LoveRead.info » Книги » Приключение » Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大

Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大

Книгу Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

36 0 23:05, 14-01-2026
Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大
14 январь 2026
Автор: Priest P大 Жанр: Книги / Приключение
0 0

Книга Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大 читать онлайн бесплатно без регистрации

Всю свою жизнь юная Чжоу Фэй провела в заставе Сорока восьми крепостей, оттачивая боевое искусство. Она и не подозревает, сколь одарена, пока к ним не прорывается таинственный юноша по имени Се Юнь. У него есть судьбоносное послание для Чжоу Итана, отца Фэй, и вскоре саму Фэй суровая мать отсылает на подмогу союзникам. Так начинается великое путешествие той, кому суждено затмить мастеров боевых школ Южной и Северной династий.

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
    Перейти на страницу:
    Перелешина: «Опадая, вы грязью становитесь, гнилью земной… // Только запах незыблем и неистребим». В оригинале заложен оптимистичный посыл: даже будучи разрушенной, красота (например, цветы сливы) сохраняет свою внутреннюю суть (аромат как символ благородства), метафора непоколебимой моральной чистоты, стойкости и верности своим принципам. Во фразе У Чучу смысл меняется – под натиском невзгод даже прекрасные цветы лишаются своего аромата.

    119

    цикада прямо у меня под носом сбросила свою золотую кожицу. – Цикада сбрасывает свою золотую кожицу – 21-я стратагема из знаменитого древнекитайского трактата «Тридцать шесть стратагем»; является стратегией отступления, когда создается видимость присутствия, а сам человек/армия незаметно уходит.

    120

    «Обрушение тысячи цзиней» – досл. «падение тысячи цзиней»; в китайских боевых искусствах – техника устойчивости, благодаря которой боец становится практически непоколебимым; напоминает технику «Врастание в землю».

    121

    Отправиться к Желтому источнику – идиома, означающая «отправиться в загробный мир», то есть умереть. Желтый источник – первое известное китайское обозначение подземного мира; впервые упоминается в историческом труде «Цзо чжуань» (VII–V вв. до н. э.) как место, куда направляется душа после смерти. Концепция восходит к древним верованиям, согласно которым у мира живых есть противоположность – мир мертвых, находящийся под землей. Китай – страна с желтыми почвами, поэтому считалось, что грунтовые воды, источники и реки под землей тоже окрашены в желтый цвет.

    122

    Пускать дым из семи отверстий – поговорка, описывающая крайнюю степень гнева или ярости – настолько сильную, что кажется, будто дым вот-вот пойдет из ушей, носа, глаз и рта (то есть из всех «семи отверстий» головы).

    123

    Жизненные точки, или акупунктурные точки, – это определенные точки на теле человека, расположенные вдоль меридианов, на месте точек ци – энергетических узлов; в традиционной китайской медицине задействованы в лечении и профилактики заболеваний.

    124

    Незримая сила, или внутренний стиль, – понятие, используемое в китайских боевых искусствах; стиль, при котором основная сила заключается в использовании нэйгуна. В отличие от мастеров внешних стилей, сила которых зависит от мышц, мастера внутреннего стиля используют контроль дыхания, циркуляцию ци, а также принцип «побеждать жесткое мягким» (как в тайцзицюань).

    125

    Море ци, или Цихай, – энергетический центр организма; в даосизме и цигуне считается местом накопления истинной ци.

    126

    И Сы – имя, обозначающее 42-й год по 60-летней древней китайской системе летоисчисления, год синей Змеи; последним таким годом был 2025, следующий – 2085.

    127

    Оконный переплет – декоративная решетка, обычно изготовленная из дерева, разделяющая оконный проем на сегменты; раньше окна вместо стекол заклеивали бумагой, поэтому нельзя было оставить только внешнюю широкую оконную раму.

    128

    «Книга гор и морей» (V в. до н. э. – II в. н. э.) – содержит в себе описание мифических гор, рек, стран и их обитателей, а также легенды о прославленных героях и является основным источником китайской мифологии.

    129

    «Хуайнаньцзы», или «Философы из Хуайнани» (II в. до н. э.), – труд о концепциях даосизма, конфуцианства и натурфилософии, также включает в себя мифы о сотворении мира и попытки объяснить его устройство на основе мифологии, истории и наблюдений; был составлен Лю Анем (179–122 до н. э.), принцем Хуайнаня эпохи Западная Хань (ок. 202 до н. э. – ок. 8 н. э.), и его окружением – группой ученых и философов.

    130

    «дойду туда, где воды иссякают, увижу пробужденье облаков». – Крылатое выражение, происходящее из знаменитого стихотворения танского поэта Ван Вэя (699–759) «Уединенное жилище в Чжуннане»; фраза символизирует мудрость, выраженную в способности принять обстоятельства, и отражает идею внезапного просветления, которое приходит, когда ум успокоен и умиротворен. В современном языке эта фраза используется, чтобы подбодрить человека в трудной ситуации, напоминая, что после кризиса всегда наступает новый этап.

    131

    Фэн-Фу, Лин-Тай, Мин-Гуань – названия акупунктурных точек в традиционной китайской медицине; Фэн-Фу («Дворец Ветра») расположена на задней срединной линии, под затылочной костью, в углублении между трапециевидными мышцами; Лин-Тай («Духовная Платформа») – на спине, между 6-м и 7-м грудными позвонками; Мин-Гуань («Врата Жизни») – на ладони, у основания большого пальца (в некоторых источниках – на запястье).

    132

    Пять элементов – концепция первоначал, используемая во многих областях ранней китайской мысли, от традиционной китайской медицины до военной стратегии и боевых искусств; под пятью элементами подразумеваются Огонь, Вода, Дерево, Металл/Золото, Земля/Почва.

    133

    Цимэнь Дуньцзя – древняя форма гадания в Китае, основанная на астрономических наблюдениях; включает в себя различные аспекты китайской метафизики, такие как инь и ян, пять элементов, восемь триграмм и т. д. Первоначально была разработана для военной стратегии и, как полагают, помогала генералам и императорам в Древнем Китае побеждать в сражениях.

    134

    госпожа Ничан… – Ничан юйи – букв. «радужные одеяния и перьевые одежды»; поэтическое выражение, впервые встречается в стихах Ли Бо и Бо Цзюйи (772–846) и символизирует небесную красоту, одеяния небожителей или фей.

    135

    Мешочек Цянькунь – волшебный артефакт из китайской мифологии, представляющий собой магическую сумку, объем которой значительно превосходит ее размер.

    136

    Танский меч, или тандао, – холодное оружие, использовавшееся в эпоху династии Тан, которая считается золотым веком китайского оружейного искусства; в данном контексте, скорее всего, имеется в виду прямой меч.

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки