LoveRead.info » Книги » Приключение » Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Книгу Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

288 0 17:24, 20-05-2019
Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль
20 май 2019
Автор: Пьер Алексис Понсон дю Террайль Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2014
0 0

Книга Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читать онлайн бесплатно без регистрации

1827 год, эпоха второй Реставрации. На французском троне Карл X, последний из правителей старшей линии Бурбонов. Своим напором и ограничениями свобод он вскоре доведет народ до новой революции, а пока раздает «эмигрантские миллионы» дворянам, потерявшим дома и земли в 1789 году. Но всегда найдутся такие, кому и миллиона мало.В окрестностях Бордо орудует банда, главарь которой, по слухам, имеет три жизни и уже дважды воскресал из мертвых. Ему любое дело по плечу, лишь бы хорошо платили.Одна жизнь в запасе – это хорошо! Именно такой человек и нужен господину де Сентаку, который никого не посвящает до конца в свои планы.Роман «Западня» публикуется на русском языке впервые.
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 101
    Перейти на страницу:

    – Где же мы его найдем, этого каплуна с трюфелями?

    – Нет ничего проще, мадам, у меня дома.

    – Ну хорошо, господин Мэн-Арди, я согласна. Я знаю вас достаточно хорошо для того, чтобы положиться на вашу порядочность.

    – Ваши слова, мадам, – золото.

    – Но у меня, господа, есть одно условие.

    – Какое же?

    – Никто из вас не будет пытаться за мной ухаживать. И все молодые люди нигде ни словом не обмолвятся обо мне.

    – Суровое требование, мадам, – ответил после долгой паузы Танкред, – особенно для тех, кто имел удовольствие лицезреть ваши очаровательные черты.

    – Сударь, это ультиматум.

    – Мы не были бы французами, если бы не испытывали по этому поводу горьких сожалений. В то же время мы готовы повиноваться и обязуемся не только проявлять к вам уважение, в чем вы и так не сомневались, но и не произносить в ваш адрес слов любви.

    – Как бы там ни было, комплименты разрешаются, – с улыбкой добавила дама.

    – В таком случае поехали? – спросил Танкред.

    – После всего увиденного бал теперь будет невообразимо скучен, – сказала молочница, – так что едем.

    Она вновь взяла Танкреда под руку. Четверо друзей последовали за ними, обсуждая события минувшего вечера.

    – А вот вам еще одно происшествие, – сказал юный Мэн-Арди, когда они подошли к выходу. – Мы не можем уйти. Кто это там заполонил все подходы к лестнице? Рыцари короля лжецов?

    – Да нет, – ответил ему Гонтран, – это больше похоже на сборище крайне раздраженных дам и господ.

    Большинство тех, кто столпился у входа, и в самом деле живо жестикулировали. Посреди гомона, служившего фоном всей этой сумятицы, время от времени раздавались восклицания: – Это возмутительно!

    – Такой гнусности еще свет не видывал!

    – Куда только смотрит полиция?

    – Дирекция должна знать, перед кем открывает свои двери.

    И приступы ярости все больше набирали обороты.

    – Да что, в конце концов, случилось? – громко спросил Гонтран де Кастерак.

    – Случилось то, сударь, – ответил ему дородный, красный, как пион, господин, задыхаясь от гнева, – что половину гостей, явившихся на этот бал-маскарад, чтобы повеселиться, самым возмутительным образом обокрали.

    – Что вы имеете в виду? – спросил Танкред.

    – А что, черт возьми, я, по-вашему, должен иметь в виду? Когда я говорю, что обокрали, это значит обокрали. Как мне представляется, я просто называю кошку кошкой.

    – Не сердитесь, сударь.

    – Как спокойно вы об этом говорите, – возразил ему разгневанный господин. – Если бы вас избавили от бумажника, двух часов и как венец иронии вытащили из кармана носовой платок, посмотрел бы я, куда подевалось бы все ваше спокойствие.

    – А все эти люди, которые так стенают?

    – Их, как и меня, тоже обворовали. Префект, сидевший в ложе…

    – Как? И его?

    – Обокрали, как и меня. Комиссара полиции!

    – Его тоже?

    – Как и меня.

    – Значит, та же участь постигла всех присутствующих?

    – Всех. Ну, или почти всех? А что с вами?

    – В самом деле! – воскликнул Танкред и стал проверять карманы.

    – Нет, ко мне, слава богу, никто не залез.

    – Вам очень повезло.

    – Но подозрения хотя бы есть? Кто мог совершить этот дерзкий налет?

    – А кто, по-вашему, мог это сделать, как не та банда злодеев, которые с таким триумфом внесли этого проклятого калеку?

    – Сударь, – заметил Танкред, – мне представляется, что этому безногому трудновато было бы лично принять участие в только что проведенной масштабной операции.

    – Не спорьте, – шепнула на ушко Танкреду молочница.

    – Хорошо, будь по-вашему, – ответил молодой человек, решив во всем слушаться мудрую спутницу.

    – И все равно, таких невероятных, рискованных и успешных предприятий свет еще не видывал, – заявил Гонтран.

    – Но от этого мы не должны забывать о каплуне, – ответил ему Танкред.

    – Как и о трюфелях.

    – Тогда давайте пробиваться через толпу, она, похоже, стала немного редеть.

    – У меня есть экипаж, – сказала молочница. – Чтобы мы все могли добраться до вашего дома, господин Мэн-Арди, вам достаточно будет нанять еще один.

    Когда Танкред, его друзья и дама, столь непринужденно согласившаяся отужинать с ними, удобно расселись за богато накрытым столом, разговор, естественно, вернулся к событиям минувшего вечера.

    Танкред, Гонтран и остальные, во время поездки из театра успевшие обменяться впечатлениями от откровений гостьи, не преминули потребовать дополнительных подробностей о повелителе Монкрабо.

    – Господа, вы спрашиваете меня о том, чего я вам рассказать не могу.

    – Почему?

    – Я связана.

    – Клятвой? – спросил Танкред.

    – Да, клятвой.

    – Тем не менее, мадам, вы сказали, что знаете повелителя Монкрабо и короля лжецов.

    – Мне известно, кто он.

    – Ах, боже мой, мне тоже! – воскликнул Гонтран.

    – В самом деле? – спросила молодая женщина.

    – Он действительно король. Но не лжецов, а воров.

    – Этот калека? Полно вам! Это невозможно.

    – Тем не менее иначе ведь быть не может, не так ли, мадам?

    – Господа, окажите любезность, не пытайтесь разговорить меня на эту тему. Я все равно ничего не скажу.

    – В то же время, мадам, вы дали нам надежду, что, почтив своим присутствием наш скромный ужин…

    – Я ничего вам не обещала. Кроме того, должна заметить, что я согласилась прийти из любопытства и, в большей степени, из чувства признательности.

    – Из чувства признательности?

    – Из любопытства?

    – Да, из любопытства – чтобы увидеть своими глазами, как живет юноша, и из признательности – чтобы выразить господину Танкреду благодарность за то, что он защитил меня от Сентака.

    – Кстати, что такого интересного де Сентак мог сказать этому господину калеке, который по нашей милости так славно покатился кубарем?

    – Вы хорошо знаете Сентака? – спросила молочница.

    – Ну… – протянул Танкред. – Неплохо.

    – Тогда соблаговолите мне сказать, кто он.

    – Насколько я знаю, он креол с острова Маврикий. Его родители родились в Пондишери, говорят, что хоть кожа этого молодого человека и белая, в его жилах течет индейская кровь.

    – О нем ходят такие слухи?

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки