LoveRead.info » Книги » Классика » Сестры Эдельвейс - Кейт Хьюитт

Сестры Эдельвейс - Кейт Хьюитт

Книгу Сестры Эдельвейс - Кейт Хьюитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

384 0 23:01, 11-12-2022
Сестры Эдельвейс - Кейт Хьюитт
11 декабрь 2022
Автор: Кейт Хьюитт Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Сестры Эдельвейс - Кейт Хьюитт читать онлайн бесплатно без регистрации

Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 96
    Перейти на страницу:
    разорвалось ещё до того, как она осознала смысл этих восхитительных слов.

    – Почему я? – прошептала она. – Почему ты влюбился в меня?

    – Почему в тебя? – спросил он так удивлённо, что она с трудом удержалась от улыбки. – А почему бы в тебя не влюбиться? Ты прекрасна и сильна и знаешь, чего хочешь. Мне кажется, я влюбился в тебя в первый же день, когда увидел тебя в кухне.

    – В кухне!

    – Ты была такой деловитой и в то же время такой безмятежной. Ты меня заворожила, и я сразу же понял, что ты не из тех, кто страдает ерундой.

    – Такие качества вряд ли способны пробуждать любовь, – усмехнувшись, заметила Иоганна.

    – Но во мне пробудили. – Он вновь привлёк её к себе.

    – Франц…

    – Прошу тебя, Иоганна, – продолжал он нежно. – Я люблю тебя. Всей душой люблю. Я хочу быть с тобой. – Он вновь её поцеловал, и, как и в первый раз, её мысли закружились, а сердце словно взорвалось. Её тело всё понимало, как бы ни метался рассудок. Она знала, что пути назад нет, и неважно, в чём ещё признается Франц. Неважно, кто он такой. Этот поцелуй изменил всё.

    Глава девятая

    Биргит

    Январь 1937

    У Биргит был секрет. С той самой ночи, когда полиция совершила налёт на кофейню в Элизабет-Форштадт и незнакомый солдат спас её от ареста.

    Когда он предложил ей выпить по чашечке кофе, она с трудом понимала, что отвечает. Она была слишком ошеломлена всем, что произошло, её губы покалывало от его поцелуя. Она позволила ему вести себя по улице, как ребёнка, и послушно шла за ним, не замечая ничего вокруг, пока они не вошли в тёплую духоту кофейни на Линцергассе и она не рухнула на стул напротив него.

    – Ну, – он дружелюбно и открыто улыбнулся, приподнял песочные брови, – приключение выдалось на славу. Что вы делали в такой компании?

    – Меня туда привела подруга, – не раздумывая, соврала Биргит. – Я понятия не имела, что там такое.

    – Подруга, – сухо повторил солдат, и она неловко кивнула. Она не знала, зачем соврала, но ей казалось, так будет правильнее. Ей не хотелось, чтобы он расспрашивал её о собраниях и о том, чем она там занималась.

    Официант, которому они заказали по чашке кофе меланж, венский эспрессо с пропаренным и вспененным молоком, как-то странно посмотрел на Биргит, отчего она принялась приводить в порядок волосы.

    – Да, вы немного растрёпаны, – усмехнувшись, заметил её спутник, – но это ничего.

    – Я даже не знаю, как вас зовут.

    – Вернер Хаас. А вас?

    – Биргит. Биргит Эдер.

    Он улыбнулся, и она улыбнулась в ответ, внезапно осознав, что сидит за столом с мужчиной, который смотрит на неё с искренним восхищением, мужчиной, который уже целовал её. Не вполне понимая, что делает, она приложила пальцы к губам. Вернер улыбнулся.

    – Почему вы меня спасли? – спросила она, убрав ладонь ото рта.

    – Ну, как я уже сказал, я не смог устоять перед такой прекрасной дамой в беде.

    – Не надо, – прошептала Биргит, отводя взгляд. Он что, издевается? Должно быть, да. Никто никогда не говорил ей таких слов.

    – Честное слово, – ответил Вернер, и на секунду Биргит показалось, что он возьмёт её за руку. Принесли кофе, и несколько минут она потягивала его, избегая смотреть Вернеру в глаза. Наконец она взяла себя в руки, чтобы ответить, как она надеялась, спокойным тоном:

    – Как бы то ни было, я очень благодарна за ваше благородство. Меня трясёт от мысли, что могло произойти.

    – Как и меня.

    Она заставила себя посмотреть на него, если не в лицо, то хотя бы на мундир.

    – Вы служите в Альпийских войсках?

    – Да, в шестой дивизии, в Иннсбруке. Мне дали отпуск до Рождества, и я приехал домой.

    – Выходит, вы из Зальцбурга?

    – Да, я вырос в Эйгене. Жили там вдвоём с отцом. – Уголки его рта поползли вниз, и Биргит накрыла волна сочувствия.

    – Мне так жаль…

    Он пожал плечами, глядя всё так же печально.

    – Мама и сестра погибли в двадцатом году от гриппа.

    – Вы, наверное, были ещё совсем маленьким.

    – Да, мне было десять. – Он наконец улыбнулся. – Но давайте лучше о вас. Вы живёте где-то рядом?

    – Да, на Гетрайдегассе. Мой отец – часовщик.

    – Эдер-часовщик? – догадался Вернер, и Биргит вспыхнула от удовольствия. – Отец пару месяцев назад чинил у него наши часы – венские, настенные.

    – Кажется, я их помню! – воскликнула она, пожалуй, слишком сильно обрадовавшись этому открытию. – Бауэровские, да? Их чинил отец. – Она наклонила голову. – Мы работаем вместе.

    – Как, и вы часовщица? – изумился Вернер.

    – В основном занимаюсь мелкой починкой, но да, можно и так сказать.

    – Боже правый. – Он был явно впечатлён, и это тоже понравилось Биргит, особенно в свете того, что её гордость была так задета приездом Франца. – Вы такая талантливая, – пробормотал он, и она вяло попыталась протестовать:

    – Нет, я…

    – Почему бы не признать этого? Я вот не смог бы починить часы.

    Она рассмеялась.

    – А я не могу… ну, не знаю… съехать на лыжах с горы!

    Он вновь рассмеялся – громко, звонко, и Биргит вспомнился большой колокол в церкви.

    – А вообще когда-нибудь катались на лыжах?

    Биргит подумала об Иоганне и её лыжном походе; чтобы отправить туда и остальных, не было денег. Не то чтобы она очень уж туда хотела, справедливо отметила Биргит.

    – Нет, – призналась она Вернеру.

    – Может быть когда-нибудь. – Он сделал глоток кофе и посмотрел ей в глаза так, что у неё вновь закололо губы.

    Биргит не помнила, о чём ещё они разговаривали за кофе, который она старалась пить как можно медленнее. Он что-то спрашивал о её семье, она – об Альпийских войсках; Вернер рассказывал, как его отец в войну сражался в Альпийском корпусе и как он решил пойти по его стопам. Беседа тянулась, пока Биргит с ужасом не осознала, что уже темно и родители, конечно, беспокоятся.

    – Мне пора идти. – Она слишком резко вскочила из-за стола, и Вернер невозмутимо поднялся вслед за ней.

    – Позвольте мне проводить вас домой. Гетрайдегассе, верно?

    – Да, но вы не должны…

    – Конечно, должен.

    Он заплатил за кофе, Биргит пробормотала слова благодарности, а потом он взял её под руку, и они вместе побрели к старой части города.

    – Надеюсь, впредь вы будете обходить вашу подругу стороной, – заметил Вернер, когда они сворачивали на Штаатбрюкке. – Или она тоже

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки