LoveRead.info » Книги » Разная литература » Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид

Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид

Книгу Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

225 0 17:00, 30-10-2025
Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид
30 октябрь 2025

Книга Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид читать онлайн бесплатно без регистрации

Мисс Рут Торн, репортер городской газеты "Геральд", на полгода переезжает в сельскую местность, чтобы присмотреть за домом тети Джейн Хэтэуэй, которая уезжает в Европу. Единственное о чём тетя попросила Рут в записке, не объясняя причину, – зажигать лампу в восточном окне чердака каждый вечер. Свет от лампы уже пять лет беспрерывно горит, и этот ритуал должны поддерживать и сейчас.Рут начинает погружаться в жизнь тихой сельской местности, знакомится с загадочной мисс Эйнсли, и с молодым человеком Карлом Уиндилдом. Карл тоже когда-то был репортёром редакции газеты "Геральд", где работает Рут, но из-за проблем со зрением он временно не может работать, и по рекомендации окулиста должен отдохнуть полгода, а главный редактор газеты посоветовал ему поехать вслед за Рут.Между Рут и Карлом постепенно зарождаются чувства, и вскоре они планируют совместное будущее. Однако возвращение тети с новым мужем меняет привычный ход событий, и Рут на время переезжает к мисс Эйнсли. Так проходит еще пара месяцев безмятежной жизни. Карл и Рут планируют скорую свадьбу. Но однажды мисс Эйнсли встает с постели совсем в другом настроении, чем обычно, и рассказывает Рут свою тайну, и зачем была нужна лампа в доме тёти Джейн.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
    Перейти на страницу:
    отложила вырезку в сторону и продолжила работу.

    – А вот и припасы, – несколько дней спустя объявил Уинфилд. – Посылку я не вскрывал, но, думаю, все на месте. Джо ее принесет.

    – Тогда приходите на ужин в воскресенье, – с улыбкой предложила Рут.

    – Непременно, – тут же отозвался Уинфилд. – Во сколько?

    – Точно не знаю. Наверное, лучше подождать, пока Хепси уйдет на прогулку. Она вечно бросает на меня подозрительные взгляды. Мне от этого не по себе.

    В воскресенье днем верный Джо подъехал к воротам, и из маленькой задней комнатки, будто бабочка из куколки, появилась Хепси в ярко-синем шелковом платье, украшенном оборками из белых кружев. Поля шляпки прогибались под тяжестью фиалок и красных роз, кое-где разбавленных несчастными лютиками, уцелевшими после гибели предыдущего модного творения. Белые хлопчатобумажные перчатки, скрывавшие руки, были ей явно не по размеру.

    С помощью Джо Хепси забралась в коляску и гордо устроилась на заднем сиденье, хотя он умолял ее сесть рядом с ним.

    – Ты же понимаешь, что сзади я не смогу править коляской, – пожаловался он.

    – А тебя никто и не просит, – свысока бросила Хепси. – Если не хочешь везти меня, как леди, я вообще не поеду.

    Рут завороженно наблюдала за великолепной сценой и, даже когда Джо развернул коляску и начал спускаться с холма, не сразу отвела глаза. Она полагала, что Уинфилд дождется, пока они проедут мимо его дома, и примерно рассчитала время его появления, но он неожиданно возник сзади и весело заявил:

    – Прямо как у полицейских, правда?

    – Что… у кого? – пробормотала Рут, вздрогнув от неожиданности.

    – Руки у Хепси. А вы думали, я про ваши?

    – Сколько вы уже здесь?

    – Почти тридцать лет.

    – Я не об этом, – покраснела Рут. – Давно вы в доме тети Джейн?

    – О, тут все иначе. Как только Джо вышел, чтобы запрячь огненных скакунов в свою внушительную колесницу, я прошел через лес, пересек пляж, взобрался на отвесный обрыв и поднялся по этой стороне холма. Пришлось немного подождать, но я сполна насладился представлением.

    Уинфилд принес ее любимый стул и поставил под кленом, а сам устроился рядом с ней.

    – Думаю, вам нужно завести несколько нарядов, как у Хепси, – начал он. – Держу пари, что во всем вашем гардеробе не сыщется ничего похожего.

    – В этом вы правы. Единственная более-менее подходящая вещь – это сшитое на заказ платье на шелковой подкладке, которое, по мнению Хепси, нужно носить изнанкой наружу.

    – И надолго здесь тишь да гладь?

    – Часов до девяти. По вечерам они ходят в церковь.

    – Сейчас половина четвертого, – заметил Уинфилд, взглянув на часы. – На завтрак я ел яичницу на соленом свином сале и жареную картошку. Кофе пить не стал, поскольку никак не могу привыкнуть к их напитку. На обед подали жареный говяжий стейк с жареной картошкой и вареным луком. На десерт – пирог с сушеными яблоками. Пожалуй, я скорее предпочел бы тот, с мясным фаршем, от которого отказался утром.

    – Я накормлю вас в пять часов, – с улыбкой пообещала Рут.

    – Кажется, еще так долго, – пожаловался он.

    – Если вы развлечете меня, время пролетит быстрее.

    Они совсем забыли о времени и осознали это, лишь когда часы уже миновали пятичасовую отметку.

    – Пойдемте, – пригласила она. – Можете посидеть в кухне и за мной понаблюдать.

    Уинфилд открыто выражал восторг, пока Рут надевала один из белых фартуков Хепси, а уж когда принесла жаровню, его эмоции вообще зашкалили. Она позволила ему открыть коробку и нарезать шампиньоны, пока сама занималась охлажденной курицей.

    – С каждой минутой я все более голодный, – признался он. – И, боюсь, если процесс готовки затянется, способен заглотить все, что попадется на глаза, включая повара.

    Рут радостно рассмеялась. Она готовила соус из сливок, слегка приправленный паприкой и солью с семенами сельдерея.

    – Сейчас я положу курицу и грибы, – пояснила она. – А вы переворачивайте их, пока я делаю тосты.

    Они устроились в столовой и в самый разгар веселья ощутили чье-то присутствие. В дверях потрясенно застыла Хепси с явным неодобрением на лице, но прежде, чем кто-либо успел сказать хоть слово, она уже исчезла.

    Рут раздосадовал этот инцидент, тогда как Уинфилд лишь сильнее развеселился. Снаружи донесся шорох колес по гравию, давая понять, что горничная вновь отправилась в поездку по окрестностям.

    – Завтра же ее уволю, – бросила Рут.

    – Не получится. Она служит не у вас, а у мисс Хэтэуэй. Да и что она такого натворила? Вероятно, забыла что-то, вот и вернулась. Поэтому разумных поводов для увольнения нет. Да и вам с ее уходом стало бы намного неудобней, чем рядом с ней.

    – Возможно, вы правы, – признала Рут.

    – Я понимаю ваши чувства, – продолжил Уинфилд, – но не стоит из-за нее расстраиваться. Меня ничуть не волнует, что она нас видела. Ваша Хепси забавная. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.

    – Не буду, – вздохнула Рут. – Точнее, постараюсь.

    Тарелки они сложили в раковину «в качестве приятного сюрприза для Хепси», как выразился Уинфилд. Дальнейшие часы пролетели незаметно. Лишь в десять вечера Уинфилд наконец очнулся и осознал, что проживает вовсе не в гостиной дома мисс Хэтэуэй.

    Пока они прощались у дверей, к станции подошел последний поезд.

    – А вы в курсе, что каждый вечер, как только прибывает этот поезд, ваша подруга зажигает свечу в окне? – поинтересовался Уинфилд.

    – И что? – резко заметила Рут. – Это ведь свободная страна.

    – Даже очень. Свобода прессы и весьма независимые женщины. Доброй ночи, мисс Торн. Ждите меня с утра пораньше.

    Она хотела что-то сказать, но просто молча захлопнула дверь и с раздражением услышала, как снаружи донесся приглушенный смех.

    IX. Скромными средствами

    Лето уходило прочь легко и незаметно, будто лепесток розы, скользивший по мерцающей поверхности ручья, но, похоже, это никого не волновало. Запах типографской краски на утренней газете уже не пробуждал в груди Уинфилда напрасной тоски, а Рут почти забыла о своих прежних связях с газетным миром.

    Постепенно у них установился чудесный распорядок дня. С утра Уинфилд приходил к Рут, и, следуя предписаниям врача, они обычно гуляли на свежем воздухе. После обеда он снова поднимался на холм и проводил в ее доме все вечера, иногда оставаясь на ужин.

    – Может, мне перебраться сюда с вещами? – спросил он как-то Рут.

    – Я не думала об этом, – рассмеялась она. – Да и какой в этом смысл?

    – Мисс Хэтэуэй обрадуется, обнаружив, что у нее два гостя вместо одного?

    – Без сомнений. Но при чем тут она?

    – Когда вы ждете ее возвращения?

    – Не знаю, она мне не писала. Порой я даже немного за нее беспокоюсь.

    Рут тревожилась бы

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки