LoveRead.info » Книги » Приключение » Вишенка. 1 том - Поль де Кок

Вишенка. 1 том - Поль де Кок

Книгу Вишенка. 1 том - Поль де Кок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 06:58, 21-05-2019
Вишенка. 1 том - Поль де Кок
21 май 2019
Автор: Поль де Кок Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2007
0 0

Книга Вишенка. 1 том - Поль де Кок читать онлайн бесплатно без регистрации

В жизни главной героини, которую зовут Вишенка, значительную роль сыграли мужчины. Их было много: любящих и преданных, страстных и пылких, жалких и ничтожных. Любовные и забавные истории, связанные с ними, составляют увлекательный сюжет романа.Как зарождается любовь и страсть, как разрушают отношения и человеческую личность ненависть и злоба вы узнаете, прочитав эту книгу.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 58
    Перейти на страницу:

    — Нет, это коммивояжер.

    — Чем же он торгует, бриллиантами?

    — Нет, вином.

    — Ну, это все равно, по-моему, даже последнее лучше первых, по крайней мере для меня. Я пойду наверх и надену полегче платье, а то мне в этом душно, мой парик меня нестерпимо греет. Ах! Славный прибор. Знаешь ли, дружок, во времена Клопотенского я всегда обедала так, но к несчастью, дочь моя не умеет ничего надолго удержать за собой!

    Через несколько минут Фромон вернулся и сел на стол; излишек стаканов его не удивил, он только высказал сожаление, что не застал в зале актрис. Между тем в зал снова спустилась мать Альбертины, на ней пунцовый пеньюар со шлейфом, на голове огромный завитой в локоны парик, под мышкой сверток театральных брошюр, одним словом, она напоминала судью, который несет во дворец для подписи смертные приговоры.

    Изумленный, Фромон обратился к прислуживающему ему мальчику:

    — Кто это такой, полицейский комиссар?

    — Нет, сударь, — актриса.

    — Это актриса, что ты врешь, любезный!

    — То есть она мать одной из актрис.

    — Тогда другое дело.

    Приказчик поклонился госпоже Гратанбуль, она присела перед ним, как в менуэте. Появившиеся Элодия, Зинзинета, Альбертина и Вишенка поспешили в свои комнаты, успев все-таки ответить любезным поклоном.

    — Господи боже мой! Что вы так спешите? — обратилась к ним госпожа Гратанбуль.

    — Как не спешить, ничего не готово к спектаклю. И мы в городе этом не нашли чего нам нужно…

    — Наши костюмы не будут готовы, если ты нам не поможешь.

    — Я сейчас буду в вашем распоряжении.

    — С ними всегда та же история, — пояснила Гратанбуль Фромону, — я их знаю хорошо, всегда слышится одно и то же… мой костюм не готов! У меня нет того или другого… я не хочу играть… а вечером как ни в чем не бывало все идет отлично…

    Коммивояжер обратил особое внимание на Вишенку, которая проходила по залу с Альбертиной, выказывавшей большую дружбу молодой дебютантке, чтоб возбудить зависть Элодии и Зинзинеты.

    — Сударыня, вы тоже принадлежите к труппе, дающей сегодня вечером представление?

    — Да, сударь, имею эту честь…

    — Эти дамы очень красивы, в особенности одна из них… та, которая вошла последняя, молодая особа с черными глазами.

    — Это моя дочь.

    — Если у нее кроме красоты есть и талант, то можно вас поздравить…

    — У нее большой и замечательный талант…

    — Это дитя — баловень природы, очаровательная личность…

    — Какое у нее амплуа?

    — Она может исполнить все, что захочет, но в особенности неподражаемая в эксцентричных ролях!..

    — А! Неужели!..

    — Если бы вы ее только видели в Фретильене…

    — Она играет роль Жазеты?

    — Да, но играет по-своему, уже эта роль неузнаваема…

    — Сударыня, позвольте мне выпить за ваше здоровье?

    — С удовольствием, позволяю и желала бы вам ответить тем же…

    — Будете ли столь любезны принять от меня стакан мадеры с бисквитом?

    — Я не могу отказать столь приличному человеку…

    Коммивояжер, обрадовавшись случаю познакомиться с актрисами, принялся подливать вино в стакан Гратанбуль, который она поспешно опорожняла.

    — Вы нам сделаете честь, вероятно, и будете на спектакле?

    — Как же, сударыня, постараюсь сделать себе это удовольствие… Это, должно быть, все пьесы новые. Когда я проживал в Париже, то часто бывал в театре, но ни одной из этих пьес не видел.

    — Почти, почти что новые…

    — «Расстрелянный любовник» — это опера?

    — Настоящая опера.

    — А «Немая, которая говорит»?

    — Это тоже, у нас идут все оперы…

    — А ваша дочь сегодня участвует?

    — Еще бы, разве без ее участия может быть хороший сбор?.. Она играет в двух пьесах; вы ей покровительствуйте, мой милый.

    — Я уверен, что она не нуждается в этом… но буду ей весьма аплодировать. Предлагаю вам шампанского.

    — Охотно принимаю… где вы будете сидеть, мой красавец?

    — Я всегда беру место ближе к сцене.

    — Мы постараемся вас там поместить.

    Путешествующий коммивояжер угощал госпожу Гратанбуль в изобилии разными винами и ликерами, а она ни от чего не отказывалась и не обращала внимания на частые напоминания трактирного гарсона, что ее ждут наверху.

    — Скажи им, что я сейчас приду, еще успею, ведь я их одеваю, я и отвечу за все…

    — Вы их одеваете! — восклицает Фромон.

    — Да, и самое трудное — шнуровать им корсеты. Все хотят быть хорошо затянутыми, и у меня даже от этого часто пальцы болят… Не то моя дочь! Ей нечего затягиваться…

    — Она мне показалась очень тоненькой, стройной…

    — Да, как я была когда-то…

    В дверях опять замаячил гарсон.

    — Оставь меня в покое, сейчас приду… надо же и подкрепить силы перед сегодняшним трудом. Видишь ли, дружок, я у них на все руки, так и жду, что в один прекрасный день заставят меня танцевать.

    — Ну не задерживаю вас, идите наверх. До свидания, до сегодняшнего вечера. Прошу передать вашей дочери, что у нее прибавился еще один обожатель.

    — Ты бросишь ей букет, мой дружок?

    Я об этом уже подумал. Останетесь довольны… до свидания.

    Коммивояжер поспешно встал из-за стола и направился к выходу, сопровождаемый криком госпожи Гратанбуль:

    — Брось ей, голубчик, еще стихи… Гранжерал их прочтет… он хорошо читает, выучился у нотариуса.

    — Сударыня, вас требуют наверх.

    — Ах! Как ты мне надоел, мальчишка, налей-ка мне еще рюмочку, за счет этого красавца… у него будет, чем заплатить… я за него поручусь, скорее нежели за себя.

    Гратанбуль выпила рюмочку, потом другую и третью и, наконец, заснула за столом.

    XV. СПЕКТАКЛЬ — БУКЕТ

    Час спектакля настал. Актрисы, раздраженные тем, что госпожа Гратанбуль не пришла их одевать, отправляются кратчайшим путем в театр, но суфлерши там не оказалась.

    Публика собирается, театр почти полон, но еще очень мало освещен. В провинции, из экономии, освещение делается только тогда, когда почти вся публика собралась. Господин, щегольски одетый, в перчатках канареечного цвета, с розаном в петлице и с пенсне на носу садится в ложу, ближайшую к сцене. Рисуется, ломается, небрежно лорнирует публику и слегка ударяет тросточкою по перилам ложи. Это господин Фромон.

    Директор оркестра Пуссемар становится на свое место, музыканты являются, но, увы, двое из них до того пьяны, что сейчас же засыпают и начинают храпеть на весь театр.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки