LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Книгу Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 16:07, 29-07-2023

Книга Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Болдаччи (род. 1960 г.) — популярный американский писатель, настоящий классик остросюжетного жанра. Каждый его роман становился международным мегабестселлером. Имя Дэвида Болдаччи занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Его романы называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его книге «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида сняли популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013 г.). В довершение ко всему в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.

Сборка: Diximir (YouTube).

    Перейти на страницу:
    в стиле неоклассицизма.

    142

    Дункан Хайнс (1880–1959) — американский ресторанный критик, первым начавший составлять рейтинги ресторанов для путешественников.

    143

    Обыгрываются латинские названия, используемые в систематике биологических видов: «американские законники-людоеды».

    144

    Профессиональный клуб американского футбола в штате Висконсин.

    145

    Аллеганы — горный массив в составе Аппалач.

    146

    Стрит — комбинация карт разной масти по возрастанию достоинства: дырявый стрит — такой, где одной карты внутри последовательности не хватает.

    147

    Аналог поговорки «Назвался груздем — полезай в кузов».

    148

    Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — главнокомандующий армии Юга в конце Гражданской войны в США 1861–1865 гг.

    149

    Эбенезер Скрудж — персонаж «Рождественской песни в прозе» Ч. Диккенса, воплощение алчности и скаредности, чье имя стало в английском языке нарицательным для обозначения злобного скряги.

    150

    «Питтсбург Стилерз» — профессиональный клуб американского футбола.

    151

    «Да» на норвежском.

    152

    Воспаление десен.

    153

    Торговая марка парацетамола.

    154

    Тот, кто ходит обнаженным в людных местах.

    155

    Арета Луиза Франклин (1942–2018) — знаменитая американская певица в стилях ритм-энд-блюз, соул и госпел; по версии журнала «Роллинг стоун» — величайшая поп-вокалистка в истории.

    156

    Здесь: жанр афроамериканской музыки, основанный на смешении народной музыки и религиозных песнопений.

    157

    Американский журналист, известный прежде всего многолетним участием в утренней воскресной программе сети CBS.

    158

    Фронт освоения Дикого Запада.

    159

    Город в Канзасе, один из символов эпохи Дикого Запада.

    160

    Перл Бейли (1918–1990) — американская джазовая и блюзовая певица и музыкальная актриса.

    161

    Билли Холидей (наст. имя Элеанора Фейган; 1915–1959) — одна из наиболее выдающихся джазовых вокалисток в истории.

    162

    Нэт Кинг Коул (наст. имя Натаниэль Адамс Коулз; 1919–1965) — американский джазовый пианист и певец.

    163

    «Думать… Думать…» — из песни А. Франклин «Think» (англ.).

    164

    Доплеровский радар — прибор для измерения на расстоянии скорости движущихся объектов.

    165

    Горный часовой пояс в США и Канаде предшествует тихоокеанской прибрежной зоне; название получил благодаря горной системе Кордильер.

    166

    Спиртовое топливо в банках-горелках.

    167

    Игра слов: англ. слово «stick» многозначно и не только условно описывает форму тела змеи и навевает неприличные ассоциации, но и может означать «дубина» как в прямом, так и в переносном значении («болван»).

    168

    Лоренс Керр Оливье (1907–1989) — выдающийся британский актер.

    169

    Тимоти Джеймс Маквей (1968–2001) — резервист армии США, ветеран войны в Персидском заливе, организатор крупнейшего (до 11 сентября 2001 г.) террористического акта в истории Америки — взрыва в федеральном здании в Оклахома-Сити 19 апреля 1995 г., унесшего жизни 168 человек.

    170

    Здесь и далее: 1 фут равен 30,48 см.

    171

    Ок. 113 кг и 183 см против 68 кг и 171 см.

    172

    Джеффри Дамер — американский серийный убийца и некрофил. За четыре года убил шестнадцать человек, насиловал и поедал трупы.

    173

    189 см.

    174

    NCAA — Национальная ассоциация студенческого спорта. Входящие в нее команды высших учебных заведений разделены на конференции. Конференция Атлантического побережья (ACC) входит в первый дивизион.

    175

    «Масл Мэг» — мужской журнал, посвященный вопросам бодибилдинга и фитнеса.

    176

    Общественный защитник в США — адвокат, который предоставляется государством или штатом и назначается судом для тех, кто не может позволить себе частного адвоката. Общественные защитники фактически являются государственными служащими.

    177

    НБА — Национальная баскетбольная ассоциация, главная баскетбольная лига США.

    178

    Американская фармацевтическая компания, одна из крупнейших в мире.

    179

    От диссоциативов — класса психоактивных веществ, нарушающих восприятие внешнего мира и приводящих к нарушению нормальной работы сознания.

    180

    Разновидность десерта (бисквит, молочный шоколад и зефир).

    181

    Высшее учебное заведение при Стэнфордском университете; считается одним из трех лучших среди юридических вузов в США и одним из самых престижных в мире.

    182

    Одно из значений английского слова mace — булава. Но в наше время вся Америка знает «Мейс» как торговую марку одного из первых аэрозолей для самозащиты.

    183

    Пуризм — повышенная требовательность к сохранению изначальной чистоты, строгости стиля, приверженности канонам.

    184

    Перри Мейсон — лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж и главное действующее лицо серии детективных романов Э. С. Гарднера и многочисленных экранизаций.

    185

    Джон Гришэм (р. 1955 г.) — американский писатель и политик, в прошлом адвокат; известен как автор многих литературных бестселлеров в жанре «юридический триллер».

    186

    Уоррен Эдвард Баффетт (р. 1930 г.) — американский предприниматель, крупнейший в мире и один из наиболее известных инвесторов, состояние которого оценивается более чем в 100 млрд долл.

    187

    Дейл Эрнхардт — американский профессиональный автогонщик; погиб во время гонки «Дейтона 500», врезавшись в стену на скорости около 300 км/час.

    188

    Мужская баскетбольная команда Мэрилендского университета, играет в первом дивизионе NCAA.

    189

    ACC — Конференция Атлантического побережья (спортивная студенческая лига).

    190

    Имеется в виду район на северо-востоке Вашингтона, в 1980–1990-х гг. отличался высокой преступной

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки