LoveRead.info » Книги » Романы » Вершина счастья - Кэндис Кэмп

Вершина счастья - Кэндис Кэмп

Книгу Вершина счастья - Кэндис Кэмп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

445 0 16:06, 11-05-2019
Вершина счастья - Кэндис Кэмп
11 май 2019
Автор: Кэндис Кэмп Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Вершина счастья - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно без регистрации

Джереми Девлин, англичанин благородного происхождения, оказался в руках работорговцев, поставлявших "живой товар" в колонии. Поначалу он жил лишь мечтой о побеге. Однако его новая повелительница красавица Мередит Уитни внезапно пробудила в нем страсть и жажду любви. Казалось бы, что общего у госпожи и бесправного невольника? Джереми должен ненавидеть Мередит, а она - испытывать к нему лишь презрение. Но влечение сердец не знает преград и не подчиняется никаким условностям...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 117
    Перейти на страницу:

    — У вас что, нет ни капли порядочности?! — раздраженно прошипела Уитни.

    Он словно бы задумался над ее вопросом, затем, ухмыляясь, ответил:

    — Насколько мне известно, нет.

    Мередит хотелось закричать на него, уподобляясь торговке рыбой на базаре. Он просто невыносим и не проявляет ни малейшего намерения вести себя подобающим образом.

    — Вы отвратительны! — гневно бросила Уитни, откидывая влажную прядь волос, выбившуюся из прически. — И не менее безнравственны!

    — Мне уже говорили это. — Ее слова ничуть не задели его самолюбие. — Итак, вернуть ваши… э… предметы одежды?

    Мередит вскипела от злости. Она, разумеется, не хотела оставлять свои вещи у Девлина. Не стоило даже говорить, что он мог показать их другим слугам и состряпать какую-нибудь историю, каким образом они оказались у него. Джереми способен войти в дом и вернуть все в присутствии гостей! Но как бы сильно ни хотелось получить назад свои вещи, Уитни не могла позволить, чтобы кто-либо увидел, как слуга передает ей столь интимные предметы туалета.

    Озорная усмешка Девлина стала еще шире. Он прекрасно понимал ее колебания и явно находил создавшуюся ситуацию забавной.

    — Пожалуй, мне лучше оставить их у себя. Не годится, чтобы кто-либо заметил эти милые вещи! Разумеется, вы можете рассчитывать на порядочность джентльмена.

    — А таковой разве есть поблизости? — язвительно парировала выпад Джереми Уитни, но почти вся колкость сего резкого ответа погасла под насмешливым блеском его глаз. Девлин ожидал подобного выпада, и это доставило ему огромное удовольствие. Мередит ничего не оставалось, как отвернуться и пойти прочь.

    Как же ненавистен ей Девлин! Она просто презирает его! Должно быть, Галена действительно обеспокоила грубость Джереми, иначе бы он никогда не заговорил с ней столь недоброжелательно. Странно, зачем она попыталась оправдать покупку слуги после того, как сама упорно возражала против подобного шага? И почему Девлину не выдали никакой другой одежды? Одна из служанок могла бы сшить бриджи и рубашку для него. Незачем ему расхаживать повсюду в рваных штанах, выставляя напоказ свой голый торс. Это же совершенно неприлично.

    Мередит прошла в столовую, где одна из девушек занималась чисткой серебра.

    — Мейзи, ты ведь хорошо шьешь, не так ли?

    — О да, мэм, я иногда помогаю Эм, когда она кроит что-либо.

    — Прекрасно. Я обратила внимание, что у Девлина нет подходящей одежды. Прикинь, сможешь ли ты подобрать для него пару бриджей и рубашку. Если ничего не получится, сними с него мерку и сшей нечто подходящее.

    — Слушаюсь, мэм. Сейчас?

    — Да, да, разумеется, не откладывая в долгий ящик.

    Служанка поставила серебряную чашку и выскользнула из комнаты.

    Уитни, внезапно почувствовав усталость, поднялась к себе, снимая по пути жакет и шляпу. Войдя в спальню, она потянула за шнурок звонка, вызывая Бетси. Без ее помощи Мередит никак не могла снять сапоги. Она открыла дверь как раз в тот момент, когда служанка бежала вверх по лестнице.

    — Наконец-то! — недовольно проворчала Уитни. — Почему ты… — Она резко замолчала, увидев перепуганное девичье лицо.

    — О, мисс Мерри, вы должны пойти со мной! Он встал и бродит! — выпалила Бетси.

    — Что? Кто? Неб? Служанка кивнула.

    — Да, мэм. Совершенно неожиданно, когда я собиралась пойти за лекарством, он вскочил, заревев, будто демон… У него страшная лихорадка. Неб оттолкнул меня и принялся все крушить, а я… я побежала за вами.

    Бетси еще не закончила говорить, а Мередит уже стремглав промчалась по лестнице и выбежала через переднюю дверь из дому. Словно что-то припомнив, она крикнула на ходу:

    — Позови Девлина! Он на конюшне… Быстрее! Уитни подхватила подол платья и поспешила по подъездной аллее к ряду хижин, где обитали рабы. Позади нее так же поспешно Бетси бежала по направлению к хозяйствнным постройкам.

    Наконец впереди Мередит увидела огромного негра, , который рванулся мимо убогих построек по дорожке, ведущей к главной дороге. Без корсета бежать было легко, хотя истинной леди не подобало так задирать юбку, открывая колени, как это сейчас сделала она. Но в данный момент Уитни не думала ни о чем, кроме Неба: ведь он мог в приступе безумия причинить вред и себе, и другим людям.

    — Неб! Постой! Нет! — закричала Мередит, подбежав поближе. Тот повернулся в пол-оборота и остановился. Она перешла на шаг, почти задыхаясь. — Неб, пожалуйста! Ты же болен… Тебе нельзя вставать. Вернись со мной в хижину, пожалуйста. Все будет хорошо… Ты слишком болен, чтобы идти куда-либо.

    Мужчина настороженно наблюдал за ее приближением. Уитяи протянула руки, успокаивающе продолжая говорить. Он тоже устал и дышал тяжело; глаза горели лихорадочным огнем, на лице выступили крупные капли пота. Внезапно негр со злостью оттолкнул ее. Она упала на землю, едва не задохнувшись. Приподнимаясь, Уитни заметила Джереми Девлина, несущегося к ним по траве огромными скачками. Его лицо искажала гримаса напряжения.

    Он бросился на огромного африканца, и они покатились по дорожке. Это никак не походило на борьбу, ибо Джереми выглядел таким же гигантом, как и Неб, и его не мучили приступы лихорадки. Девлин быстро прижал раба лицом к земле, заломив ему руки за спину. Он обернулся к Мередит и тряхнул головой, отбрасывая назад волосы, выбившиеся из его длинной косицы.

    — С вами все в порядке?

    Уитни медленно села, одной рукой схватилась за бок.

    — Кажется… да. — Она глубоко и судорожно вздохнула. — Только… только нечем дышать.

    — Это чертовски глупо! — рявкнул Девлин. — Вы же рисковали собственной жизнью. Этот парень мог переломить вам руки и ноги, не моргнув и глазом.

    Мередит вскипела. Ей очень захотелось ответить ему в том же духе, но не хватало дыхания. Наконец она выдавила:

    — Едва ли подобает слуге так разговаривать со мной.

    — Я буду говорить так, как посчитаю нужным! Чуть шею не сломал, спасая вас. Боже милостивый! Мои подошвы разорваны в клочья от ваших идиотских ракушек на дорожках.

    — Не беспокойтесь, я вылечу вас, — едко парировала Мередит, медленно поднимаясь на ноги. Девлин тоже встал и потянул за собой Неба. — Он потерял сознание, — колко заметила Уитни, — или… вы убили его.

    — Я высоко ценю вашу признательность и благодарность, которые просто переполняют мою душу… Идите сюда. Вы крепкая и сильная. Помогите мне поднять этого несчастного.

    Глаза Мередит сделались почти круглыми от столь небрежного обращения с ней, но она все же торопливо подошла, чтобы поддержать обмякшее тело раба. Джереми взвалил его с помощью Уитни себе на спину и проворчал:

    — Ну! Ведите меня к хижине!

    Вначале она опешила от грубоватого тона Джереми, но потом опомнилась и повела его через лужайку к лачуге, где временно обитал Неб. Они нашли там Бетси и черных ребятишек. Они удивленно смотрели, как белый гигант несет чернокожего африканца. Мередит прогнала их с дороги и вошла в хижину. Там все оказалось перевернуто вверх дном. Вдвоем со служанкой Уитни подняла тяжелую кровать, и Девлин опустил Неба на тощий тюфяк. Он облегченно вздохнул и осторожно выпрямился.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки