LoveRead.info » Книги » Романы » Паутина любви - Виктория Холт

Паутина любви - Виктория Холт

Книгу Паутина любви - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

332 0 01:11, 08-05-2019
Паутина любви - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Паутина любви - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа разворачивается в начале Второй мировой войны. Главные героини — сестры-близнецы, любящие друг друга. Дорабелла выходит замуж и уезжает к мужу в Корнуолл. В замке ее мужа происходят странные события, которые настораживают Дорабеллу и она просит приехать сестру…
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85
    Перейти на страницу:

    Соблюдая правила приличия, Гордон поговорил с моей мамой, потом со мной, желая узнать подробнее о Кэддингтоне и о нашем имении.

    Я ответила ему, что все имения кажутся мне похожими друг на друга.

    — Возможно, так оно и есть. Но везде по-разному, — возразил Гордон. — В одном месте сильный дождь — стихийное бедствие, а в другом он может стать благодатью. Здесь у нас нередки ураганы.

    — А ваше поместье, наверное, большое? — спросила я.

    — Как вам сказать. Здесь оно может считаться большим. Оно тянется в глубь полуострова, но оттого, что море близко, возникают определенные сложности.

    — А вы не чувствуете себя здесь отрезанными от мира?

    — Ну нет, совсем рядом — Полдаун, рыбацкая деревня, которую можно считать маленьким городком.

    — И ее можно увидеть отсюда, из окна вашего дома?

    — Да, это так.

    — Я бы хотела побывать там.

    — Вряд ли она покажется вам интересной. А в Лондоне вы часто бываете?

    — Случается. Наш дядя живет в Вестминстере, и когда мы оказываемся в Лондоне, то останавливаемся в его доме. Но обычно мы живем в деревне. Мы с сестрой только что закончили колледж. Мы не жили дома несколько лет.

    — Понятно… Вы спросили, чувствуем ли мы себя отрезанными от мира, и я могу вам ответить: нет, это не так. Правда, наше поместье занимает большую часть полуострова, и иногда вы можете проехать верхом несколько миль — и никого не встретить. По соседству с нами находится поместье Джерминов…

    — Пожалуйста, продолжайте…

    — Мы с ними не дружим. Очень давно между семьями произошла ссора. С тех пор Трегарленды и Джермины враждуют.

    — Как Монтекки и Капулетти?

    — Да, вроде того. — Обычно ссорятся из-за какого-нибудь пустяка, который со временем забывается. А потом дочь из одной семьи выходит замуж за сына из другой семьи, и все счастливы.

    — У меня есть подозрение, что в данном случае именно это и послужило началом вражды.

    Я засмеялась.

    — Значит, нам не удастся познакомиться с Джерминами? — спросила я.

    — Могу заверить вас, что сюда их не пригласят. — Он пристально посмотрел на меня. — Значит, вы с сестрой двойняшки?

    — Да, — ответила я.

    — Между вами есть легкое сходство.

    — Я всегда думала, что между нами сильное сходство, а вы говорите — легкое.

    — Именно легкое, — сказал Гордон.

    «Наверное, он хочет сказать, что я не так привлекательна, как Дорабелла, — подумала я. — К тому же он находит меня скучной».

    Я сосредоточилась на еде, и он повернулся к маме. Они о чем-то говорили, но я их не слышала. После ужина мы снова вернулись в холл, где семья Трегарлендов проводила вечера, и нам подали кофе. Спустя полчаса Матильда Льюит шепнула мне:

    — От такой долгой поездки вы, наверное, устали и хотели бы пораньше лечь спать.

    Мама ответила ей, что, пожалуй, она права, и мы разошлись по комнатам.

    В моей комнате горел камин и было тепло, однако я испытывала какое-то неуютное чувство, похожее на страх. Я подошла к окну и раздвинула занавеси. Светила луна, от которой шла дорожка по воде, было слышно, как внизу у скал шумит прибой.

    Я не стала задергивать занавеси, чтобы не чувствовать себя отрезанной от мира, и, отвернувшись от окна, ждала, когда откроется дверь, ибо была уверена, что Дорабелла заглянет ко мне. Так оно и произошло.

    Сестра была очень красива в синем шелковом халате, с распущенными по плечам волосами. Она прислонилась спиной к двери к улыбнулась.

    — А ты ничуть не удивилась! Знала, что я приду? — сказала она. — Как тебе здесь нравится?

    — Здесь интересно.

    — Не просто интересно, а удивительно… встреча со всеми этими людьми…

    — Я понимаю, что для тебя все это очень важно, ведь ты думаешь о том, что станешь здесь хозяйкой.

    — Это место похоже на Кэддингтон, только здесь море, а у нас его нет… Послушай… а что ты скажешь о нем?

    — Мужчин было несколько… Кого ты имеешь в виду?

    — Ну, конечно же, Гордона Льюита.

    — Я его не настолько хорошо знаю, чтобы судить о нем.

    — От тебя можно сойти с ума. Ты так педантична и рассудительна во всем. Я спрашиваю, какое впечатление Гордон произвел на тебя?

    — Мне кажется, он хочет, чтобы все знали, что он не просто сын экономки.

    — Но Матильде Льюит вряд ли подходит такое определение.

    — Пока я не могу ничего сказать о них. Все как-то необычно.

    — А мне кажется, что все просто. Она приехала сюда, когда умерла мать Дермота. Трегарленды с ней в дальнем родстве, как я понимаю. Матильда навела в доме порядок и прекрасно справляется с хозяйством. Я думаю, она славная женщина, не так ли? Что касается Гордона, то я нахожу его весьма интересным, и мне кажется, — она хихикнула, — я ему нравлюсь.

    — Ух не собираешься ли ты одарить его своей благосклонностью?

    — Не дури! Что ты говоришь!..

    — Ты знаешь, когда ты выйдешь замуж, тебе придется успокоиться. — Не пойму, о чем ты? Я просто сказала: кажется, я ему нравлюсь…

    — Гордон Льюит не может не интересоваться девушкой, которая собирается стать членом их семьи.

    Дорабелла сердито посмотрела на меня, и я почувствовала смутное беспокойство. Она очень быстро влюбилась в Дермота. А что если она так же быстро разлюбит его? Она привыкла к тому, что ею увлекались, и восприняла внимание Гордона как знак восхищения ею.

    — Кажется, отцу Дермота я тоже понравилась. Он просил меня не уезжать, — сказала сестра.

    — Так, значит, ты произвела хорошее впечатление на своих будущих родственников…

    — Я так думаю. Дермот хочет, чтобы весной мы поженились. Как ты к этому относишься?

    — Мне кажется такое решение слишком поспешным. Ты не задумывалась о том, что в это время в прошлом году ты еще не была с ним знакома?

    — Какое это имеет значение?

    — Имеет. Ты должна хоть что-то знать о людях, с которыми проведешь всю последующую жизнь.

    — Мы с Дермотом уже знаем друг друга.

    — И он все еще не отказался от своего желания жениться на тебе? — спросила я с наигранным удивлением.

    — Не зли меня. Мы с ним прекрасно подходим, друг другу. Я побаивалась, что меня здесь плохо примут, но его семья отнеслась ко мне так душевно — и Матильда, и отец Дермота…

    — И Гордон Льюит, — добавила я. Дорабелла слегка нахмурилась:

    — Не уверена. Он не из тех, кого легко раскусить. Я засмеялась.

    — Тебе до него не должно быть никакого дела. Главное для тебя, чтобы отец Дермота дал согласие на ваш брак. Матильде ты нравишься. Она все так же будет вести хозяйство, и ты не станешь мешать ей, чтобы не ссориться. Не так ли?

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки