LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Книгу Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 16:07, 29-07-2023

Книга Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Болдаччи (род. 1960 г.) — популярный американский писатель, настоящий классик остросюжетного жанра. Каждый его роман становился международным мегабестселлером. Имя Дэвида Болдаччи занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Его романы называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его книге «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида сняли популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013 г.). В довершение ко всему в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.

Сборка: Diximir (YouTube).

    Перейти на страницу:
    впервые учреждён в 1943 году. Создаётся политической партией, профсоюзом, общественной или профессиональной организацией для оказания политической, моральной и финансовой поддержки кандидатам от своей партии в предвыборной борьбе.

    235

    Мэнсон, Чарльз — гуру общины хиппи, убийца жены кинорежиссёра Романа Полански и шестерых её друзей в августе 1969 г.

    236

    «Морские львы» — подразделение сил ВМС, предназначенное для ведения разведки и диверсионных операций.

    237

    Ма Белл — одно из прозвищ американской компании «Белл телефон», основанной А. Беллом.

    238

    Лига плюща — группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США, в том числе Йельский, Принстонский, Колумбийский, Гарвардский, Пенсильванский и др.

    239

    Соответственно 197 см и 136 кг.

    240

    Джон Маршалл (1755–1835) — председатель Верховного суда США в 1801–1835 гг., один из родоначальников американской правовой системы.

    241

    Лига плюща — ассоциация восьми старейших университетов Америки: Гарварда, Принстона, Йеля, Брауна, Колумбии, Корнелла, Дартмута и Пенсильвании; считается эталоном престижности высшего образования в США.

    242

    По доктрине, названной в решении Верховного суда 1950 г. «доктриной Фереса», федеральное правительство не несет ответственности за ущерб, причиненный лицами, находящимися на военной службе.

    243

    Майкл Джеффри Джордан (р. 1963 г.) — один из самых выдающихся американских баскетболистов всех времен. Сакагавея (прибл. 1788–1812) — молодая женщина из индейского племени северных шошонов, проживавшего на территории, где сейчас находится штат Айдахо. Сакагавея помогла экспедиции Льюиса и Кларка в 1804–1806 гг. исследовать обширные земли на американском Западе, которые тогда были только что приобретены.

    244

    Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970‑е гг. Его жертвами становились молодые девушки и девочки.

    245

    Позитивная дискриминация — меры по предоставлению преимущественных прав или привилегий для определенных групп населения, применяемые для создания статистического равенства в должностях, уровнях образования, дохода для представителей разных полов, рас, этносов, конфессий, сексуальных ориентаций и т. п.

    246

    Американская ассоциация исправительных учреждений.

    247

    Прошение о пересмотре дела (лат.).

    248

    Медгар Уайли Эверс (1925–1963) — активист движения за гражданские права чернокожих США, житель штата Миссисипи.

    249

    Взаимовыгодная сделка, услуга за услугу (лат.).

    250

    Американский союз гражданских свобод.

    251

    Соответственно 190 см и ок. 95 кг.

    252

    Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон (также известная как «Гедеоновы братья», «Гедеон») — межцерковное содружество христиан, занимающееся распространением бесплатных экземпляров Библии более чем на 94 языках в 194 странах мира.

    253

    В православной традиции это 102‑й псалом.

    254

    Псал. 102:3.

    255

    Псал. 102:6.

    256

    Речь идет о крупнейших террористических актах в истории США до 11 сентября 2001 г.

    257

    Т. е. Политехнический университет Вирджинии.

    258

    Имеется в виду Капитолийский холм в Вашингтоне, местопребывание Конгресса США.

    259

    По Фаренгейту.

    260

    Джордж Эдвард Форман (р. 1949 г.) — американский боксер-профессионал, выступавший в тяжелой весовой категории в 1969–1977 и 1987–1997 гг., чемпион мира по версиям различных боксерских организаций.

    261

    Знаменитый тренер футбольной команды Алабамского университета.

    262

    Один из популярных на американских биржах видов товарных контрактов. Аналогия с предвыборной кампанией, привлекающей голоса разными «приманками».

    263

    Название сети прачечных самообслуживания.

    264

    Уникальны (лат.).

    265

    Обязывающая сила прецедентов (лат.).

    266

    ЛСД (диэтиламид лизергиновой кислоты) — полусинтетическое психоактивное вещество из семейства лизергамидов; психоделический галлюциногенный наркотик.

    267

    Дислексия — избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению; в западных странах в это понятие включают все проблемы, связанные с письменной речью.

    268

    Джон Доу — в англоязычных странах общепринятое обозначение-псевдоним неустановленной личности (пациента в больнице или мертвого тела).

    269

    «Пи-си-пи» (сокр. англ. PCP), «ангельская пыль» — различные названия фенциклидина, синтетического фармакологического препарата для внутривенного наркоза, запрещенного с 1979 г. к использованию и производству, в т. ч. из-за немедицинского применения препарата.

    270

    Американский производитель авиационных двигателей.

    271

    Примерно 180 см и 183 см.

    272

    Детская считалка.

    273

    193 см.

    274

    Примерно 127 кг.

    275

    Служба национальных парков.

    276

    Amazon Echo, известный также как «Алекса» (по кодовому слову инициализации) — смарт-динамик разработки корпорации Amazon.com; центральный узел системы домашней автоматизации.

    277

    «Пурпурное сердце» — военная медаль США, вручаемая всем американским военнослужащим, погибшим или получившим ранения в результате действий противника.

    278

    Соотв. 67,6 км и 6706 м. Последняя цифра представляется сильно завышенной, поскольку максимальная глубина Гранд-Кэньон достигает 1,6 км, а его средняя высота над уровнем моря — 2100 м (Южный откос) и — 2400 м (Северный откос).

    279

    Американская идиома, обозначающая человека, любящего проводить анализ чужих ошибок задним числом; намёк на болельщиков, ругающих своих квотербеков на следующий после воскресного матча день (квотербек — разыгрывающий игрок, ключевая позиция в нападении любой команды по американскому футболу).

    280

    Колоноскопия — медицинский эндоскопический диагностический метод, во время которого врач осматривает и оценивает состояние внутренней поверхности толстой кишки; пропофол — короткодействующее снотворное средство, предназначенное для внутривенного введения.

    281

    Английское слово shattered переводится как «расколотый», «разбитый вдребезги».

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки