LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение гувернантки - Барбара Картленд

Искушение гувернантки - Барбара Картленд

Книгу Искушение гувернантки - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

492 0 08:38, 15-05-2019
Искушение гувернантки - Барбара Картленд
15 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Искушение гувернантки - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная Арлетта Черрингтон-Уир, оставшись без гроша после смерти отца, была счастлива согласиться на место гувернантки в любой семье - а уж предложение отправиться в роскошный французский замок казалось ей просто чудом! Радость девушки омрачал лишь хозяин замка - суровый герцог де Сотерр. И хотя постепенно Арлетта начала догадываться, что за своей мрачностью герцог из последних сил скрывает не только нежность, но и пылкую любовь к ней, юная гувернантка понимала - счастье будет невозможно, пока она раскроет страшную тайну своего любимого...
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
    Перейти на страницу:

    Горничная провела ее через большой холл, из которого вели две двери с причудливо расписанными филенками.

    Через мгновение она уже стояла на пороге спальни герцогини.

    Эта комната не была похожа на остальные. В центре стояла огромная высокая кровать. С потолка мягкими складками спускался полог.

    Среди множества подушек полулежала самая странная пожилая леди, которую Арлетте доводилось встречать в своей жизни.

    Она была очень стара. Ее морщинистое лицо, которое еще сохранило на себе следы былой красоты, походило на китайскую маску.

    Ее волосы были белы, как снег, но уложены в высокую причудливую прическу. Арлетта решила, что на ней парик.

    Шею герцогини украшали несколько ниток жемчуга, а в ушах при каждом движении поблескивали бриллиантовые серьги. На каждой руке было по меньшей мере полдюжины браслетов, а пальцы унизаны множеством драгоценных колец.

    Несмотря на то, что она была очень старой, она не спускала с Арлетты внимательного острого взгляда.

    Арлетта сделала реверанс и подошла поближе.

    — Вы та самая Джейн Тернер, которая приехала учить моих правнуков? — спросила герцогиня.

    — Да, мадам.

    — Я вам не верю. Вы приехали в замок, чтобы повидать моего внука! Вот настоящая причина вашего приезда!

    — Уверяю вас, мадам, — ответила Арлетта, — я приехала в замок по просьбе леди Лэнгли, которая хотела, чтобы я занималась с ее племянниками английским. Во время своего визита она была поражена, что дети до сих пор не говорят на своем родном языке.

    — На своем родном языке? — едко повторила герцогиня. — К счастью, мой внук вас сейчас не слышит! Он ненавидит англичан. Если вы намереваетесь поймать его в свои сети, уверяю, у вас ничего не получится!

    — Вы глубоко заблуждаетесь, мадам, — протестующе воскликнула Арлетта. — Не понимаю, кто рассказал вам такие странные вещи? Это все неправда!

    Арлетта подумала, что Джейн на ее месте была бы очень расстроена и напугана. Бедняжка была такой некрасивой, что ее никто не мог заподозрить в том, что она хочет кого-то «поймать в свои сети».

    Герцогиня смерила ее с головы до ног своим надменным взглядом и сказала:

    — Вы очень хорошенькая, но попали не по адресу. У моего внука нет времени на гувернанток, поэтому вам лучше уехать, и поскорее.

    — Уверяю вас, мадам, — сказала Арлетта, медленно и отчетливо выговаривая слова, — что мне нет никакого дела до герцога. К тому же я его никогда не видела. Весь мой интерес — это уроки английского, ради которых меня пригласили.

    Она поклонилась и, развернувшись, решительно направилась к двери.

    Как только она взялась за ручку, герцогиня возмущенно воскликнула:

    — Стойте! Как вы посмели уйти, когда я еще не закончила? Вернитесь немедленно!!!

    Арлетта повернулась к ней лицом, но даже не пошевельнулась, чтобы подойти поближе. Она гордо смотрела на старую герцогиню, стоя с высоко поднятой головой.

    Неожиданно герцогиня усмехнулась:

    — Кем бы вы ни были, в вас есть сила духа! Многие люди меня боятся.

    Арлетта продолжала молчать, и герцогиня снова заговорила:

    — Подите сюда. Я хочу посмотреть на вас!

    Медленно, словно нехотя, Арлетта приблизилась к ее ложу.

    — Вы очень хорошенькая, и вы леди, — сказала герцогиня вполголоса, будто разговаривая сама с собой. — Теперь понятно, почему Жак хочет отделаться от вас.

    Арлетта продолжала молчать.

    — Простите, мадам, — сказала она наконец, — но если я останусь у вас, то опоздаю к обеду. Насколько я поняла, это считается предосудительным в доме с таким строгим укладом.

    Герцогиня улыбнулась.

    — Вы правы, детка! Но я хочу видеть вас снова! Завтра я пришлю за вами, и вы мне все про себя расскажете!

    — Благодарю вас, мадам! До свидания!

    Арлетта присела в реверансе и, не оглядываясь, вышла из комнаты.

    Слуга ждал ее в приемной. Он проводил Арлетту длинными запутанными коридорами до самой лестницы, ведущей в ее башню.

    Прощаясь с девушкой, он сказал:

    — Странная леди, не правда ли? Люди думают, что она ведьма! Но если вы, мадемуазель, хотите знать свое будущее, то в деревне есть настоящая! Лучше нее никто не умеет предсказывать судьбу!

    — Мне кажется, что очень скучно наперед знать свою жизнь. А почему вы думаете, что эта женщина в деревне — ведьма?

    — Самая настоящая! — уверенно сказал посыльный. — Но не дай вам Бог ее обидеть!

    — Я и не собираюсь! — ответила Арлетта. — Спасибо за помощь, до свидания.

    Она быстро взбежала по лестнице. Ей еще не приходилось встречать более необычной женщины, чем бабушка герцога. И вообще ее жизнь становилась все более и более странной.

    Все старались предупредить ее, чтобы она не оставалась в замке. Арлетта твердо вознамерилась узнать, почему же все хотят поскорее от нее избавиться.

    Она не забыла, как Дэвид сказал ей, что герцог убийца.

    — Разве это возможно? — произнесла она вслух.

    Переодеваясь к обеду, Арлетта немного пожалела, что забыла предупредить горничную о ванне.

    — Надо будет ее попросить, чтобы слуги приносили воду каждый день, — решила она, застегивая платье.

    В замке не так много постояльцев, чтобы для такого огромного количества слуг это было обременительно. Хотя Арлетта уже не была уверена в том, что не встретит новых обитателей этого странного дома.

    Граф Жак обедал вместе с ними. Он завладел вниманием Арлетты, и Дэвид с Паулиной были вынуждены молчать. Арлетте все это очень не нравилось, но она не знала, как остановить поток комплиментов графа Жака. Тем более что они стесняли ее.

    Когда обед подошел к концу, она отказалась от его настойчивого предложения пойти с ним в одну из главных зал, объяснив, что ей надо подняться наверх с детьми.

    Няня Паулины ждала девочку, чтобы уложить ее в постельку, и Арлетта осталась наедине с Дэвидом.

    — Я вижу, что вам не нравится кузен Жак, — заметил Дэвид, когда все ушли.

    — Я этого не говорила, — ответила Арлетта.

    — Я же говорил вам, что он не такой хороший, как это кажется с первого взгляда.

    — Я не собираюсь никого обсуждать, — строго сказала Арлетта.

    — Не бойтесь, мадемуазель, я все равно никому не передам ваши слова, — сказал Дэвид. — Но будьте всегда внимательны, вдруг кто-нибудь подслушивает!

    — Кому это нужно? — удивилась Арлетта.

    Дэвид пожал плечами.

    — Горничные сплетничают и рассказывают все герцогине, а слуги доносят дяде Этьену.

    — Не могу поверить, — удивилась Арлетта. — Зачем?

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки