LoveRead.info » Книги » Романы » Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз

Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз

Книгу Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

618 0 22:26, 08-05-2019
Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз
08 май 2019
Автор: Дебра Маллинз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
+1 1

Книга Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз читать онлайн бесплатно без регистрации

Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
    Перейти на страницу:

    – Ее нет дома. – Депфорд внимательно посмотрел на гостя: – Вы сказали – Арнет?

    – Да.

    – Никогда не слышал о вас. – Депфорд сдвинул брови. – Вы шотландец?

    – Да.

    – И пришли с визитом к Кэтрин?

    – Мы договорились поехать покататься в четыре часа.

    – Она ушла за покупками. – Депфорд отвернулся и прошелся по холлу. – Пойдемте со мной, лорд Арнет. Я хочу побеседовать с вами.

    Гейбриел бросил выразительный взгляд на дворецкого, который, закрыв дверь, смотрел на него без всякого выражения.

    – Туда, милорд.

    Гейбриел последовал за старым слугой в холл. Кабинет Депфорда представлял просторную комнату с мягкими диванами, ковром на полу и огромным столом красного дерева, занимавшим почетное место. Депфорд уселся за стол и жестом пригласил Гейбриела войти.

    – Садитесь, лорд Арнет.

    Гейбриел сел, любопытство больше, чем что-то иное, заставило его согласиться.

    – Итак, – начал Депфорд, потянувшись вперед и кладя руки на стол, – вы приехали, чтобы повидать Кэтрин?

    – Да, я уже говорил вам, что…

    – Почему вы ухаживаете за моей дочерью, лорд Арнет? – Внезапная жесткость в глазах Джорджа Депфорда не вязалась с небрежной позой.

    Гейбриел напрягся, готовясь к бою.

    – Вы не хуже меня знаете, что она прелестная девушка.

    – Да, моя дочь чудесное создание. Она очень похожа на свою мать, которая тоже была из Шотландии.

    – А где она сейчас?

    – Ее нет. – Депфорд медленно отклонился назад, обхватив руками подлокотники кресла. – Она тосковала по Шотландии всю свою жизнь, пока не сошла с ума от этой тоски.

    – Мне очень жаль.

    Депфорд приподнял бровь:

    – Благодарю, но я не говорил вам, что моя жена умерла.

    Гейбриел пожал плечами.

    – Это всем известно.

    – Да, – вздохнул Депфорд.

    – Мистер Депфорд, – Гейбриел подождал, пока не встретился глазами со взглядом отца Кэтрин, – я хочу, чтобы вы знали, что мои намерения благородны. Я ищу себе жену.

    – Это меня не радует. Я не хочу, чтобы моя дочь уехала в Шотландию и тосковала по своему дому. Не хочу, чтобы она повторила судьбу своей матери.

    – Ну да, конечно… – «Так вот в чем дело», – подумал, он про себя, а вслух сказал: – Вы боитесь, что ваша дочь тоже сойдет с ума?

    – Даже не произносите это! – Депфорд с силой ударил ладонью по столу. – И знайте, лорд Арнет, ваше появление здесь не приветствуется. Если вы сделаете предложение моей дочери, то получите отказ.

    Повисло напряженное молчание. Двое смотрели друг на друга, ощушая, как сам воздух вибрирует в наэлектризованном пространстве.

    – Но вы не можете вечно защищать ее, – наконец сказал Гейбриел.

    – Это уже не ваше дело.

    – Напротив. Это куда больше мое дело, чем вы думаете.

    – Держитесь подальше от моей дочери, Арнет. Она не для таких, как вы.

    Гейбриел резко встал. Чувство оскорбленного достоинства распирало его.

    – Вы хотите сказать, что я не стою ее? Но я вождь клана, Депфорд, и граф. Я хочу передать вашей дочери высокий титул. Он недостаточно хорош для вас?

    Депфорд тоже поднялся.

    – Вы заставите ее покинуть родину и отправиться в ваши дикие земли… Шотландия… Кэтрин – леди и принадлежит Англии. Ее место здесь, в Лондоне, среди цивилизованного общества.

    Гейбриел прямо смотрел в глаза пожилого джентльмена.

    – Вы так же думали, мистер Депфорд, когда украли Глинис Фарлан у жениха и увезли ее в Англию?

    Депфорд вздрогнул.

    – Какого дьявола вы говорите об этом? Что вы понимаете в таких вещах?

    Гейбриел зло рассмеялся.

    – Видите ли, жених был не кто иной, как мой дядя. Я… – Он ударил себя кулаком в грудь: – Я Макбраден.

    – Макбраден. – Депфорд прошептал это имя, и намек страха, пробежавший по его лицу, заставил Гейбриела ощутить радость победы. – Так вот почему вы приехали за Кэтрин? Взять реванш?

    – Она принадлежит Шотландии, Депфорд. Это традиция, следуя которой женщины Фарлан выходят замуж за предводителей клана Макбраденов. И ваша дочь – Фарлан, несмотря на кровь сассенахов.

    – Нет. Никогда. – Депфорд замотал головой и отошел, его лицо потемнело от гнева и страха. Он споткнулся о кресло и еле удержался на ногах. – Вы не получите мою дочь, Макбраден. Я не собираюсь блюсти традиции вашего рода.

    – Вы достаточно ясно доказали это, когда похитили Глинис.

    – Глинис пошла за меня по собственному желанию, – отрезал Депфорд. – Она не любила вашего дядю и хотела жить в комфорте и роскоши в большом городе, а не в вашей Богом забытой деревне.

    – Она имела обязанности перед своим родом и нарушила данное слово. И вы способствовали этому. Мои люди уже давно страдают от ее поступка и не могут забыть то, что она сделала.

    – Вы жаждете реванша? – Депфорд открыл ящик стола, схватил маленький пистолет и направил его на нежеланного гостя. – Убирайтесь! Вы не получите мою дочь. Вы слышите? Не получите никогда!

    Гейбриел перевел взгляд с револьвера на глаза Депфорда, полные паники.

    – Я старался вести себя с ней, как подобает вести себя с английской леди, но, как и ее мать, она, кажется, представления не имеет, что значит выполнять данное слово.

    – Отправляйтесь назад в Шотландию, – резко бросил Депфорд. – Оставьте нас.

    – Я уеду, не беспокойтесь, но сначала сделаю кое-что, – ответил Гейбриел. – Ваш город пропах высокомерием, вы, англичане, лжете каждому на каждом слове. А я не могу вернуться к своим людям без невесты.

    – Вы никогда не получите ее!

    – Посмотрим. – Гейбриел усмехнулся, резко развернулся, не обращая внимания на револьвер, наставленный на него, и покинул кабинет.

    Ее голова кружилась от волнения. Тихое, монотонное песнопение наполнило уши и мозг, и все перед глазами словно подернулось туманом. Кэтрин закрыла глаза, не обращая внимания на толпу, суетящуюся в магазине тканей.

    «Нарушив клятву мира и согласья…»

    – Скажи мне, Кэтрин, какой шелк ты предпочитаешь: персиковый или вон тот розовый?

    Кэтрин тупо смотрела на два рулона шелка, на которые указывала ей Бет.

    – Что скажешь?

    «…и только дева, в коей кровь Фарланов…»

    – Который из них больше подходит мне? – Бет приложила кусок шелка к груди, потом поднесла другой ближе к лицу.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки