LoveRead.info » Книги » Классика » Сестра Керри - Теодор Драйзер

Сестра Керри - Теодор Драйзер

Книгу Сестра Керри - Теодор Драйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

803 0 22:52, 08-05-2019
Сестра Керри - Теодор Драйзер
08 май 2019
Автор: Теодор Драйзер Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
+1 1

Книга Сестра Керри - Теодор Драйзер читать онлайн бесплатно без регистрации

Издание первого романа Теодора Драйзера (1871—1945) было сопряжено с такими сложностями, что это привело его создателя к тяжелой депрессии. Но дальнейшая судьба романа «Сестра Керри» оказалась счастливой: он был переведен на многие иностранные языки, переиздан миллионными тиражами. Новые и новые поколения читателей с удовольствием погружаются в перипетии судьбы Каролины Мибер.
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 138
    Перейти на страницу:

    Друэ сел в качалку у окна, чтобы лучше обдумать положение. Он закинул ногу на ногу и свирепо нахмурился. Мысли с бешеной скоростью проносились у него в голове.

    Нет, размышлял он, в поведении Керри нет ничего необыкновенного. Не может быть, черт возьми, чтобы она его обманывала! Она не так вела себя, чтобы ее можно было заподозрить в чем-либо подобном. Ведь еще только вчера она была так мила с ним… И Герствуд тоже. Друэ не мог поверить, что его обманывают. Нет, этого никак не может быть!

    Его мысли нашли, наконец, выход в словах:

    — Иной раз она и впрямь ведет себя как-то странно. Вот, например, сейчас оделась и ушла, не сказав мне ни слова.

    Друэ почесал затылок и встал, решив идти в город. Он все еще хмурился. В передней он снова встретился с горничной, которая убирала теперь другую комнату. На голове у нее была изящная белая наколка, подчеркивающая добродушную смазливость ее личика. Она улыбнулась молодому коммивояжеру, и Друэ забыл все свои тревоги.

    Как бы приветствуя ее, он мимоходом фамильярно положил ей руку на плечо.

    — Перестали сердиться? — спросила девушка, которая все еще не прочь была попроказничать.

    — И не думал сердиться.

    — А я думала — сердитесь, — сказала она и опять улыбнулась.

    — Бросьте дурить, — произнес Друэ, стараясь говорить возможно более непринужденно. — Вы все сказали всерьез?

    — Конечно! — не задумываясь, ответила девушка.

    И добавила с видом человека, не имеющего ни малейшего намерения причинить кому-либо неприятность:

    — Я думала, что вы знаете. Он приходил сюда много раз.

    Все ясно — его обманывают. Друэ больше не пытался даже изображать равнодушие.

    — И он проводил здесь вечера? — спросил коммивояжер.

    — Иной раз. А иногда они вместе уходили из дому.

    — Тоже вечером?

    — Да. Но все-таки вы не должны из-за этого глядеть так сердито.

    — Я вовсе не сержусь, — сказал Друэ. — А кроме вас, его видел кто-нибудь еще?

    — Ну, конечно! — ответила девушка таким тоном, точно во всем этом не было ничего особенного.

    — И давно он был в последний раз?

    — Перед самым вашим возвращением.

    Друэ нервно закусил губу.

    — Не болтайте об этом! Хорошо? — попросил он, дружески пожимая локоть горничной.

    — Не буду, — согласилась та. — На вашем месте я не стала бы из-за всего огорчаться, — добавила она.

    — Ладно, — сказал Друэ, расставаясь с ней.

    Он ушел, весьма озадаченный. Впрочем, это не помешало ему вскользь подумать и о том, что он, видимо, произвел очень выгодное впечатление на хорошенькую горничную.

    «Мы с Кэд поговорим об этом! — решил он, чувствуя, что ему нанесли совершенно незаслуженную обиду. — Черт возьми! Мы еще посмотрим, осмелится ли она и дальше так вести себя!»

    21. Влечение духа. Вожделение плоти (продолжение)

    Когда Керри пришла в парк, Герствуд давно уже ждал ее. Кровь его кипела, нервы были взвинчены. Ему хотелось поскорее увидеть женщину, которая накануне сумела так глубоко взволновать его.

    — Наконец-то! — вырвалось у него при виде Керри.

    Он с трудом сдерживал себя, но в груди у него расцветала весна, и он испытывал необычайный подъем, не лишенный, впрочем, трагизма.

    — Да, это я, — весело отозвалась Керри.

    Они пошли по аллее, словно направляясь к заранее намеченной цели. Герствуд упивался близостью молодой женщины. Шуршание ее нарядного платья звучало музыкой в его ушах.

    — Вы довольны? — спросил он, подразумевая ее вчерашний успех.

    — А вы? — в свою очередь спросила Керри.

    Герствуд вспыхнул при виде улыбки, которой она наградила его.

    — Это было изумительно, — ответил он.

    Керри радостно засмеялась.

    — Я давно уже не видел такой игры! — добавил Герствуд. Он воскрешал в памяти восторженные впечатления минувшего вечера, и к ним примешивалось радостное сознание, что Керри в эту минуту с ним.

    А она наслаждалась тем вниманием, каким окружал ее этот человек. Она оживилась и вся засияла каким-то внутренним светом. В каждом звуке голоса Герствуда она чувствовала, как велико его тяготение к ней.

    — Благодарю вас за цветы, — сказала она, помолчав. — Они прекрасны!

    — Я очень рад, что они вам понравились, — просто ответил Герствуд.

    Его не покидала мысль о том, как он еще далек от цели. Ему хотелось говорить о своем чувстве. Казалось, почва была вполне подготовлена. Его Керри шла рядом с ним. Он с радостью немедленно приступил бы к решительному разговору, но, увы, сейчас у него почему-то не хватало слов, и он не знал, с чего начать.

    — Вы благополучно добрались до дому? — довольно угрюмо спросил он вдруг. В его голосе теперь звучала жалость к самому себе.

    — О да! — беспечно ответила Керри.

    Герствуд пристально посмотрел на нее; замедлив шаг, он поистине сверлил ее взглядом.

    Волна страсти нахлынула на нее.

    — А как будет со мной? — спросил Герствуд.

    Этот вопрос смутил Керри. Она поняла, что наступает решительная минута, но не знала, что отвечать.

    — Право, не знаю, — сказала она.

    Герствуд прикусил губу. Он остановился и стал рассеянно водить по траве носком ботинка. Подняв глаза, он с мольбой и нежностью посмотрел на Керри.

    — Неужели вы не уйдете от него? — взволнованно спросил он.

    — Не знаю, — ответила Керри, которой казалось, что она бездумно плывет куда-то по воле волн и ей не за что ухватиться.

    Надо сказать, что она находилась в крайне затруднительном положении. Перед ней стоял человек, который ей очень, нравился, который имел на нее сильное влияние, — такое сильное, что заставил ее поверить, будто она питает к нему глубокую страсть. Керри по-прежнему находилась в его власти — его проницательный взгляд, его учтивые манеры, элегантность одежды просто завораживали ее. Она глядела на него и видела перед собой самого обаятельного, самого приятного ей человека, который склонился к ней, переполненный чувством, вызывавшим у нее восторг. Она не могла противостоять его темпераменту, его горящим глазам и не могла не испытывать того, что испытывал он.

    И все же ее томили тревожные мысли.

    Что Герствуду известно о ней? Что говорил ему про нее Друэ? Считает ли Герствуд ее женою молодого коммивояжера? Собирается ли он жениться на ней? Даже слушая его, тая от его слов и глядя на него светившимся нежностью взглядом, она не переставала думать о том, говорил ли ему Друэ, что они не женаты? Никогда нельзя предусмотреть, что скажет или сделает Друэ.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки