LoveRead.info » Книги » Разная литература » Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Книгу Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

23 0 11:08, 08-06-2026
Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
08 июнь 2026

Книга Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читать онлайн бесплатно без регистрации

Путеводитель растерянных» Маймонида (Моше бен Маймон, 1138—1204) — выдающееся произведение средневековой еврейской философии. Книга была написана на арабском языке в конце XII в. и оказала глубокое влияние на всю последующую еврейскую мысль. Заметную роль сыграло это произведение и в истории западной философии, оказав влияние на таких мыслителей, как Фома Аквинский, Мейстер Экхарт, Спиноза и др. Основная тема книги — диалог между философией и сакральным текстом, между интеллектуальным постижением и религиозной традицией, ведущийся во имя достижения высшего религиозного сознания содержит первый русский перевод «Путеводителя» с языка оригинала, подробный комментарий и справочный аппарат. Творение Маймонида, неизменно привлекающее внимание всех, кто интересуется историей религии и философии, сохраняет свою актуальность и в сегодняшнем философском и религиозном дискурсе.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 193
    Перейти на страницу:
    мира (гл. 23, прим. 12, стр. 127; гл. 71, прим. 32); 'מחדת — сотворенный, возникший, не предвечный (гл. 71, прим. 58).

    ('חט' )חט — доля, удел, уровень бытия (гл. 8, прим. 8).

    (חק )חק (ивр. אמיתי) — истинный; (ивр. אמת) — истина; אלחק — Бог; חקיקה (ивр. אמת ,אמיתה) — истина, реальность, суть (гл. 1, прим. 22).

    (חלול )חל — нисхождение, воплощение, явление трансцендентных сущностей в материальном мире (гл. 10, прим. 7, ).

    (מחמול )חמל — "несомый", содержащийся в субстрате, предикат (гл. 60, прим. 10, стр. 315; гл. 73, прим. 87).

    (חאל )חול, мн. ч. אחואל — состояние, положение, модус; в некоторых школах употребляется вместо צפה — атрибут (гл. 11, прим. 9, стр. 97; гл. 51, прим. 13).

    (חירה )חיר (ивр. מבוכה) — смущение, растерянность; חאיר (ивр. נבוך) — смущенный, растерянный, ставший в тупик (Введение, прим. 22).

    (כ'ץ )כ'ץ — особо выделить, отличить; כ'אצה — особенность, отличительный признак (гл. 1, прим. 39); избранники (гл. 14, прим. 5); כ'צץ — выделять, обособлять, специфицировать; תכ'ציץ — спецификация, обособление (гл. 74, прим. 23); כ'ציץ — особо свойственный, специфичный.

    (כ'לק )כ'לק — творить; כ'לק , мн. ч. אכ'לאק (ивр. ¬יצירה¬ דעה יצר) — этос, нрав; כ'לק ,מכ'לוק — творение; тварь, создание; люди, народ (Введение, прим. 19, стр. 14; гл. 34, прим. 12, стр. 168; прим. 52, 53, стр. 179; гл. 71, прим. 32); תכ'לק — перенимать нравы, усваивать качества.

    (תכ'יל )כ'יל и כ'אל (ивр. דמיון¬ מדמה) — фантазия, воображение, имагинативная сила души; כ'יאלה — фантазм, воображаемый образ; כ'יאלי — фантастический, воображаемый (гл. 2, прим. 40, стр. 72, гл. 47, прим. 2; гл. 50, прим. 12).

    (ראי )ראי — мнение, воззрение (гл. 34, прим. 67, стр. 181; гл. 50, прим. 1); באדי אלראי см. בדא.

    (ארשאד )רשד — указание пути, наставление, наводящее указание в отличие от прямой передачи знания (гл. 46, прим. 5).

    ('ריאצ'ה )רוץ — тренировка; математика; ריאצ'יה ריאצ'יאת¬ עלום — математические науки, квадривиум (Посвящение, прим. 12, стр. 6; гл. 34, прим. 26, стр. 170-171).

    (אסם )סמו, мн. ч. אסמא — имя, слово, термин (Введение, прим. 5).

    (שריעה )שרע — Закон, учение, основанное на откровении; в мусульманском контексте — шариат; в арабо-еврейских текстах соответствует ивр. Тора (Введение, прим. 14, стр. 13; гл. 71, прим. 27).

    (משתרך )שרך — общий, совместный, многозначный; אסם משתרך — многозначное имя (Введение, прим. 7, ); שרך — многобожие (гл. 35, прим. 20, стр. 187; гл. 58, прим. 2, стр. 293; гл. 60, прим. 11); 'אשתראך מחץ — чистая омонимия, многозначность (гл. 56, прим. 17, стр. 285); משרך — придающий Богу сотоварищей, многобожник.

    (אסם משכך )שך — неопределенное имя, амфиболия (Введение, прим. 10, стр. 13; гл. 56, прим. 23, стр. 286, прим. 25, стр. 286—288); תשכיך — неопределенность, амфиболичность (гл. 56, прим. 19).

    (משהור )שהר — общеизвестный; משהוראת (ивр. מפורסמות) — общепринятые суждения (гл. 1, прим. 10, стр. 48; гл. 2, прим. 33).

    (צדור )צדר — исхождение, эманация (гл. 58, прим. 23).

    (צדק )צדק — принимать за истину, удостовериваться; תצדיק (ивр. אמות¬ האמתה¬ האמנה) — удостоверенность; аффирмация (гл. 33, прим. 20, стр. 164; гл. 50).

    (צורה )צור, мн. ч. צור — форма (гл. 1, прим. 11); צורה טביעיה — природная форма (гл. 1, прим. 18); צורה נועיה — видовая форма (гл. 1, прим. 27); צורה צנאעיה — искусственная форма; תצור (ивр. ציור) — интеллектуальное, понятийное представление; формирование таких представлений; способность или сила, осуществляющая это формирование (Посвящение, прим. 9, стр. 6; гл. 50, прим. 12, стр. 242; гл. 62, прим. 10); תצור (глагол) — представлять в интеллекте; מתצור — представленный, созерцаемый в интеллекте (гл. 50, прим. 4).

    (ט'ן )ט'ן — иметь мнение, полагать, строить домыслы; ט'ן — предположение, догадка, мнение (гл. 2, прим. 19).

    (ט'אהר ובאטן )ט'הר — внешний и внутренний (планы аллегории) (Введение, прим. 26); ט'הור — проявление, обнаружение.

    (אסתעדאדאת טביעיה )עד — природные предрасположенности (гл. 34, прим. 47, стр. 177; гл. 52, прим. 17, стр. 252).

    (עדם )עדם — лишенность, небытие, отсутствие; עדם מכ'צוץ — специфическая лишенность; עדם מטלק — абсолютная лишенность (гл. 17, прим. 5).

    ('ערץ' )ערץ (ивр. מקרה¬ מאורע) — акцидент, привходящее, случайное (Посвящение, прим. 25, стр. 9; гл. 57, прим. 15).

    (אעתקאד )עקד (ивр. אמונה¬ האמנה¬ דעה) — вера, убеждение, кредо (гл. 50, прим. 1).

    (עקל )עקל, мн. ч. עקול (ивр. שכל¬ דעה) — разум, интеллект (Введение, прим. 20, ); עקל מסתפאד — приобретенный интеллект (гл. 72, прим. 92); עקל מפארק — отделенный интеллект (гл. 37, прим. 25); מעקול — умопостигаемый, интеллигибельный (гл. 68, прим. 2, стр. 353—355).

    (מעני )עני, мн. ч. מעאן (ивр. ענין) — смысл, понятие, сущность, эйдос, аспект (гл. 1, прим. 19).

    (מסתעאר )עור (ивр. מושאל) — метафорический, переносный; אסם מסתעאר — метафорическое имя (Введение, прим. 9).

    (ענאיה )עני — Провидение, Промысел (гл. 23, прим. 21).

    (גריב )גרב — удивительный, сверхъестественный, метафизический (предмет); גריבה, мн. ч. גראיב — нечто дивное, сверхъестественное (Посвящение, прим. 26).

    ('גרץ' )גרץ мн.ч. 'אגראץ — цель, стремление; заинтересованность; интересующий предмет, тема (Введение, прим. 4, стр. 11; гл. 44, прим. 6).

    (גאיה )גי (ивр. תכלית) — конечная цель, предел, предмет стремления (гл. 34, прим. 10).

    (פצ'ילה )פצ'ל мн. ч. פצ'איל — достоинство, добродетель (гл. 34, прим. 48).

    (פטרה )פטר мн. ч. פטר — врожденное свойство, совокупность врожденных способностей человека (гл. 2, прим. 36).

    (פעל )פעל, мн. ч. אפעאל — действие, глагол (гл. 52, прим. 43); אנפעאל — аффект, претерпевание (гл. 35, прим. 1, стр. 184; гл. 52, прим. 18, ).

    (פקה )פקה — фикх (в контексте ислама), закон, hалаха (в контексте иудаизма) (Введение, прим. 15).

    ('פיץ' )פיץ — изливаться; 'אפאץ — изливать, эманировать; 'פיץ — эманация (гл. 2, прим. 25, стр. 64; гл. 58, прим. 23).

    (קדים )קדם — предвечный (гл. 35, прим. 14).

    (תקליד )קלד — подражание, следование авторитету (гл. 33, прим. 10, стр. 163; гл. 34, прим. 30); קלד — навязывать, внушать взгляды, образ действий и т. п. (гл. 35, прим. 2).

    (קאם )קום — стоять, зиждиться, существовать; קואם — устойчивость, бытие (гл. 69, прим. 25, стр. 368).

    (קוה )קוי — сила, способность, потенция; способность, сила души (гл. 2, прим. 38); קוה נאטקה — мыслительная сила (гл. 34, прим. 49).

    (כפר )כפר — отрицание, неверие (гл. 36, прим. 17).

    (כמאל )כמל (ивр. שלמות) — совершенство, полнота, энтелехия; אסתכמאל

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 193
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки