LoveRead.info » Книги » Разная литература » Артур - Стивен Рэй Лоухед

Артур - Стивен Рэй Лоухед

Книгу Артур - Стивен Рэй Лоухед читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

125 0 23:02, 13-04-2023
Артур - Стивен Рэй Лоухед
13 апрель 2023

Книга Артур - Стивен Рэй Лоухед читать онлайн бесплатно без регистрации

«Артур» – третья книга саги «Пендрагон» английского писателя Стивена Лоухеда. Король Артур – один из самых таинственных героев английской истории. Книга – о высоких надеждах и горьких разочарованиях, верности и предательстве, духовном поиске и завоевании царства. Автор приоткрывает завесу тайны, окутавшую жизнь и смерть Артура. С 90-х годов Стивен Лоухед считается признанным мастером жанра исторического фэнтези. Нельзя отрицать влияния на его творчества К. Льюиса и Р. Толкина, но писателю все же удалось найти свой самобытный путь в литературе.

    1 2 3 ... 134
    Перейти на страницу:
    не вмешался. Но почему, Мирддин? Почему все так взбеленились? И где Меуриг? Где Эктор и Кай? Кустеннин и Бедивер? Они должны были приехать и поддержать меня.

    — Должны были, — кивнул Мерлин, — но задержались. Может, приедут завтра, может, нет.

    — Что?! Тебе безразлично? — Голос Артура сорвался на крик.

    Мерлин ответил спокойно:

    — Почему ты не доверяешь мне? Я сказал только: они либо приедут завтра, либо нет. Я никак не могу поторопить их приезд.

    Артур насупился, но промолчал.

    Я подошел, налил вина в подогретые кубки, протянул один Мерлину, другой Артуру.

    — Не тревожься, Артур, — сказал я. — Все будет, как должно быть, как предначертано. Меуриг и Кустеннин прекрасно знают, что Совет соберется на Рождество. Они приедут.

    Он кивнул и отпил глоток вина.

    — Ты обещал все мне рассказать. Ну? Я готов слушать.

    Мерлин мгновение оценивающе смотрел на Артура.

    — Готов ли? Вот что мне хотелось бы знать.

    Слышался только треск огня в очаге. Я чувствовал, что мой господин старательно подбирает слова в душе и рассудке, проверяет каждое, словно землепашец — мешок, которому доверит свое зерно.

    — Артур, — промолвил наконец Мерлин. — Если я что-то от тебя скрывал, прости. Время тайн миновало. Пусть знание ведет тебя туда, куда не смогу повести я. Но помни: все, что я делал, я делал с одной целью: лучше служить тебе.

    Юноша кивнул.

    — Потому что ты знал: со временем я стану королем?

    — Именно так. Потому что я знал: со временем ты станешь королем.

    — Благодаря мечу? Но я думал...

    — Рассуди, Артур. Поверь, в тебе я не сомневался, просто хорошо знаю других. — Мерлин помолчал, раздумывая, отпил вина и продолжил: — Да, сегодня было испытание, но не такое, как ты думал. Ты не просто доказал, что достоин стать королем...

    — Да?

    — Ты доказал, что ты уже король, Артур. Верховный король.

    Артур нахмурился, пытаясь переварить услышанное. Я видел, как работает его мысль. Однако ему и в голову не пришло усомниться: его собственное сердце подсказывало, что это правда.

    Юноша сидел, оглушенный, но это длилось всего мгновение. В следующий миг он вскочил с криком.

    — Так вот что их разозлило! Мирдцин! Я сумел то, чего не сумели они! Награда больше, чем я думал.

    Юноша заулыбался, словно все его тревоги остались позади. По правде сказать, он уже простил удельным князькам их измену. Он снова был счастлив.

    Он ходил перед очагом, лучась от радости.

    — Верховный король... да, Мирддин, это правда. Знаю. Я — Верховный король.

    Впрочем, радость была недолгой. Как только мысль о верховном троне окончательно сложилась у него в голове, Артур осознал непременное ее следствие.

    — Но это значит...

    Лицо его стало несчастным, плечи поникли. Радость испарилась, сменившись отчаянием и тоской.

    — Ну сядь же, Артур.

    — Кто я? Мирдцин, ответь? Кто я и почему должен стать Верховным королем? Ибо разум говорит мне, что я не родич Эктору и Меуригу с Кустеннином тоже.

    Мирддин кивнул.

    — Да, ты не родня Кустеннину, Меуригу и даже Эктору. — Он поднялся и взял Артура за плечи. — Много лет прошло с той поры, Артур. Слишком долго на Острове Могущественного не было Верховного короля.

    — Кто я, Мирддин? — прошептал Артур, — Скажи! Я сын Пендрагона?

    — Ты не сын Утера. Твой отец — Аврелий, — просто отвечал Мерлин.

    — Аврелий?

    — Да, а Игерна — твоя мать.

    — Жена Утера! — Глаза его расширились.

    — Нет, все не так, — мягко объяснил Мерлин. — Прежде чем выйти за Утера, Игерна была супругой Аврелия. Ты — законный сын, тебе нечего стыдиться.

    Мальчик совсем запутался.

    — Если нечего стыдиться, то почему тайны? И не говори, что это "для моего блага"!

    — Чтобы защитить тебя, Артур.

    — От Морканта?

    — Да, от Морканта и ему подобных. Ты видел, что было сегодня в церкви. Я хотел рассказать тебе все, когда умерла твоя мать, но ты был слишком мал. И сейчас-то тебе трудно, а тогда бы ты понял еще меньше.

    Артур ощетинился.

    — Мне это не нравится, Мирддин. Честно скажу, не нравится! Если Игерна — моя мать, то почему... — Он догадался, еще не закончив вопроса, и сам отвечал: — Утер.

    Мерлин вздохнул.

    — Я просил запомнить: все, что я делал, я делал для твоего блага, Артур. Другого выхода не было... Нет, я не вправе так говорить, возможно, был и другой выход, но я видел лишь один. Я действовал в меру своих сил, Артур. Никто не может сказать о себе большего. — Он потянулся к мальчику. — Я не прошу у тебя одобрения, сынок, только понимания.

    Юный Артур кивнул, но ничего не сказал.

    Мерлин взял недопитый кубок и вложил юноше в руку. Артур сжал его и уставился в темно-алое вино.

    — Пей, — сказал ему мой господин, — и иди спать. Давай больше не будем говорить; на сегодня и без того довольно всего сказано.

    Артур одним глотком осушил кубок и направился в опочивальню. Я пошел было за ним, но он остановил меня движением руки. Он хотел остаться один.

    Когда он вышел, я молвил:

    — Он вправе сердиться.

    Мерлин кивнул:

    — Долгие годы мы жили с думой об этом часе — призывали его, молились, чтобы он пришел. Но Артур ничего до сего дня не ведал. Немудрено ему было опешить. Ничего, дай срок, и он освоится. Вот увидишь, Пеллеас.

    Я снова налил вина. Мерлин выпил свой кубок и отказался от следующего.

    — Довольно. Иди спать, Пеллеас. Я еще чуть-чуть посижу, — сказал он, поворачивая стул к прогоревшему очагу. — Может, Градлон вернется, поговорим.

    Когда я уходил, он смотрел в ало-золотые угли, ища на бесчисленных тропах Иного Мира источник мудрости и отваги.

    Без них нам в ближайшие дни было не обойтись.

    Забрезжило серое холодное утро. С набрякшего тучами неба сеял редкий снежок. Мы проснулись и позавтракали при ситовых светильниках.

    Хозяин хлопотал вокруг, гонял слуг взад-вперед, суетился по пустякам — так захватили его грядущие перемены.

    — Ешьте! — уговаривал он, раскладывая кашу по нашим мискам и разливая по кубкам душистое подогретое вино. — Впереди у вас долгий день. Надо набраться сил, да и думать на голодное брюхо трудно. Ешьте!

    За свою долгую жизнь оборотистый купец не раз становился свидетелем переломных событий. По правде сказать, Градлон незримо

    1 2 3 ... 134
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки