LoveRead.info » Книги » Романы » Страстные очи - Нора Филдинг

Страстные очи - Нора Филдинг

Книгу Страстные очи - Нора Филдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 11:30, 15-05-2019
Страстные очи - Нора Филдинг
15 май 2019
Автор: Нора Филдинг Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Страстные очи - Нора Филдинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды к Шерилл Доналдсон, врачу ветлечебницы, приходит мужчина, представляется лордом Хэррингтоном и предлагает ей ни много ни мало… стать его любовницей. Чем ответит Шерилл, замужняя дама, не слишком счастливая в семейной жизни? Примет ли столь странное предложение — ведь они никогда до этого не виделись — или отвергнет его? А сам лорд Хэррингтон? Что движет им? Только ли желание отомстить жене, прелестной Ванессе, или совсем другое чувство?..
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Трудно сказать. Иногда опасность способствует мышлению.

    Эдвард притянул Шерилл к себе и поцеловал.

    — Ладно, моя звездочка. Я пошел, а ты постарайся заснуть. Отдохни, моя родная. — Со вздохом сожаления он встал с постели.

    — Подожди, а почему туда приехал Скотланд-Ярд?

    — Был звонок, что по этому адресу произошло убийство. Звонок анонимный. Шерилл, давай отложим пока расследование. Поверь, мой адвокат с ним справится лучше, чем ты, — добавил он и быстро чмокнул ее в губы.

    Глава 12

    Как только Эдвард покинул квартиру Шерилл, раздался телефонный звонок.

    — Шерилл, ты не спишь?

    — Нет, Салли!

    — А не плачешь?

    — Нет!

    — Шерилл, не думай о нем! Он тебя не стоит! — Салли сделала паузу.

    Как бы не так! Эдвард вошел в ее плоть, мозг и сердце. Она безраздельно принадлежит ему, а Салли легко советовать, подумала Шерилл, но промолчала.

    Телефонная трубка снова ожила.

    — Подарить свою долю любовнице… Ну не подлец ли он после этого? Да и твоя Гилби тоже хороша. Польстилась на деньги Ванессы.

    Да, Салли может убить наповал! О ком она говорит? Шерилл казалось, что, после того что случилось сегодня, она спокойно отнесется к любой неожиданности.

    — Я всегда утверждала, что Джерри подлец! — подвела итог Салли.

    Не слабо! Но Джерри мертв… Как она может так о покойнике? — шевельнулась мыслишка в голове Шерилл.

    А ты сама? — тотчас же парировал противный внутренний голос. Тело мужа еще остыть не успело, а его вдова уже развлекается с другим!

    — Шерилл, почему ты молчишь? Ты разговаривала с доктором Гилби? Требовала у нее объяснений?

    — А доктор Гилби здесь при чем? Она тоже была любовницей моего мужа?

    — Не знаю, не знаю. Но отдавать свой пай в лечебнице она не имела права. И сделала она это, я уверена, с подачи твоего ненаглядного Джерри.

    — Какой пай? Объясни, Салли.

    — Твоя лечебница была оформлена как товарищество с ограниченной ответственностью? Так?

    Шерилл кивнула, но, вспомнив, что Салли ее видеть не может, сказала:

    — Так.

    — А распрекрасная Ванесса запустила коготки в лечебницу. Захотела стать боссом. Твой Джерри и расстарался. Подарил или продал — история умалчивает. Может быть, он был у Ванессы на содержании…

    — Салли, не говори гадостей. Он все-таки уже мертв!

    — Да простит меня Господь! Не хотела тревожить душу твоего пакостного муженька, пусть земля ему будет пухом, но правда есть правда. Свой пай он преподнес Ванессе. И доктора Гилби склонил на свою сторону.

    — Ладно, Салли. Ты же знаешь, что меня могут обвинить в убийстве. По сравнению с этим потеря контроля над лечебницей пустяки. В тюрьме не поуправляешь.

    — Тьфу, Шерилл. Та там совсем раскисла. Сейчас к тебе приеду.

    — Не надо, Салли. Отдыхай у Рут!

    Так вот почему Салли говорила о бедах. Дело совсем запуталось. Да, Эд прав! Ванесса не могла убить Джерри. Он был податливым воском в ее руках. И ей как будущей покровительнице животных совсем не нужна была связь своего имени с криминальной историей. Значит, звонила не она!

    Шерилл еще не успела как следует обдумать этот вывод, как телефон ожил снова.

    — Салли, — сказала Шерилл, — у меня все в порядке.

    — Я рад, — ответила трубка голосом старшего инспектора Торна. — Если вам не трудно, я хотел бы побеседовать с вами, миссис Доналдсон.

    — Да-да, конечно. Я вас слушаю, старший инспектор.

    — Желательно, чтобы вы подъехали. Вас это не затруднит, миссис Доналдсон?

    Шерилл заверила, что ни о чем так не мечтает, как о встрече со старшим инспектором, и не где-нибудь, а именно у него в кабинете, и, быстро одевшись, отправилась в Скотланд-Ярд.

    Старший инспектор Торн был не один. Напротив него сидела… Ванесса.

    — Это она! — воскликнула она при появлении Шерилл.

    Конечно я! А кто еще может пребывать в моем облике? — неприязненно подумала Шерилл, но вежливо поздоровалась и села на предложенный инспектором стул.

    — Значит, вы утверждаете, — заговорил старший инспектор, обращаясь к Ванессе, — что миссис Доналдсон любовница вашего мужа, лорда Хэррингтона?

    Ба! А Ванесса-то ясновидящая! Не держит ли она салона на Нил-стрит? Откуда она может знать, что Эд только что ушел от меня? А не договорились ли они? «Моя звездочка!» — мысленно передразнила Шерилл Эдварда. Может быть, Джерри и не хотел отдавать свой пай Ванессе, а они его за это убили?

    Не сочиняй! — возразил внутренний голос. Эдвард мог купить Ванессе сотни лечебниц. Зачем ему убивать Джерри?

    Так вот о чем спрашивал ее Джерри вчера вечером! А она — блудница вавилонская — думала лишь об Эдварде и отмахнулась от вопроса мужа. А теперь ее муж мертв. И узнать не у кого!

    — Миссис Доналдсон, вы будете говорить? — наконец достиг ее слуха голос старшего инспектора.

    Шерилл с трудом очнулась от своих невеселых мыслей.

    — Да, инспектор.

    — Я вас спросил, вы подтверждаете или отрицаете любовную связь с лордом Хэррингтоном?

    — Факт налицо! Стала бы она сидеть так долго с каменным лицом, если бы была не виновата в прелюбодеянии? — шустро вставила Ванесса.

    — А где у этой дамы доказательства? — сказала Шерилл прежде, чем приготовилась ответить, и тут же себя обругала. Надо было просто сказать «нет», но теперь уже поздно.

    — Боже, какая наглость! Требовать доказательств, и у кого? У законной супруги! — Ванесса картинно схватилась за сердце.

    — Миссис Доналдсон вольна отвечать или не отвечать без присутствия ее адвоката, леди Хэррингтон.

    — Да, я с вами согласна, старший инспектор. Но я отвечу: в интимных отношениях с лордом Хэррингтоном я не состояла, — бодро соврала Шерилл.

    — Вы по-прежнему утверждаете, что вам звонила леди Хэррингтон, миссис Доналдсон?

    — Не знаю, но звонившая представилась ею, и ее голос очень походил на голос леди Хэррингтон.

    — Благодарю вас, миссис Доналдсон, и вас, леди Хэррингтон.

    Из кабинета старшего инспектора Торна Шерилл и Ванесса вышли вместе. Некоторое время они гордо вышагивали, не глядя друг на друга. Когда здание Скотланд-Ярда осталось позади, Ванесса не выдержала:

    — А ты ловкая притворщица, миссис Доналдсон. Вчера я тебе вначале даже поверила. Такая растерянная мышка!

    Шерилл обозлилась.

    — Лорд Хэррингтон собирается развестись с вами. Вот вы и злитесь!

    — А ты уже решила, что станешь новой леди Хэррингтон? И поэтому в него вцепилась? Рассчитываешь приобрести титул?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки