LoveRead.info » Книги » Приключение » Чумной корабль - Джек Дю Брюл

Чумной корабль - Джек Дю Брюл

Книгу Чумной корабль - Джек Дю Брюл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

331 0 02:33, 09-05-2019
Чумной корабль - Джек Дю Брюл
09 май 2019
Автор: Клайв Касслер Джек Дю Брюл Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2013
0 0

Книга Чумной корабль - Джек Дю Брюл читать онлайн бесплатно без регистрации

Выполняя секретное антитеррористическое задание, экипаж корабля «Оре­гон» во главе с Хуаном Кабрильо встречает в море круизный лайнер, на ко­тором все мертвы — и экипаж, и пассажиры. Причем останки людей находят­ся в таком состоянии, что в голову потрясенного увиденным Кабрильо сразу же приходит мысль о какой-то стремительно распространяющейся заразе, ти­па вируса. Наконец на лайнере обнаруживается единственная выжившая — молодая девушка, подключенная к кислородному аппарату. Это подтвержда­ет догадку Хуана о вирусе. Команда «Орегона» немедленно приступает к рас­следованию, в ходе которого выясняется страшная правда о гибели плывущих на теплоходе людей…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 106
    Перейти на страницу:

    За их спинами в изоляционной камере лежала ее пациентка, отрезанная от внешнего мира стерильной стеклянной оболоч­кой, воздух из которой пропускался через сложные фильтры и пятисотградусную печь, прежде чем покинуть корабль. У кой­ки Джани, все еще в костюме, на спинку стула откинулся Хуан. Пока Хаксли не убедится, что контакт с водой не причинил ему вреда и он не заражен, с ним нужно было быть осторожней. Микроскоп с возможной заразой был там же, в палате, а изо­бражение с него передавалось на ее компьютер.

    — В чем дело?

    — Мы произвели расчеты, — возбужденно заявил Мерф. Как и Джулия, он сразу же приступил к работе и даже не потрудил­ся снять пропотевшую одежду, в которой вернулся с задания. Длинные сальные волосы вяло падали на плечи. — Оба наших пациента не заражены.

    На сей раз Джулия не выдержала:

    — Да о чем это вы?

    Тут парни заметили Джани Даль.

    — Ого-го! — присвистнул Стоун, сверля взглядом девушку в изоляционной камере. — Вот так красотка!

    — Забудь об этом, Стоуни, — осадил его Мерфи. — Я ее спас, я с ней и на свидание пойду.

    — Да ты и пальцем не пошевелил ради нее, все время на мо­стике был! — парировал Стоун. — Так что наши шансы равны.

    — Господа, — напомнила о себе Джулия, — попрошу ме­риться своими неудовлетворенными либидо за дверью. Лучше объясните-ка, чего пришли.

    — Ой, простите, док, — елейно произнес Мерф, все же по­глядывая на Джани, — мы тут с Эриком пораскинули мозгами и пришли к выводу, что ни один из них и не мог заразиться. На­счет Председателя мы были уверены еще двадцать минут назад, а вот показания девушки пришли только что.

    — Вы хоть понимаете, что мы тут занимаемся наукой — био­логией, если быть точным, — а не компьютерной дребеденью, выдающей всякую числовую бессмыслицу?

    Парней это задело за живое.

    — Уж вам ли не знать, уважаемый доктор, что математи­ка — царица наук! — возмутился Эрик. — Что есть биология? Не что иное, как применение органической химии, которая, в свою очередь, является прикладной физикой, со всякими силами притяжения и отталкивания, атомами и молекулами. Ну а физика — это чистая математика, только применимая в ре­альном мире.

    Он так воодушевленно разглагольствовал, что Джулия по­няла: с таким парнем Джани бояться нечего. И внешне Эрик был неплох, да вот только она сомневалась, что у него вообще хватит смелости заговорить с девушкой.

    — Вот вы нашли следы вируса или токсинов в своих образ­цах? — поинтересовался Мерф.

    — Нет, — призналась доктор.

    — И не найдете. Уложить полный корабль людей, не вызы­вая паники, можно только отравив еду. Переносимый по возду­ху вирус не затронул бы людей на палубе. На отравление воды это не похоже — не все же пьют в одно и то же время, разве что вирус выпустили бы утром, пока все чистят зубы.

    — В таком случае люди со слабым иммунитетом сконча­лись бы еще днем, — поддержал Эрик, — а мы видели, что все были наряжены и готовы к вечеринке.

    — То же и с вариантом, что яд был нанесен на поручни и дверные ручки, — подвел итог Мерф, — это не дало бы сто­процентной гарантии поголовного заражения.

    — Так вы считаете, вирус был в пище, — задумчиво произ­несла Джулия, пытаясь найти лазейку в их версии.

    — Не иначе. Хуан на борту ничего в рот не брал, да и бедняж­ка вряд ли ела вечером. — Мерфи оглянулся на изоляционную камеру.

    — Чтобы убедиться окончательно, — продолжил Эрик, — мы рассмотрели вариант, если в воздухе в машинном отделении витала зараза. Даже если так, то объем влившейся воды, когда Хуан порвал костюм, сократил бы долю вируса до миллионных или миллиардных.

    Мерф скрестил руки на груди.

    — К тому же с момента контакта Хуана с водой прошло часов пять, не меньше. А со слов Эдди, подруги навещали ее за пару часов до смерти. Хуан и эта крошка здоровы.

    Насчет Хуана Джулия пришла к такому же выводу. Что касается Джани, то здесь еще нужно было попотеть, проверяя и перепроверяя результаты анализов, пока не станет ясно, с чем они столкнулись. Пусть она пока не нашла следов вируса в ее крови, спинной жидкости, слюне или моче, это вовсе не значи­ло, что патоген не засел у девушки в почке, или в печени, или в какой-то другой ткани, которую Джулия еще не проверяла, чтобы внезапно вырваться, подавить иммунитет девушки и пе­рейти на других возможных носителей — экипаж «Орегона».

    Доктор покачала головой:

    — Простите, парни, но этого мало. Я согласна с вами насчет Хуана, однако Джани останется в изоляторе, пока я не буду уве­рена в отсутствии вируса на все сто.

    — Вы здесь главная, но это пустая трата времени.

    — Моего времени, Марк. — Джулия откатилась на кресле через всю лабораторию к интеркому на стене и нажала кноп­ку. — Хуан, слышите меня?

    Там, в палате, Кабрильо резко выпрямился — вместо того чтобы терзаться мыслями о возможной смертельной инфекции в его организме, он спокойно уснул. Теперь Хуан встал, поднял большой палец вверх и помахал Мерфу и Стоуну.

    — Вы чисты, — обрадовала его Хаксли, — отправляйтесь в воздушный шлюз для дезинфицирующего душа. Костюм оставьте внутри, я займусь им позже.

    Через пятнадцать минут Хуан уже вошел в лабораторию.

    — Ого, ну и запашок, — сморщила носик Джулия.

    — Попробуй-ка попотеть несколько часов в этом костюме, посмотрим, как ты заблагоухаешь.

    Хаксли уже позаботилась о том, чтобы в лабораторию до­ставили один из запасных протезов Хуана. Она протянула его Председателю, и тот пристегнул его к правой ноге. Слегка по­шевелив искусственной конечностью, опустил штанину.

    — Вот так-то, — он встал, — бодрящий душ и бутылочка хорошего скотча решат любую проблему. — Хуан повернулся к Марку и Эрику. — А у тебя как все прошло, Мерф?

    Рация Хуана вышла из строя при наводнении в машинном отделении, так что он ничего не знал о других членах группы.

    — Мне удалось спасти процентов тридцать архивов компью­тера, включая всю информацию касательно его последнего пла­вания. — Он поднял руку, упреждая вопрос Кабрильо. — Я еще ничего не просматривал. Мы с Эриком помогали выяснить, не заражены ли вы с той симпатяжкой.

    Хуан кивнул, понимая, однако, что он и их гостья были не единственной заботой экипажа.

    — Эти записи теперь — ваша основная задача. Докладывайте мне все, что узнаете о происходившем на борту корабля за это время. До последней мелочи.

    — Я видела, как вы разговаривали с девушкой, — вмешалась Джулия, — как она?

    — Устала, напугана. Она понятия не имеет, что произошло со всеми на борту, и я как-то не хотел ее напрягать. Она и так на грани срыва. Но кое-что интересное она мне сообщила. Ко­рабль совершал чартерный рейс для некоей группы респонсивистов.

    — Что еще за респонсивисты? — Голос принадлежал Максу. Он стремительно вошел в лабораторию и, не обращая ни на кого внимания, первым делом подошел к Хуану, чтобы пожать ему руку. — Тут сорока на хвосте принесла, что тебя уже выпустили из изолятора. Как чувствуешь себя?

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки