LoveRead.info » Книги » Романы » Ночь греха - Джулия Росс

Ночь греха - Джулия Росс

Книгу Ночь греха - Джулия Росс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

361 0 23:09, 11-05-2019
Ночь греха - Джулия Росс
11 май 2019
Автор: Джулия Росс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Ночь греха - Джулия Росс читать онлайн бесплатно без регистрации

Джонатан Деворан, лорд Сент-Джордж, посвятивший свою жизнь путешествиям, привык к одиночеству и не задумывался о семейном очаге. Но таинственное исчезновение бесценного сокровища заставило его вернуться в Англию и стать защитником и опекуном прелестной Энн Марш, случайно оказавшейся обладательницей похищенной редкости — и следующей жертвой в списке загадочного преступника. Джонатану кажется, что он выбрал роль ангела-хранителя девушки не по своей воле, однако невинная и нежная любовь, которую питает к нему Энн, не может оставить его равнодушным…
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 89
    Перейти на страницу:

    – Мир входит в новый век, сударыня, – ответил он, – но вам незачем чувствовать себя в нем неловко. Если я войду в дом открыто и какое-то время пробуду в нем, они решат, что окаменелость у меня. Но если я не смогу прямо доказать им, что она у меня, мисс Марш снова окажется под подозрением.

    – А когда мы уедем вместе, – спросила Энн, – они не будут знать в точности, действительно ли я получила ее?

    – Они решат, что я просто пытаюсь собрать сведения – те же сведения, которые нужны им. Пока они будут мучиться от неопределенности, мы на этом выиграем время.

    – Время, чтобы мое письмо успело дойти до Артура?

    – Вот именно. За нами будут следить, но нападать не станут. Они будут думать, что я привезу вас сюда обратно. Прежде чем предпринимать что-либо, они захотят увидеть, что я буду делать дальше.

    – Но куда именно вы ее отвезете? – спросила тетя Сейли.

    Энн затаила дыхание. Есть ли смысл во всех его аргументах? Не отдает ли она себя в руки безумца? Если он предложит что-то слишком экстравагантное, она, конечно, еще может отказаться.

    Но когда ослепительно белые зубы мелькнули на темном, загорелом лице в очаровательной улыбке – сердце у нее забилось сильнее, лишив ее способности рассуждать.

    У нее мелькнула безумная мысль, что она с радостью поехала бы с ним куда угодно…

    – Я отвезу мисс Марш в Уилдсхей, – сказал он.

    Глава 3

    Ги проснулся, словно его встряхнули. Он протянул руку к пистолету, лежавшему на ночном столике, но его тут же крепко схватили за запястье.

    – Прости, – прошептал Джек. – Второй раз за ночь мне приходится залезать в чужие спальни – разница только в том, что сейчас почти утро. Птичий оркестр уже настраивается за окном.

    Ги вгляделся в лицо кузена и усмехнулся:

    – Что еще тебе понадобилось? Почему бы не постучать в дверь или не подождать до завтрака, как все нормальные люди?

    Джек отпустил руку Ги и сел в кресло. Слабый розовый свет проникал в комнату.

    – Я не был уверен, что ты один.

    – Ты думал, что у меня в постели кто-то есть?

    – Почему бы и нет? Это не такое плохое заведение, гораздо лучше, чем «Роза и корона». Если я все правильно помню, мы, бывало, посещали и худшие, когда были моложе.

    И глупее? – Ги провел рукой по волосам и пожалел, что под рукой нет чашки кофе. – Дамы из портовых трактиров больше меня не привлекают, Джек, хотя они все еще могут нравиться тебе…

    – Нет, мои вкусы совершенно переменились.

    – Потому что ты путешествовал по роскошному Востоку?

    – По добродетельному Востоку, Ги. Но чем добродетельнее культура, тем более чувственны ее женщины!

    – Только не в Англии, очевидно.

    – Только не в Англии. Ни чаю, ни кофе пока нельзя получить, конечно. А бренди?

    – В такой час? Ты действительно стал таким распущенным?

    Джек улыбнулся:

    – Нет, просто я в мирном настроении. Я пришел спросить, нельзя ли позаимствовать у тебя комплект одежды?

    – Одежды?

    – И твой фаэтон. Здесь у меня нет по-настоящему модного экипажа, а на покупку уйдет очень много времени.

    Ги набросил на себя халат и плеснул в лицо холодной воды из кувшина на умывальном столике.

    – Тебе следовало бы знать, что я никогда никому не одалживаю свою упряжку…

    – Кроме меня. – И Джек протянул ему полотенце. Полотенце чистотой не блистало.

    – Кроме тебя, конечно. А зачем тебе понадобилась моя одежда? Я уверен, что у тебя есть своя одежда, и превосходная.

    – Есть, но не здесь. Я изменил свои планы. Наконец-то я направляюсь в Уилдсхей.

    – И что, по-твоему, я буду делать, пока ты едешь домой в моем воскресном костюме на моих славных гнедых?

    Джек откинулся назад, словно изучал потолок.

    – Ты проведешь восхитительное утро с одной из тех молодых леди, которые оказались не достойными твоей постели. Я нашел ее на кухне за созерцанием ведра. За кругленькую сумму она сделает все, что мы потребуем.

    Ги бросил на него взгляд поверх полотенца и поднял брови.

    – Эта молодая женщина обучена быть хозяйкой на оргиях?

    – Может быть, я не спрашивал. Однако она не возражает против перспективы недолгого путешествия по морю.

    – Путешествия по морю?

    – Я собираюсь посадить в твой фаэтон некую порядочную особу. Ее отец – священник-диссентер и джентльмен. Я намерен благополучно доставить сию молодую леди к моей матушке, но мои враги увидят, как я увожу ее из дома ее тетки.

    – И поедут за вами? Джек кивнул.

    – Поэтому я привезу ее сюда, где мы устроим маскарад. Вчера я нанял яхту на тот случай, если она мне понадобится. Ты и девчонка с кухни, одетые, как я и дочка священника, подниметесь на борт этой яхты и отправитесь на прогулку. Тут-то мои преследователи и станут зря дожидаться вашего возвращения, а настоящая их жертва и я скроемся.

    Утренний свет бросал экзотический отсвет на потемневшее лицо его кузена. Ги отбросил полотенце и налил себе бренди.

    – Почему бы не послать в Уилдсхей за отрядом вооруженных людей, а потом отвезти твою диссентерку туда под соответствующей охраной?

    – Потому что нет времени и потому что я предпочел бы, чтобы она просто исчезла.

    Ги проглотил напиток.

    – Может, это и сработает. Но ради Бога, Джек, от кого ты убегаешь?

    – От дружков того опасного парня, который убил бристольского матроса, конечно. Ты о нем позаботился?

    – Я сделал все, что мог. Но убийца был убит, когда попытался сбежать во время ареста. И полиция считает, что это была всего-навсего ссора между матросами.

    Если Джек и был огорчен смертью малайца, на его лице это никак не отразилось.

    – Из-за женщины, разумеется.

    – Такой вариант тоже был упомянут.

    – Спасибо. На самом же деле убийца принадлежит к банде азиатских головорезов, нанятой англичанином по имени Торнтон, которому следовало бы быть поосторожнее. У нас с Торнтоном есть повод для разногласий, но серьезных причин для убийства у него нет. К сожалению, людям, которых он нанял, несвойственны столь непрактичные сомнения – и Торнтон уже начал понимать это.

    – Он не в силах их контролировать?

    Джек дотянулся до бутылки и допил то, что в ней оставалось.

    – Такие люди подобны обломкам, выброшенным на берег, Ги. Люди без веры, без культуры и без родины, шатающиеся из одного порта в другой, отбросы общества. Если им предложить достаточно золота и приказать найти священную реликвию, их уже никто не сможет остановить.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки