Касгор - Tom Paine
Книгу Касгор - Tom Paine читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
91 0 23:00, 01-02-2024Книга Касгор - Tom Paine читать онлайн бесплатно без регистрации
Рею обещали новую жизнь без боли утрат и горечи разочарований, безоблачную жизнь, море перспектив и возможностей себя применить. Однако жизнь — штука интересная, и порой невозможно убежать от судьбы. Уходя от одних проблем, Рей встречается лицом к лицу с другими не менее сложными и неоднозначными, как может показаться на первый взгляд. После почти года обладания новыми силами жизнь Рея не налаживается. Одна проблема сменяется другой, не говоря о враге, которого ему навязала эта новая жизнь. Как с ними справляться? И когда можно будет выдохнуть хоть на денек от набирающего темпа ритма жизни, которая каждый день так и норовит тебя убить? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
— все хорошо, Хан, не переживай. Я знал, что за мной присмотрят Гор и Рик с Джеком. Так скажем, у меня была подстраховка. А на бой с Чарльзом мне было необходимо прийти одному, не злись на остальных.
— хорошо, мистер Рей, но теперь я буду за вами следить еще сильнее!
— хорошо, Хан, если тебе так будет спокойнее, — с улыбкой сказал Рей.
Хан промолчал, лишь кивнул головой, после чего развернулся и вернулся обратно на кухню.
— ну вот и ладно, раз мы все прояснили, то предлагаю всем пойти по своим комнатам и вернуться ко сну! — сказал Рей, после чего направился к лестнице наверх.
Оставшиеся в холле и гостиной переглянулись и, пожав плечами, начали по-одному возвращаться в свои комнаты.
Глава 19
Проснувшись утром, Рей заметил, что Кайли в комнате уже не было. Немного потянувшись, Рей ощутил небольшую боль от ночного сражения с Чарльзом. Немного размявшись, Рей оделся и, выйдя из комнаты, поспешил спуститься вниз.
Зайдя в гостиную, он был удивлен. На диване в гостиной сидел Джейкоб в компании Гора.
— о, вот и он! Проходи, садись, нам, кажется, есть что обсудить, — сказал в приподнятом настроении Джейкоб.
— доброе утро, господа, — сказал Рей, пройдя в гостиную, сев на кресло рядом с Гором и Джейкобом.
— мне тут передали, что у вас ночью была встреча с Чарльзом, верно?
— было дело, — ответил спокойно Рей, откинувшись в кресле.
— я же вроде говорил, что мы сами решим этот вопрос, не так ли?
— я, конечно, прошу прощения, но я постоянно слышу много обещаний и мало толку, поэтому, когда мне подвернулась возможность расправиться с Чарльзом, я ей воспользовался, — сухо ответил Рей.
— не подумай ничего такого, я, конечно, рад, что мы наконец-то закроем эту тему с Чарльзом, но я был весь встревожен этой новостью! Можешь не верить, но я переживаю за тебя, Рей.
— не стоит переживать, все обошлось, верно, Александр?
— не совсем гладко, но в общем да, тебе повезло, что я вовремя подоспел, — ответил Гор.
— главное, что дело сделано, и мне теперь ничего не угрожает, по крайней мере пока.
— я, конечно, завидую твоему оптимизму, но это далеко не так! Весть о тебе и твоем, так скажем, будущем разлетелась по всему миру магов, и можешь даже не сомневаться, что найдутся те, кто, так скажем, захочет с тобой встретиться и помериться силами! Именно поэтому к тебе приставили охрану, и будь добр не сбегай от нее, — встревоженным голосом сказал Джейкоб.
— хорошо, больше не буду убегать от Джека и Рика.
— Рика? — удивленно спросил Джейкоб.
— он так назвал вашего элементаля, — добавил Гор.
— забавно, — сказал Джейкоб.
— что-то еще или вы прибыли только узнать жив я после встречи с Чарльзом или нет?
— да есть еще! Раз вопрос с Чарльзом решен, тебе без промедлений стоит начинать занятия с наставниками различных орденов. Для начала совет решил, что тебе следует хорошенько овладеть магией ордена света, дабы уметь себя защитить и проникнуться в благодетельность этой магии.
— хорошо, когда начало? И кто меня будет обучать? Опять Амира?
— нет, Амира объявлена в розыск, как и ее брат. Сейчас они представляют для тебя серьезную опасность, в том числе за связь с Чарльзом! А вот обучать тебя будет старейшина Каин. Вы с ним уже как-то встречались.
— вероятно, он присутствовал на моем испытании в Касгоре?
— и там он был тоже.
— ну выбора то у меня особо нет, поэтому пусть будет он, раз вам он кажется, так скажем, безопасным.
— сегодня он заканчивает свои дела в Касгоре, и завтра утром он прибудет в Рангет, поэтому будь готов к началу обучения, а пока можешь отдохнуть.
— да, было бы неплохо, а то что-то у меня все побаливает после ночных встреч со стенами, — с ухмылкой сказал Рей.
— и еще один момент, я тут уже поговорил с Гором и посмотрел город. Тебе нужен будет отдельный дом для проживания, чтобы тебя никто не отвлекал от обучения, да и Каину нужно где-то разместить свои вещи. Я уже успел подобрать один небольшой дом для тебя. На время обучения и, если захочешь, в дальнейшем можешь остаться в нем. Сразу тебя ставлю в известность, дом будет защищен от посторонних визитов, поэтому сегодня до вечера у тебя есть время попрощаться со своими друзьями, а вечером мы с тобой отправимся туда. И заодно я успею его обустроить всем необходимым, в том числе и кроватью, а то негоже, чтобы будущий верховный маг спал на соломе.
— то есть вы хотите сказать, что мне будет нельзя ни с кем общаться кроме наставников?
— все верно, поверь, это крайне необходимое условие! Времени у нас мало, поэтому обучаться придется весьма интенсивно!
— ересь какая-то! Чем мои друзья мне помешают?
— Рей, это условие не обсуждается! Твоя жизнь крайне важна, и раз уж ты отказался обучаться в анклаве ордена света, то придётся тебя изолировать здесь, хочешь ты того или нет.
— это какая-то угроза? А если я откажусь? — возмущенно спросил Рей.
— ну мне придётся отправить тебя туда принудительно, а уж оттуда сам ты выйти не сможешь, поэтому прошу, не усложняй и соглашайся пойти туда добровольно. Это делается только для твоего же блага!
— обычно блага оборачиваются для меня весьма печально. Давайте вернемся к этому вечером, пока я, так сказать, попрощаюсь с друзьями, хорошо?
— как скажешь, но итог будет одним, ты окажешься там, — резюмировал Джейкоб.
Рей, ничего не ответив, встал с кресла и направился на кухню. Зайдя в нее, он увидел Хана, который как всегда что-то готовил.
— доброе утро, Хан.
— доброе утро, мистер Рей.
— ты уже слышал с какой вестью пришел Джейкоб?
— да, Хан краем уха подслушал, что говорил мистер Холл, и Хану не нравится то, что вас опять куда то запрячут! — расстроенным голосом сказал Хан.
— да я и сам не рад от таких «новостей», но ты же слышал, что выбора у меня особо нет.
— Хан понимает. Хану уже пояснил мистер Гор, что какие бы требования не высказал мистер Холл, мы должны их принять, и обсуждению они не подлежат, что еще больше бесит Хана.
— меня после ночных прогулок тревожит какое-то странное чувство.
— Хан на вас тоже весьма зол за то, что вы пошли ночью один! Но что же вас беспокоит? Вроде бы все решилось весьма хорошо для нас всех.
— когда я был в отключке, я готов поставить что угодно, но мне показалось, что на кладбище был еще кто-то
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
