LoveRead.info » Книги » Романы » Влюбленный воин - Хизер Гротхаус

Влюбленный воин - Хизер Гротхаус

Книгу Влюбленный воин - Хизер Гротхаус читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 20:09, 09-05-2019
Влюбленный воин - Хизер Гротхаус
09 май 2019
Автор: Хизер Гротхаус Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Влюбленный воин - Хизер Гротхаус читать онлайн бесплатно без регистрации

Тристан Д'Аржан, один из лучших рыцарей Вильгельма Завоевателя, получил в награду от короля обширные земли в покоренной норманнами Англии, а с ними — и руку наследницы этих земель.Но не богатая и знатная невеста пробуждает в нем неодолимое желание, а ее сводная сестра — прекрасная Хейд.Жениться на этой девушке Тристан не может. Сделать ее своей любовницей — значит погубить и обесчестить навеки. Бесстрашный воин разрывается между любовью и доводами разума.Однако любовь побеждает.Что теперь ждет его и Хейд? Счастье — или краткий миг наслаждения посреди бесчисленных опасностей?
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 70
    Перейти на страницу:

    Нацелившись острием ножа в сердце Тристана, Дональд бросился на него с громким криком, но тотчас же был разоружен — его нож со звоном упал на пол. Лицо кузнеца смертельно побледнело; он кинулся за своим оружием, но в тот же миг правая рука Дональда оказалась прибитой к столу тонким ножом Тристана так, что только изящная рукоятка столового ножа торчала из его пухлой ладони. На несколько мгновений воцарилась тишина, а затем по залу прокатился отчаянный вопль смутьяна.

    Тристан схватил кузнеца за горло и, склонившись к нему, спросил:

    — Кто тебя послал?

    Дональд молчал, и пальцы Тристана еще сильнее сжали его горло.

    — Кто тебя послал? Отвечай!

    Кузнец захрипел и с трудом выговорил имя — именно то, которое и ожидал услышать Тристан. Оттолкнув Дональда с возгласом отвращения, он в тот же миг выдернул из его руки свой столовый нож и бросил его в камин. Скорчившись на полу и прижимая к груди окровавленную руку, Дональд в ужасе смотрел на Тристана, смотрел так, будто ожидал смерти.

    Не обращая внимания на поверженного противника, Тристан окинул взглядом вилланов, прибывших из Сикреста:

    — Не желает ли еще кто-нибудь сразиться со мной? Есть ли среди вас такой храбрец?

    Смутьяны, потупившись, молчали. А те, кто еще держал оружие, побросали его на пол.

    Тристан усмехнулся и, повернувшись к Баррету, приказал:

    — Взять их под стражу. — Повернувшись к Фаро и кивнув в сторону Дональда, он добавил: — А этого поместить в отдельную темницу. Когда мой гнев уляжется, я сам с ним побеседую.

    Когда зал опустел, Тристан взял у Фаро свой меч, затем снова наполнил рог элем. Какое-то время он стоял у пылавшего камина, поспешно попивая эль и предаваясь размышлениям. Ему ужасно хотелось тотчас же отправиться в донжон и надлежащим образом покарать негодяев, осмелившихся напасть на Гринли. Но здравый смысл подсказывал: не следует давать волю своему гневу — это могло бы вызвать неудовольствие Вильгельма. Нет, он сумеет держать себя в руках, и поступит так, как поступил бы на его месте сам Найджел. Он воспользуется его людьми для осуществления собственных целей.

    Пламя в камине трепетало и плясало, вызывая в памяти огненно-рыжие волосы Хейд. И тут он вдруг вспомнил, что мужчина, разговаривавший в конюшне с девушкой, упомянул кузнеца Дональда. Конечно же, это был лорд Найджел! Но как же он сразу не опознал в нем по выговору дворянина?

    И было ясно, что Найджел угрожал рыжеволосой красавице. Но чем именно он ей грозил? Что от нее требовал? И какую роль в его планах играл Дональд?

    Чем больше Тристан думал о стройной красавице, представляя ее рядом с омерзительным кузнецом, тем больше распалялся гневом. Сам того, не заметив, он сжал рог с элем с такой силой, что тот треснул, и влага пролилась ему на ладонь.

    Тристан мысленно поклялся, что непременно завоюет рыжеволосую красавицу и сделает ее своей.

    — Что же касается лорда Найджела, то ему не избежать смерти, — пробурчал он себе под нос.


    Глава 6

    — О, Салли, не затягивай так туго! — закричала Солейберт своей служанке.

    Салли похлопала свою госпожу по руке и проговорила:

    — Потерпите, миледи. Уже почти готово.

    Хейд, лежавшая на кровати сестры, с восхищением наблюдала, как та преображается в нарядную красавицу. Тяжелое, шитое золотом платье Берти сверкало, как солнце, а кремовая нижняя рубашка с узкими рукавами была украшена изящной вышивкой у горла.

    Наконец служанка, поправив прическу Берти и закрепив на платье госпожи желтый шелковый шарф, отступила на несколько шагов, чтобы полюбоваться своей работой. Хейд же спрыгнула с кровати и воскликнула:

    — Берти, ты выглядишь великолепно! — Она обошла вокруг сестры, дотрагиваясь то до ее платья, то до волос. — Готова поклясться, что лорд Тристан упадет перед тобой на колени.

    — Мне этот наряд совсем не идет, — пробурчала Солейберт, передернув плечами. — В нем я чувствую себя… огромной желтой коровой.

    Хейд выразительно взглянула на служанку, и та тотчас же покинула комнату. Приблизившись к сестре, Хейд спросила:

    — Что тебя тревожит, дорогая? Боишься встречи с будущим мужем?

    — Нет, — ответила Берти с вздохом. — Просто я… О, Хейд! — Солейберт бросилась в объятия сестры. — Я не хочу выходить замуж, потому что не хочу, чтобы моя жизнь изменилась.

    Хейд похлопала Берти по спине. Она не могла отрицать того факта, что их жизнь действительно изменится. Да-да, очень изменится, если Найджелу удастся осуществить свои планы. Но сейчас ей не хотелось думать об этом злом человеке.

    — Знаю, милая, что многое изменится. — Хейд отстранилась и заглянула в круглое личико сестры. — Но ты можешь найти счастье в том, что станешь хозяйкой в собственном доме. И еще, Берти… О, ведь у тебя могут родиться дети!

    Берти зашмыгала носом и покачала головой:

    — Мне все равно. Я никогда его не встречала, но слышала о нем много ужасного. — Она посмотрела на Хейд с упреком. — И тебе не удастся развеселить меня!

    Хейд скорчила гримасу. Ей тоже доводилось кое-что слышать о Молоте Вильгельма — слухи о нем уже давно ходили по деревне. В последнее время много говорили и о мужчинах из Сикреста. Две недели назад они отправились нанести визит хозяину Гринли и до сих пор не вернулись. Но как ни странно, лорда Найджела нисколько не тревожило исчезновение этих людей, хотя среди них был и кузнец Дональд. Более того, казалось даже, что лорда все это немного забавляло.

    Внимательно посмотрев на сестру, Хейд строго сказала:

    — Не суди о нем, пока сама его не видела. Значение имеет только твое собственное мнение.

    — Ты сейчас не останешься у нас? Не пообедаешь с нами? — Берти с мольбой в глазах смотрела на сестру. — Пожалуйста, не оставляй меня с ним наедине.

    Хейд нахмурилась и принялась собирать одежду, разбросанную по комнате.

    — Боюсь, что не смогу остаться. Твоя мать выгнала меня из зала. Я даже сейчас не смею туда войти.

    — В последнее время мать стала невыносимой, — с вздохом проговорила Берти.

    — Она просто опечалена тем, что скоро потеряет свое единственное дитя.

    Солейберт покачала головой:

    — Нет-нет, она боится, что лорд Тристан обратится в бегство, только бросив на меня взгляд.

    Хейд весело рассмеялась. Слова сестры очень позабавили ее, так что у нее даже настроение немного улучшилось и головная боль начала проходить. Уже долгое время — после той ночи в конюшне — Хейд нервничала и очень плохо спала по ночам. Минерва же была убеждена в том, что у нее бывают видения — якобы она видит человека с родственной душой, человека, с которым непременно встретится, чтобы потом уже никогда не расставаться.

    Но сейчас Хейд старалась не думать об этом человеке и об угрозах лорда Найджела. Сейчас она должна была позаботиться о сестре и как-нибудь ее утешить и приободрить. Однако она поклялась, что даже ради сестры не станет прибегать к волшебству и ворожбе, как бы Берти ни просила ее об этом.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки