LoveRead.info » Книги » Романы » Крылатая победа - Барбара Картленд

Крылатая победа - Барбара Картленд

Книгу Крылатая победа - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 01:48, 08-05-2019
Крылатая победа - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Крылатая победа - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

У графа Пойнтона, как любят говорить в Англии, было в жизни две привязанности скачки — и еще раз скачки! Мог ли он устоять перед мольбой юной и невинной Кледры, умолявшей графа спасти бесценную призовую лошадь от жестокости безжалостного дяди девушки?!Так начинается эта история. История страстной любви не просто мужчины и женщины, но — двух равно независимых душою людей, способных обрести счастье лишь в объятиях друг друга…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:


    Граф сказал, что утром будет занят, имея в виду, хотя он и не сказал об этом Эдди, покупку подарка для Айлини.

    Они выедут около половины двенадцатого и как раз успеют к обеду в Холл.

    Граф заранее распорядился приготовить фаэтон со свежей упряжкой гнедых.

    Это была его недавняя покупка, и ему хотелось испытать ее.

    Двум верховым, которые должны были сопровождать графский выезд, было ведено ехать на лошадях из его лондонских конюшен, которых еще не пробовали в деревне.

    Граф намеревался испытать одного из жеребцов на дорожке для стипль-чеза, которую недавно построил в Холле.

    Он, как обычно, с нетерпением ожидал возвращения домой, ибо именно Холл был для него его истинным домом и всегда значил для Пойнтона гораздо больше, чем все остальное, чем он обладал.

    Он поручил своему секретарю отправить приглашения нескольким соседям, с которыми ему было бы приятно поужинать в субботу вечером и чье общество, как он полагал, развлечет и Эдди.

    Вернувшись с Бонд-стрит с дорогим и изысканным украшением для Айлини, он написал ей записку, которая не оставляла сомнений в значении подарка.

    Теперь посылку должны были доставить Айлини домой на Парк-стрит в три часа, когда, как она предупредила графа, ее муж будет в Палате общин.

    — Все ли готово? — спросил граф у дворецкого, вручая ему пакет.

    — Фаэтон подадут минут через пять, милорд.

    — Отлично, я как раз успею переодеться.

    Граф поднялся наверх, где его ждал Йетс с костюмом, удобным для поездки.

    — Вы смените сапоги, милорд? — спросил Йетс.

    Новые сапоги с завернутым верхом только-только что вошли в моду благодаря Красавчику Браммелу.

    Граф покачал головой:

    — Новые сапоги еще нужно немного разносить.

    — Хорошо, милорд.

    Йетс прекрасно знал, что граф, будучи весьма требователен к своему внешнему виду, не в пример денди все-таки предпочитал одежду в первую очередь удобную, а не бьющую на эффект.

    Именно поэтому всегда казалось, будто одежда — это часть его самого, что отнюдь не умаляло его привлекательности.

    — Вы поедете за мной в повозке, — сказал граф, выходя из комнаты, — а когда доберетесь до Холла, постарайтесь разузнать, но очень осторожно, спрашивал ли кто-нибудь о мисс Мелфорд или ее лошади.

    — Я уже подумал об этом, милорд, — ответил Йетс. — Ваше сиятельство может на меня положиться: я буду очень осторожен.

    — Я доверяю вам, вы же знаете, но не забывайте ни на минуту, Йетс, мы имеем дело с хитрым и ловким злодеем.

    — Я знаю это, милорд, — ответил Йетс, — и я тоже беспокоюсь о молодой леди. Она не выдержит такого обращения еще раз.

    — Да, это верно, — согласился граф, — поэтому мы обязаны сделать все, чтобы другого раза не было.

    — Мы не допустим, милорд!

    Граф спустился вниз и, посмотрев на часы, увидел, что до назначенного времени осталось две минуты.

    Эдди был солдат, и граф не сомневался, что тот не заставит себя ждать.

    Он взял со стула в библиотеке бумаги, которые оставил для него секретарь, и стал их просматривать.

    Они касались разных улучшений, которые граф намеревался сделать в поместье в Хартфордшире, ремонта в охотничьем домике в Лестершире и планов относительно новой богадельни, которую он приказал построить к Рождеству на своей земле в Кенте.

    Пойнтон задумался, с чего начать, но в этот момент отрылась дверь библиотеки, и вошел Эдди.

    Граф улыбнулся.

    — Минута в минуту! — воскликнул он. — А я только собрался обвинить тебя в том, что ты заставляешь меня ждать.

    Увидев выражение лица друга, он встревожился:

    — В чем дело? Что случилось?

    Эдди остановился у стола напротив графа:

    — Даже не знаю, как сказать тебе. Сначала я подумал, что это просто совпадение, но после того, что ты мне рассказал, боюсь, что это не так.

    — О чем ты говоришь? — резко спросил граф.

    Эдди помолчал, потом выговорил изменившимся голосом:

    — Айлини Каррингтон нашли мертвой сегодня утром!

    На мгновение граф подумал, что либо Эдди шутит, либо он не правильно расслышал его.

    Не дождавшись ответа, Эдди продолжал:

    — Это правда, Леннокс. Я только что из клуба. Там больше ни о чем другом не говорят.

    — Что произошло?

    Эдди сел в кресло и не сразу заговорил:

    — Все говорят о том, как необычна ее смерть! По словам ее дяди, за которым послали, так как ее родителей нет в стране, она вернулась накануне с приема и сразу легла.

    — Каррингтон был дома?

    — Нет. Он был на парламентском ужине, который устраивался в честь какого-то иностранного деятеля, который как раз прибыл к нам с визитом.

    — И что же дальше?

    — Он приехал через два часа после возвращения жены и, так как было уже поздно и он не хотел беспокоить ее, лег в другой комнате.

    Граф промолчал, хотя знал, что у Айлини с мужем были отдельные спальни.

    — Она ни на что не жаловалась перед тем, как легла?

    — Ее горничная говорит, что она была в отличном настроении и даже не слишком уставшая, — ответил Эдди.

    Граф молчал, и Эдди заговорил снова:

    — Каррингтон сказал доктору, что проснулся в пять часов утра, его разбудили крики жены. Он вбежал в ее спальню…

    — И что же?

    — Она билась в судорогах, металась по постели, и ее невозможно было удержать.

    — Что он сделал?

    — Он позвонил, чтобы позвать горничную, но подумал, что она может прийти не сразу, и побежал за ней наверх, крикнув лакею в холле, чтобы тот ехал за доктором.

    — Полагаю, это тоже заняло какое-то время, — задумчиво проговорил граф.

    — Когда Каррингтон вернулся в спальню, его жена лежала на полу и казалась мертвой, но все ее мышцы сводило страшной судорогой.

    Граф вспомнил описание смерти Джессопа.

    — Судороги! — тихо проговорил он.

    — Так рассказывал Каррингтон дяде Айлини, — кивнул Эдди. — Это, очевидно, произвело на него сильное впечатление.

    — Но она была мертва.

    — Да, — подтвердил Эдди. — Когда пришел доктор, он уже ничего не мог сделать.

    — И что, по их мнению, послужило причиной смерти?

    — Дядя миссис Каррингтон, когда его спросили об этом у Уайта, ответил, что предполагает какой-то припадок.

    — И никто не заподозрил отравления?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки