LoveRead.info » Книги » Романы » Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Книгу Вспышка нежности - Маргарет Уэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

361 0 11:28, 15-05-2019
Вспышка нежности - Маргарет Уэй
15 май 2019
Автор: Маргарет Уэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Вспышка нежности - Маргарет Уэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь не баловала Дану Грегори, научив сдерживать чувства и разбираться в людях. Только новый хозяин конюшни скаковых лошадей Бретт Кантрелл остается для девушки загадкой. От его несгибаемой воли и опасного очарования она защищается как может, но от нежности Бретта нет спасения юной красавице.
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
    Перейти на страницу:

    — Полагаю, вам не терпится взглянуть на мои новые приобретения, — сказал он ей.

    Марго выглядела озадаченной, ее раздражение сразу же бросалось в глаза.

    — Новые приобретения? — эхом повторила она, пристально глядя на них обоих.

    — Это не так странно, как кажется, — загадочно сказала Дана и вздрогнула, когда Бретт крепко сжал ее локоть.

    — Ну что ж, пойдемте. — Он оглянулся на остальных, источая очарование. — Вы извините нас, мы отлучимся всего на несколько минут. Я обещал показать Дане некоторые из бесценных первоизданий, которые мне удалось собрать во время своих путешествий.

    Слоан казался довольным, хотя находился явно в некотором замешательстве.

    — Конечно иди, дорогая. Джефф сейчас вводит меня в курс дел на скачках.

    — Но я на самом деле не… — начала Марго и тут же умолкла под злобным взглядом мужа, повернувшегося к ней.

    Бретт поспешно повел Дану, почти потащил в свой рабочий кабинет. Помещение было под стать его хозяину: своеобразное, рациональное, полностью организованное для работы. Приглушенные тона, шероховатые каменные стены, ворсистый серый ковер и такие же кресла, длинный, обитый под зебру диван. Почти все стены были заставлены полками с книгами — искусно переплетенными и возвращенными к жизни старинными редкими изданиями.

    Дана быстро взглянула на Бретта, затем непроизвольно закрыла глаза, защищаясь от непонятной власти, которую получил над нею этот невыносимый человек.

    — Это не имеет смысла, — прошептала она.

    — Так же, как и ваше поведение, — огрызнулся Бретт, — откровенное, дальше некуда.

    — Раз уж вы об этом заговорили, то как насчет вашего собственного? — В ее голосе звучал намек, она собиралась еще что-то сказать, но глаза Бретта, опасно сверкнувшие, остановили ее.

    — Кое-что мне в вас нравится, но многое я не могу понять, — задумчиво сказал он.

    — Вы слишком надменны, вы знаете об этом? — Дана отвернулась от него.

    — Никогда об этом не задумывался. Но я так понял, что вы сами собираетесь выйти на первое место среди женщин по смелости, и особенно по горячности.

    — Видимо, у вас в таких делах большой опыт.

    — Если бы даже его у меня не было, я в изобилии смог бы приобрести его в вашем обществе.

    — Только этого и жду!

    Он резко повернулся и схватил ее за плечо.

    — Послушайте, вы, несносный дьяволенок! Постарайтесь привыкнуть к здешней обстановке. Вы ведь любите своего отца, не так ли? Забудьте обо мне и сосредоточьтесь на нем.

    — Я вас не понимаю, — нервно произнесла Дана, вырываясь из его рук и глядя в пол.

    — Думаю, понимаете. Вы только что собирались удрать из гостиной — от своей беспомощности, — разве не правда?

    — Ваши умозаключения слишком сложны для меня, мистер Кантрелл, — с сарказмом ответила девушка и тут же снова оказалась в его объятиях. Она изо всех сил старалась вырваться из его стальных тисков, теряя самообладание и выдержку, и неожиданно услышала свой собственный голос, в котором отчетливо звучал страх перед ним: — Вы делаете мне больно, Бретт!

    Он сразу же выпустил ее.

    — Я держал вас и наполовину не так сильно, как хотел бы, — холодно и сурово сказал он. — Не пользуйтесь слишком часто своей сексуальной привлекательностью, малышка, а то, неровен час кто-нибудь застигнет вас врасплох.

    — Вы заставляете меня трепетать от страха! — Дана уже овладела собой и гордо вскинула подбородок.

    — Я без труда мог бы это сделать. За вашей бравадой скрывается невинный младенец, не сознающий своей собственной силы.

    — Сила?.. У меня? — недоверчиво спросила Дана.

    Бретт нахмурился, его лицо стало равнодушным и мрачным.

    — Все красивые женщины обладают потрясающей силой, Дана. Вы очень красивы, хотя, по сути, являетесь довольно неприятным ребенком.

    — Наверное, я такая и есть, во всяком случае рядом с вами.

    — И почему так, как вы думаете? — с сарказмом спросил он.

    — Черт возьми, откуда я знаю? — почти выкрикнула она, выходя из себя. — Вы тоже, по сути, довольно неприятны, самоуверенны, эгоистичны, властны и к тому же с садистскими наклонностями.

    — Замолчите! — Он вновь схватил ее за плечи и встряхнул.

    Дана судорожно вздохнула, и его руки переместились ей на затылок, почти нежно гладя ее по голове.

    — Хорошо, успокойтесь теперь, — резко сказал он. — Как вы думаете, не сможем ли мы с вами вести себя как два простых цивилизованных человека?

    — Боюсь, что нет, — изумленно сказала она и почти против своего желания подняла голову, зачарованно и со страхом взглянула в его темные глаза.

    — Вы просто бесхитростный ребенок. — Его голос был тих и ласков.

    Стук в дверь ворвался бомбой, мгновенно разъединив их. Бретт быстро протянул руку и достал с полки маленькую книгу в блеклом голубом переплете.

    — Посмотрите, — сказал он, его голос звучал теперь твердо и громко, — это необыкновенно редкий экземпляр.

    Дана взяла себя в руки и попыталась прочитать тисненное золотом название на переплете. У нее кружилась голова, буквы расплывались перед глазами.

    На пороге стояла Марго, пристально глядя на девушку. Бретт подождал несколько секунд, затем, как бы случайно, повернулся.

    — Да, Марго?

    — Почему ты не пригласил меня посмотреть книги? Я так этого хотела, — проговорила она, взволнованно и униженно погружаясь все глубже в зыбучий песок его притяжения.

    «Знает ли он сам об этом? — устало подумала Дана. — Ему ли говорить о силе».

    — Я буду рад сделать это, Марго, — хладнокровно ответил Бретт. Маска спокойствия скрыла его истинное лицо. — Я просто не знал, что ты этим интересуешься.

    — Прошу прощения, — тихо прошептала Дана и прошла через комнату к двери с неосознанной грацией.

    В коридоре она раздраженно подумала, что, судя по внешнему виду, Бретт вряд ли сможет заняться показом редких книг. Даже для него это сейчас окажется слишком трудным.

    Глава 5

    Принц Гонтлитт оказался прекрасным, пропорционально сложенным жеребцом захватывающей красоты, высотой около шестнадцати ладоней[1]. Его отцом был знаменитый Принц Акира, а матерью — горячая и непредсказуемая Свирепая Королева, чье легко поддающееся переменам настроение стало причиной снятия ее со скачек сразу же после того, как она доказала свои исключительные качества, победив в забеге двухлеток.

    Дана, облокотившись на ограждение тренировочного круга, наблюдала за отцом и Бреттом, обсуждавшими достоинства жеребца. Всем было очевидно одно: он обладал излишней горячностью.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки