LoveRead.info » Книги » Романы » Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони

Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони

Книгу Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

303 0 09:19, 15-04-2024
Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони
15 апрель 2024

Книга Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони читать онлайн бесплатно без регистрации

Удивительные изгибы человеческой судьбы, трагическая любовь и богатство – все это в романе переплетено, как и в самой жизни. Эта серия романов не принадлежит перу Ж. Бенцони, считается, что это коллектив русскоязычных авторов на волне популярности Бенцони в 90-х годах решивших подзаработать на известном имени и ввел в заблуждение читателей.  Содержание: 1. Констанция. Книга первая 2. Констанция. Книга вторая 3. Констанция. Книга третья 4. Констанция. Книга четвертая 5. Констанция. Книга пятая 6. Констанция. Книга шестая

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 378
    Перейти на страницу:
    устроилась слева от графини Лабрюйер.

    — А что же граф де Бодуэн? — поинтересовалась хозяйка дома. — Он не желает завтракать?

    — Он поехал по делам и скоро вернется, — сказала баронесса.

    — Граф де Бодуэн? — воскликнула Констанция. — Он здесь?

    — А что это вас так удивляет? — спросила баронесса. — Я даже не знала, что вы знакомы.

    — Нет, мы виделись всего один раз, поэтому я и спросила.

    Любопытство баронессы распалилось. Теперь-то она понимала, граф де Бодуэн напросился в спутники неспроста, скорее всего, у него были какие-то дела к Констанции. Ведь испуг на лице мадемуазель Аламбер выдал ее с головой.

    Но развить эту тему баронессе не дало появление виконта Лабрюйера. Он выбежал на террасу, по-шутовски поклонился всем и пожелал всем дамам доброго утра.

    Баронесса Дюамель посмотрела на него с нескрываемым отвращением, она столько слышала о похождениях Анри, что если бы не шляпка, ее волосы встали бы дыбом.

    — Какая честь, мадам!

    Баронесса подала руку для поцелуя, и Анри бережно принял ее.

    — Доброе утро, бабушка, — Анри наклонился и поцеловал старую графиню в щеку. Та успела шепнуть ему на ухо:

    — Мадлен уехала сегодня ночью.

    — Черт! — пробормотал виконт, но на его лице все равно продолжала сиять лучезарная улыбка.

    Затем уверенной походкой Анри направился к не помнившей себя от ужаса Колетте. Она смотрела на него округлившимися глазами, ей казалось, одно движение — и они выдадут себя пред всеми гостями.

    Девушка помнила эти руки, сжимавшие этой ночью ее тело, эти губы, целовавшие ее — и тут же с ужасом отметила, что ее губы опухли.

    Вся зардевшись, она протянула виконту свою дрожащую руку для поцелуя.

    — Нет-нет, — улыбнулся Анри, — дайте мне обе руки.

    Колетта беспомощно озирнулась, ища поддержки. Констанция только прикрыла веки, как бы давая ей знать: делай все, о чем просит виконт, он найдет способ успокоить твою мать, ведь баронесса Дюамель и в самом деле следила за каждым движением виконта, словно боялась, что тут же, не отходя от стола, он соблазнит ее дочь.

    — Обе руки, мадемуазель, обе, — тон виконта был строг.Колетта подала ему и вторую ладонь. Он внимательно осмотрел их и затем строго сказал:

    — По-моему, мадемуазель, вы не мыли руки перед завтраком.

    Колетта еще больше зарделась. Она и в самом деле забыла об этом.

    — Сейчас же ступайте прочь из-за стола, — виконт говорил так, словно был ее отцом, — и вымойте руки, тогда можете возвращаться.

    Констанция улыбалась.

    Виконт предусмотрел все. Теперь легко были объяснимы и румянец на щеках Колетты, и ее растерянность. Конечно, он выставлял себя в невыгодном для баронессы свете, но иметь о нем еще более худшее мнение, чем имелось, Франсуазе было невозможно.

    Придерживая подол платья, Колетта побрела в дом.

    А виконт уселся в ее кресло и развязно, закинув ногу за ногу, посмотрел на баронессу Дюамель.

    — Мадам, простите мне эту выходку, но ваша дочь вымыла руки не совсем чисто.

    — Она еще настоящий ребенок, и мы с Констанцией Аламбер опекаем ее здесь, — баронесса сверкнула глазами.

    — Да-да, — продолжал Анри, — вашу дочь нельзя не любить.

    Констанция, чтобы скрыть улыбку, приблизила огромную розу к своему лицу и сделала вид, что изучает хитросплетение лепестков.

    — Мадам Дюамель, вы должны гордиться своей Колеттой, она такая смышленная, такая красивая.

    — Я знаю об этом, — отрезала баронесса, ей явно был неприятен этот разговор, точнее то, что слова исходили от виконта Лабрюйера.

    Она бы могла сказать ему и что-нибудь порезче, но рядом была графиня Лабрюйер, а обижать ее баронессе не хотелось.

    — Да, вашей дочерью нельзя не гордиться, но она воспитана слишком романтично.

    — Что значит «слишком»? — холодно поинтересовалась баронесса.

    Виконт улыбнулся немного язвительно.

    — Она видит людей не такими, какие они есть, а такими, как ей хотелось бы, — и он выразительно посмотрел на Констанцию.

    Констанция поглаживала бархатную обивку подлокотника, это единственное, чем она выдала свое волнение.

    — Виконт, я прошу прощения, но мне кажется, ваши слова могли бы прозвучать искренне, будь вы братом Колетты, но из уст постороннего мужчины, согласитесь, они звучат несколько странно.

    — Да, мадам, ее невозможно не любить, это чудесный ребенок.

    Слово ребенок не могло обмануть баронессу. Она знала, виконт не может равнодушно пройти мимо хорошенькой девушки и не преминет соблазнить ее.

    Виконт, вы говорили о слишком романтичном воспитании. Поверьте, я лучше вас знаю, что нужно моей дочери, а что нет.

    Продолжая разговор в таком тоне, нетрудно было довести его и до ссоры. Графиня Лабрюйер хотела остановить своего внука, но тот, прежде чем старая женщина успела вставить хоть слово, предупредительно поднял руку.

    — Я вижу, меня здесь не совсем правильно понимают , я всего лишь высказал восхищение вашей дочерью и не имел в виду ничего плохого.

    Но тут в разговор вмешалась молчавшая до этого Констанция Аламбер.

    — Вы говорите, виконт, об этом как наставник, — при этих словах уголки губ виконта чуть-чуть дрогнула, потому что он и в самом деле был наставником Колетты, только в очень специфических науках. — Я должна вас предупредить, виконт, что Колетта выходит замуж.

    Анри склонил голову и улыбнулся.

    — Да, я знаю об этом.

    — И может быть, вы знаете за кого?

    — Я как-то слышал, но не запомнил имени.

    — Эмиль де Мориво.

    — Ах, да, теперь я вспомнил.

    — Тогда вам должно быть известно, виконт, что это будет великолепная свадьба.

    — Да, все правильно, — вздохнул Анри. И Констанция обратилась к баронессе, уже ничего не скрывая.

    — Да посмотри же на него, Франсуаза, неужели у тебя могут быть еще какие-то сомнения! Неужели ты можешь думать, что в моем присутствии виконт мог польститься на ребенка?

    — Этот ребенок — моя дочь, и она выходит замуж, — сухо ответила баронесса. Анри рассмеялся.

    — Да я первый расправлюсь с обидчиком, способным оскорбить вашу дочь!

    — Вы же никогда не женитесь, виконт.

    — И почему же? — осведомился Анри.

    — Это для вас слишком сложно.

    Разговор оборвался, потому что возле стола уже стояла Колетта и показывала Анри свои до скрипа вымытые руки.Виконт рассмеялся.

    — Ах, да, Колетта, я занял твое место. Он галантно уступил кресло и стал за спиной у Колетты. Та чувствовала себя немного неуютно, но понимала, мать ее уже ни в чем не подозревает, а виконт оправдан.

    Колетта, ты что-нибудь слышала из нашего разговора? — поинтересовалась Франсуаза.

    Да, мама, я кое-что слышала, идя сюда, но не поняла ни слова.

    Старая графиня улыбнулась.

    Дитя, надеюсь, ты никогда не поймешь, о чем говорят эти люди. Они всегда, и я вместе с ними, привыкли думать худшее.

    Колетта поглядела на Констанцию.

    — Я..

    — Прости, — вновь заскрипела старая графиня, — но скажи мне,

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 378
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки