LoveRead.info » Книги » Приключение » Хищные птицы - Уилбур Смит

Хищные птицы - Уилбур Смит

Книгу Хищные птицы - Уилбур Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

781 0 11:02, 24-11-2019
Хищные птицы - Уилбур Смит
24 ноябрь 2019
Автор: Уилбур Смит Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2019
0 0

Книга Хищные птицы - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Приключение
    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 206
    Перейти на страницу:

    – Прошу, продолжайте…

    Подозрения Камбра начали развеиваться, когда он понял, к чему этот разговор.

    – Я был бы в высшей степени благодарен и польщен, если бы вы согласились выступить моим секундантом в этом деле, мой лорд.

    – И это все, что вам нужно?

    Камбр с трудом верил, что все может обойтись так легко. Он уже видел и прибыль, которую мог получить в этом случае. Он пообещал Луэллину вернуть пятьсот фунтов, и он бы отдал их, но только будучи уверенным, что сможет вернуть деньги, а заодно и получить еще какую-нибудь выгоду.

    Он посмотрел на воды лагуны. Там стояла «Золотая ветвь», могучее военное судно. Если бы Камбру удалось присоединить его к своей флотилии, он бы получил власть в восточных океанах, с которой мало что могло бы сравниться. Если он появится на Большом Роге с двумя кораблями во время войны, уже назревшей, как заверил его Шредер, то какие же трофеи он сможет там завоевать?

    – Сочту за честь и удовольствие выступить на вашей стороне, – сказал он Шредеру. – Назовите мне имя того ублюдка, что бросил вам вызов, и я позабочусь, чтобы вы немедленно получили удовлетворение.

    Когда Луэллин снова сошел на берег для ужина, его сопровождали двое его офицеров и дюжина матросов с абордажными саблями и пистолетами. Камбр был уже на берегу, чтобы приветствовать его.

    – У меня кошелек, который я вам обещал, дорогой Кристофер. Пойдемте в мое бедное жилище, выпьем по глоточку за дружбу и в память о тех веселых днях, что мы проводили вместе в прежние времена. Но не познакомите ли вы меня сначала с этими двумя джентльменами?

    – Мистер Арнольд Фоулер, мой первый помощник.

    Мужчины кивнули друг другу.

    – А это, – продолжал Луэллин, – мой третий офицер Винсент Уинтертон, сын моего патрона, виконта Уинтертона.

    – А также, как я слышал, большой мастер игры в хазард и ловко бросающий кости, – усмехнулся молодому человеку Камбр.

    Винсент отдернул руку, которую собирался ему протянуть.

    – Прошу прощения, сэр, но что вы хотели сказать своим замечанием? – напряженно поинтересовался он.

    – Только то, что полковник Шредер просил меня выступить на его стороне. Не будете ли любезны сообщить мне, кто ваш собственный секундант?

    Луэллин быстро вмешался:

    – На стороне мистера Уинтертона имею честь выступать я.

    – Ну конечно… значит, нам нужно многое обсудить, мой дорогой Кристофер. Прошу, следуйте за мной, но, поскольку дело, о котором мы будем говорить, касается мистера Уинтертона, ему лучше остаться здесь.

    Луэллин пошел за Буззардом в его хижину и сел на предложенный табурет.

    – Глоток жизненного эликсира?

    Луэллин покачал головой:

    – Спасибо, нет. Давайте сразу приступим к делу.

    – Вы всегда нетерпеливы и прямолинейны.

    Буззард наполнил собственную кружку и сделал большой глоток. Облизнув губы, он вытер усы тыльной стороной ладони.

    – Вы и не представляете, от чего отказались. Это лучший виски на всех островах. Однако, впрочем, вот это для вас.

    Он подтолкнул к собеседнику через служивший столом бочонок тяжелый кошелек. Луэллин взял его и задумчиво взвесил на ладони.

    – Можете сосчитать, – предложил Буззард. – Я не обижусь.

    Он снова сел и, прихлебывая из своей кружки, с ухмылкой наблюдал, как Луэллин складывает золотые монеты аккуратными стопками на бочонке.

    – Пять сотен, и пятьдесят – проценты. Весьма обязан вам, сэр. – Лицо Луэллина смягчилось.

    – Это совсем небольшая цена за вашу любовь и дружбу, Кристофер, – сказал Камбр. – Но теперь у нас другое дело. Как я уже вам сказал, я буду секундантом полковника Шредера.

    – А я – секундантом мистера Уинтертона, – кивнул Луэллин. – Мой доверитель будет вполне удовлетворен, если Шредер принесет извинения.

    – Вы прекрасно знаете, Кристофер, что мой приятель не станет этого делать. Боюсь, что этим двум молодым щенкам придется сразиться.

    – Выбор оружия – на вашей стороне, – сказал Луэллин. – Предположим, стреляться из пистолетов, с двадцати шагов?

    – Нет, ничего подобного. Моя сторона желает биться на мечах.

    – Что ж, тогда мы вынуждены согласиться. Какое время и место вас устроят?

    – Это я предоставляю решить вам.

    – У меня сейчас ремонт корпуса и снастей. Шторм сильно нас потрепал. И мистер Уинтертон необходим мне на борту при этих работах. Могу я предложить встречу через три дня, на берегу, на рассвете?

    Буззард подергал себя за бороду, обдумывая предложение. Ему тоже нужны были несколько дней, чтобы кое-что уладить. И три дня его вполне устраивали.

    – Согласен! – кивнул он.

    Луэллин тут же встал и опустил кошелек в карман куртки.

    – Может, теперь немножко выпьете, Кристофер? – предложил Камбр, но Луэллин снова отказался.

    – Я уже говорил вам, сэр, у меня слишком много дел на борту.

    Буззард наблюдал за тем, как капитан прошагал по берегу и запрыгнул в баркас. И когда лодка возвращалась к стоявшей на якоре «Золотой ветви», Луэллин и Уинтертон что-то жарко обсуждали.

    Буззард сказал вслух:

    – Пожалуй, молодой Уинтертон будет весьма удивлен. Он никогда не видел голландца с мечом в руке, иначе бы не согласился так легко на подобный выбор оружия.

    Он проглотил оставшееся в его кружке виски и снова ухмыльнулся:

    – Ну, посмотрим, не удастся ли нам озадачить заодно и Кристофера Луэллина…

    Он стукнул кружкой по бочке и проревел:

    – Пришлите ко мне мистера Боуэлса, да побыстрее!

    Сэм Боуэлс явился с подхалимским видом, извиваясь всем телом, как побитый пес, стараясь понравиться капитану. Но глаза у него оставались холодными и острыми.

    – Сэмми, дружок… – Камбр хлопнул Боуэлса по руке так, словно оса ужалила, но это не стерло улыбочку на губах Сэма. – У меня для тебя есть дельце, как раз в твоем вкусе. Слушай внимательно.

    Сэм Боуэлс сел напротив него и чуть склонил голову набок, чтобы не пропустить ни слова. Раз или два он задавал вопросы или хихикал с восторженным видом, пока Камбр раскрывал ему свои планы.

    – Ты ведь всегда хотел командовать собственным кораблем, Сэмми, дружок. И это твой шанс. Послужи мне хорошо – и ты его получишь. Капитан Сэмюэль Боуэлс! Как тебе такое?

    – Мне очень даже нравится, как это звучит, ваша светлость! – кивнул Сэм Боуэлс. – И я вас не подведу.

    – Это уж точно! – согласился Камбр. – Потому что если вдруг подведешь, то будешь отплясывать под волынку на рее «Чайки».


    Берег реки зарос дикими ивами и темно-зелеными акациями, сплошь покрытыми вуалью желтых цветов. Зеленые воды широкой и глубокой реки текли неторопливо и спокойно. Глядя с крутого склона над долиной на открытые песчаные берега, Сакиина вздрогнула и прошептала:

    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 206
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки