о чем вы хотели поговорить? Вопрос был деликатным, но Макс решил не ходить вокруг да около.

    — Что вы можете сказать о молодой девушке, из местных, которая ждала ребенка от вашего сына?

    Макс ждал вспышки гнева, но сэр Айвор словно окаменел. Кровь отлила от его лица, и оно стало серым, как у покойника. Но уже через мгновение оно вспыхнуло, и сэр Айвор спросил глухим голосом:

    — Какое это имеет отношение к смерти Уильяма?

    — Так, значит, вы этого не отрицаете?

    — Уильям ничего не говорил мне об этом.

    Сэр Айвор резко поднялся с места и подошел к столу, на котором стоял графинчик с бренди. Первый бокал он налил до краев и выпил одним глотком. Потом тут же налил второй. К тому времени, когда он вернулся на прежнее место, он уже хорошо владел собой.

    — Простите меня, — натянуто улыбнулся сэр Айвор. — Кому приятно было бы узнать такое о своем сыне? Но только я ничего не знаю ни о девушке из местных, ни о ребенке от Уильяма. Надеюсь, вы не станете распространяться об этом? Если подобный слух дойдет до моей жены, она этого не переживет. Кто та девушка?

    — Не знаю.

    — Но хотели бы узнать, верно? Что касается меня, то я считаю, что все это к делу не относится. Конечно, я не был в восторге от поведения своего сына, но, с другой стороны, кто из нас не делал глупостей в молодые годы? Это печально, но вполне естественно.

    — Я заговорил об этой девушке потому, что подумал: не могли ли ее отец или брат убить Уильяма из мести? — высказал предположение Макс.

    — Нет, ошибаетесь, — покачал головой сэр Айвор. — Сара Карстерс, вот кто убийца моего сына.

    Он откинулся назад, пристально посмотрел на Макса и выпалил:

    — Кто вам рассказал про ту девушку?

    — Человек, которому можно верить, — уклончиво ответил Макс. — Это все, что я могу вам сказать. Но обмануть сэра Айвора ему не удалось.

    — Не хитрите. Сара Карстерс — вот кто рассказал вам об этом!

    Макс только вздохнул.

    — Вы от нее это узнали, признавайтесь? — начал сэр Айвор и неожиданно сорвался на крик:

    — Вы нашли ее, расспросили, и теперь она хочет повесить свое убийство еще на кого-нибудь!

    Макс не стал ничего подтверждать или отрицать.

    — Все, что я пытаюсь сделать, — сказал он, — так это свести концы с концами в этом деле.

    — Но почему вдруг именно теперь? Со дня окончания суда прошло три года! Вы нашли Сару Карстерс. Другого объяснения просто быть не может.

    "Да уж, — подумал Макс. — Питер Феллон справился бы здесь куда лучше, чем я”.

    — Да, нашел, — коротко подтвердил Макс.

    — Она здесь, в Стоунли? — подался вперед сэр Айвор. — Господи, да как только об этом узнают, ее закидают камнями!

    — Нет. Она не здесь. По-прежнему скрывается. Это все, что я могу вам сказать.

    — Ну-ну, — поморщился сэр Айвор. — Только вот что я вам скажу: нужно быть круглым дураком, чтобы поверить хоть одному слову этой.., этой…

    — Я всего лишь пытаюсь выяснить истину, — перебил его Макс, стараясь сохранить спокойствие.

    — Удивительно, что она вообще захотела говорить с вами. Ведь вы в своей газете так ее расписываете…

    — Она не знает, что я связан с “Курьером”, — снова перебил его Макс.

    Наступило молчание, а затем сэр Айвор громко расхохотался.

    — Понимаю! Теперь я, кажется, все понимаю! Не знаю, как к таким методам относится ваш отец, но я их полностью одобряю! Я знаю, что ее нельзя еще раз привлечь к суду за убийство Уильяма, — его голос неожиданно охрип, — но если вам удастся вывести эту тварь на чистую воду, можете считать меня и леди Невилл своими вечными должниками.

    Сэр Айвор откашлялся и спросил уже совершенно спокойно:

    — О чем еще вы хотели бы узнать?

    * * *

    Леди Невилл ожидала в библиотеке, когда вернется ее муж, пошедший провожать Макса до дверей. Сэр Айвор нахмурился, когда увидел ее сидящей в инвалидном кресле.

    В последнее время она все чаще садилась в это кресло, хотя врач, лечивший леди Невилл, сказал, что в этом нет никакой надобности. Это самовнушение, сказал доктор Лоури, род истерии, разыгравшейся у леди Невилл после того, как она потеряла сначала дочь, а потом и сына.

    Сэр Айвор поцеловал жену в щеку и кивком указал на дверь дородному слуге, приставленному к леди Невилл.

    — Ты хорошо выглядишь сегодня, Джессика.

    — Бекетт катал меня по парку. Я подумала, что немного свежего воздуха пойдет мне на пользу.

    Сэр Айвор налил и протянул жене бокал шерри, который та приняла с кроткой улыбкой.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки