LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Милан. Том 8 - Arladaar

Милан. Том 8 - Arladaar

Книгу Милан. Том 8 - Arladaar читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

129 0 14:00, 19-05-2026

Книга Милан. Том 8 - Arladaar читать онлайн бесплатно без регистрации

Фигуристка, олимпийская чемпионка Арина Стольникова проводит непростой, сложный послеолимпийский сезон. Проблем много, как у любой топ-спортсменки. Но это жизнь, и надо как-то эти трудности преодолевать, тем более уже завтра предстоит лететь в Японию, в город Саппоро, где на 12-тысячной олимпийской ледовой арене Makomanai Sekisui Heim Ice Arena состоится турнир NHK Trophy 2022. От этого соревнования, и от того, какое место на нём займёт Стольникова, зависит судьба очень и очень многих...

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
    Перейти на страницу:
    этим стартом.

    — Для меня самый запоминающийся момент был, когда я падала с прыжков, — заявила Людмила. — Запомнится надолго, потому что это больно!

    Раздались сочувственные голоса и аплодисменты. Потом руку подняла европейская журналистка средних лет.

    — Вопрос Арине Стольниковой. Как вы восстанавливаетесь после интенсивных тренировочных нагрузок? Есть ли какие‑то особые занятия?

    — Есть особые занятия! — простодушно ответила Люда. — Например… С мамой сходить в ресторан или полазить на скалодроме с Сашей… Смеловой.

    Люда подняла глаза на Брона и увидела, как он изобразил испанский стыд. Что ты, мол, говоришь???

    — Вы занимаетесь на скалодроме? — зацепилась за слово журналистка. — И какова сложность проходимых вами трасс? Вы имеете спортивные достижения в этом виде спорта?

    — Достижений у меня нет! — более уверенно ответила Люда. — Я просто так!

    Руку поднял японец средних лет, в джинсах и кожаной куртке, сидевший рядом с европейкой.

    — Вы выглядите очень уверенной. Вы работаете с психологом?

    — Я работаю с психологом! — заявила Люда, уже не глядя на Брона. — Иногда он приходит к нам и мотивирует на то… Чтобы мы не опасались выступать.

    Руку поднял молодой японец в третьем ряду. Добрались и до него!

    — Вопрос Софье Термитовой. Скажите, что вы чувствуете, когда соревнуетесь в компании сильных фигуристок? Что для вас даёт такое соперничество? Боитесь ли вы соревноваться и с кем?

    — Я не боюсь соревноваться ни с кем! — решительно заявила Соня, невольно посмотрев на Людмилу и добавила: — Все девочки сильные. Кому-то повезло больше, кому-то меньше. Соревноваться с сильными фигуристками очень мотивирует и показывает, к чему надо стремиться в будущем.

    Руку подняла японская журналистка, модно одетая в токийский кэжуал.

    — Вопрос Каори Сакамото. Какие ближайшие планы после этого турнира? Будет ли какой‑то отдых? Или вы планируете выступить на каком-нибудь соревновании?

    И опять вопрос с подвохом-уколом из-за непопадания в финал Гран при! Естественно, если фигуристка туда не отобралась, отдых будет очень длительным, до чемпионата Японии в конце декабря. Не поедет же она на Tallinn Trophy в Эстонию, который будет проходить с 25 по 30 ноября, или на Golden Spin of Zagreb, который будет проходить с 3 по 6 декабря в Загребе, Хорватия, или на Santa Claus Cup, проводимом в венгерском Будапеште тоже с 3 по 6 декабря? Конечно, даже топ-фигуристки иногда ездили на водокачки, турниры серии Б или Челленджеры, чтобы опробовать новые программы, но, как правило, выбирали для этого либо Небельхорн Трофи, либо Финляндия Трофи, турниры статусом повыше. В Таллин, Загреб и Будапешт ездили фигуристы второго, а то и третьего эшелона, которым доступ к стартам более высокого уровня был закрыт из-за непопадания в сборную и низкого мирового рейтинга. Да и какой резон Каори ехать на водокачку, зная, что через пару недель важнейший старт сезона: чемпионат Японии, на котором надо отбираться в сборную?

    — Отдохну три дня, потом буду готовиться к чемпионату Японии, — коротко сказал Каори. — На каких-либо других стартах в этом году я выступать больше не планирую.

    Руку поднял ещё один японский журналист, сидевший в третьем ряду.

    — Вопрос Арине Стольниковой. У вас в этом году такие необычные, выбивающиеся из всех постановки и в короткой, и в произвольной программе. Почему была выбрана именно эта музыка? Что вас в ней зацепило? Кто посоветовал шить такие платья?

    — Музыку из короткой программы я случайно услышала в телефоне у подружки, — призналась Люда. — Музыку для произвольной программы мне предложила мой тренер, Аделия Георгиевна. Меня в ней зацепила красота. Она полностью подходит к моему характеру и мироощущению. Платье мне посоветовала шить тоже моя тренер, Аделия Георгиевна. Мне кажется, они получились хорошими.

    — Да-да, не только хорошими, но просто прекрасными! — закричали журналисты и зааплодировали.

    — А как вы работали над образом и артистическим содержанием программ? Кто помогал? — спросил тот же журналист.

    — Основную работу по созданию программы, как я уже сказала, провели мои тренеры. Но много работы вложил и наш штатный хореограф Алексей Железов. Многие фишки и концепция программы — плод его творчества.

    — А что вы хотели донести зрителям через эту постановку? — под свист возмущённых коллег задал третий вопрос этот же журналист. — Удалось ли это?

    — Я хотела донести, что наш мир прекрасен и чист, — подумав, ответила Люда. — В обеих программах я катаю молодую девушку, которая познаёт его, пропуская через себя. Иногда ей грустно, иногда весело, но в целом, это наша жизнь, со всеми её достоинствами и недостатками.

    Сразу же раздались громкие аплодисменты присутствующих. Ответ Стольниковой им очень понравился!

    — Вопрос Софье Термитовой, — поднял руку журналист средних лет европейской наружности. — Вы катаете очень сложные темы для молодой девушки, в которых присутствует страсть и даже смерть. Случалось ли, что во время проката вы сильно погружались в образ?

    — Ну, помирать я пока не собираюсь, — рассмеялась Соня. — Понимаете, в чём дело… Когда мы ставим какую-либо программу, мы не катаем образ целиком. То есть, если я катаю Кармен, я не беру в голову, что она в исходной постановке умирает. Я катаю её здоровой и страстной особой, вокруг которой происходит много увлекательных событий. И даже то, что в моей программе стоит фрагмент в самом конце… где я как будто падаю от выстрела, то не принимаю это к себе. То же самое — красавица Ромео и Джульетты. Просто катаю романтические чувства, стараюсь полностью выразить их на льду.

    Надо сказать, Софье последний фрагмент, когда она заканчивает программу падением на лёд, не очень-то и понравился. Включить его в постановку, целиком — инициатива Хворостова, который заявлял, что так она будет очень выгодно смотреться. Что эта фишечка будет вызывать у болельщиков восторг из-за своей необычности. Якобы из-за этого её программу запомнят. Ну, запомнили…

    Подняла руку молодая девушка-японка, сидевшая рядом с предыдущим журналистом. Одета она была по-молодёжному ярко, по-видимому, представительница какого-то молодёжного журнала или сайта.

    — Вопрос Арине Стольниковой. Общаетесь ли вы с соперницами за пределами ледовой арены? Есть у вас подруги среди них?

    — Да, у меня есть подруги среди фигуристок, — заявила Люда. — Я дружу с Александрой Смеловой, прекрасной девушкой и прекрасной фигуристкой. Мы общаемся за пределами льда. Очень хорошо дружим, несмотря на то что мы соперницы и даже участвовали в одних соревнованиях.

    — А как вы воспринимали ситуацию, когда

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки