LoveRead.info » Книги » Приключение » Графиня де Монсоро - Александр Дюма

Графиня де Монсоро - Александр Дюма

Книгу Графиня де Монсоро - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

518 0 00:52, 07-05-2019
Графиня де Монсоро - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2000
0 0

Книга Графиня де Монсоро - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Широкоизвестный роман А.Дюма из серии книг о гугенотских войнах. Герой романа граф де Бюсси влюбляется в молодую красавицу Диану де Монсоро. На пути их любви оказывается множество преград. Любовная интрига развертывается на широком фоне общественно-исторических событий.
    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 257
    Перейти на страницу:

    – Боюсь… – сказал хозяин, кивнув головой. – Там, в комнате рядом, есть один приезжий…

    – Ну тогда, – сказал Шико, – мы оба, я и мой родственник, немедленно покидаем вас, ибо он изгнан, его преследуют.

    – А куда вы пойдете?

    – У нас есть два-три адреса, которыми нас снабдил один содержатель гостиницы, наш друг мэтр Ла Юрьер.

    – Ла Юрьер! Вы знаете Ла Юрьера?

    – Тс-сс! Не называйте его по имени. Мы познакомились накануне ночи святого Варфоломея.

    – Теперь, – сказал хозяин, – я вижу, что вы оба, ваш родственник и вы, святые люди; я тоже знаю Ла Юрьера. Купив эту гостиницу, я даже хотел, в знак нашей дружбы, дать ей то же название, что и у его заведения, то есть «Путеводная звезда», но гостиница уже приобрела некоторую известность с вывеской «Под знаком креста», и я побоялся, как бы перемена названия не отразилась на доходах. Значит, вы сказали, сударь, что ваш родственник…

    – Имел неосторожность в своей проповеди заклеймить гугенотов. Проповедь имела огромный успех. Его величество, всехристианнейший король, разгневанный этим успехом, свидетельствующим о настроении умов, приказал разыскать моего брата и заточить в тюрьму.

    – И тогда? – спросил хозяин, уже не пытаясь скрыть своего сочувствия.

    – Черт побери! Я его похитил, – сказал Шико.

    – И хорошо сделали. Бедняга!

    – Монсеньор де Гиз предложил мне взять его под свое покровительство.

    – Как, великий Генрих де Гиз? Генрих Свя…

    – Генрих Святой.

    – Да, вы верно сказали, Генрих Святой.

    – Но я боюсь гражданской войны.

    – Ну коли так, – сказал хозяин, – если вы друзья монсеньора де Гиза, стало быть, вы знаете это?

    И он сделал рукой перед глазами Шико нечто вроде масонского знака, с помощью которого лигисты узнавали друг друга.

    Шико в ту знаменитую ночь, проведенную им в монастыре Святой Женевьевы, заметил не только этот жест, который раз двадцать мелькал перед его глазами, но и ответный условный знак.

    – Черт побери! – сказал он. – А вы – это?

    И, в свою очередь, взмахнул руками.

    – Коли так, – сказал хозяин гостиницы, проникнувшись полным доверием к новым постояльцам, – вы здесь у себя, мой дом – ваш дом. Считайте меня другом, а я вас буду считать братом, и если у вас нет денег…

    Вместо ответа Шико вытащил из кармана кошелек, который, хотя уже несколько осунулся, тем не менее все еще сохранял тучность, радующую глаз и невольно внушающую доверие.

    Вид округлого кошелька всегда приятен; да, он радует даже великодушного друга, который предложил вам денег, но, взглянув на ваш кошелек, убедился, что вы в них не нуждаетесь и что, таким образом выказав свои благородные чувства, он избавлен от необходимости подкрепить слова делом.

    – Хорошо, – сказал хозяин.

    – Я вам скажу, – добавил Шико, – дабы успокоить вас еще больше, что мы странствуем с целью распространения веры и наши путевые расходы нам оплачивает казначей святого Союза. Укажите нам гостиницу, где мы могли бы ничего не опасаться.

    – Проклятие! – сказал хозяин. – Нигде вы не будете в большей безопасности, чем здесь, у меня, господа. Я за это ручаюсь.

    – Но вы только что говорили о человеке, снявшем смежную комнату.

    – Да, но пусть он ведет себя примерно. Как только я замечу, что он шпионит за вами, слово Бернуйе, он вылетит отсюда.

    – Вас зовут Бернуйе? – спросил Шико.

    – Да, это мое имя, сударь, и, смею заметить, я горжусь тем, что оно известно среди верных если не в столице, то, во всяком случае, в провинции. Однако ваше слово, одно-единственное, и я выброшу этого проходим??а из гостиницы.

    – Зачем? – сказал Шико. – Напротив, оставьте его здесь. Всегда предпочтительней иметь врагов около себя, по крайней мере тогда за ними можно следить.

    – Вы правы, – сказал Бернуйе, восхищенный умом своего постояльца.

    – Но что заставляет вас принимать этого человека за нашего врага? Я говорю: «За нашего врага», – продолжал гасконец с ласковой улыбкой, – ибо я вижу, что мы братья.

    – Да, да, конечно, – сказал хозяин. – Что заставляет меня…

    – Вот именно, что заставляет вас?

    – А то, что он прибыл сюда одетый лакеем, а здесь переоделся вроде бы в адвоката. Но он адвокат не больше, чем лакей; я заметил, что из-под плаща, который он бросил на стул, торчит кончик длинной рапиры. К тому же он мне говорил о короле с почтением, которого сейчас ни от кого уже не услышишь, и, наконец, он признался, что выполняет какое-то поручение господина де Морвилье, а вам должно быть известно, что Морвилье министр у Навуходоносора.

    – У Ирода, как я его называю.

    – Сарданапала!

    – Браво!

    – Эге, да мы понимаем друг друга с полуслова, – сказал хозяин гостиницы.

    – Клянусь богом! – подтвердил Шико. – Решено, я остаюсь.

    – Полагаю, что вам лучше остаться.

    – Но ни слова о моем родственнике.

    – Разрази господь!

    – Ни обо мне.

    – За кого вы меня принимаете? Но тише, я слышу чьи-то шаги.

    На пороге появился Горанфло.

    – О! Это он – достопочтенный отец! – воскликнул хозяин.

    И, подойдя к монаху, сделал перед ним знак лигистов.

    При виде этого знака Горанфло обуяли изумление и страх.

    – Отвечайте, отвечайте же, брат мой, – сказал Шико. – Наш хозяин знает все, он из наших.

    – Из каких наших? – усомнился Горанфло. – Как это понять?

    – Из святого Союза, – вполголоса сказал Бернуйе.

    – Вы видите, что ему можно ответить. Отвечайте же!

    Тогда Горанфло сделал ответный знак, донельзя обрадовав хозяина.

    – Однако, – сказал монах, торопясь переменить разговор, – мне обещали херес.

    – Херес, малага, аликанте – все вина моего погреба в полном вашем распоряжении, брат мой.

    Горанфло перенес свой взгляд с хозяина на Шико, а с Шико на небеса. Он ничего не понимал в том, что случилось, и было видно, как в своем чисто монашеском смирении он признает себя недостойным свалившегося ему на голову счастья.

    Горанфло напивался три дня подряд: первый день – хересом, второй – малагой, третий – аликанте, но в конце концов признал, что самое приятное опьянение у него после бургундских вин, и на четвертые сутки вернулся к шамбертену.

    За эти четыре дня, пока монах занимался своими изысканиями, Шико не покидал комнаты и с утра до вечера следил за поведением адвоката Николя Давида.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 257
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки