LoveRead.info » Книги » Классика » Полное собрание рассказов - Курт Воннегут

Полное собрание рассказов - Курт Воннегут

Книгу Полное собрание рассказов - Курт Воннегут читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

491 0 18:01, 23-07-2023
Полное собрание рассказов - Курт Воннегут
23 июль 2023

Книга Полное собрание рассказов - Курт Воннегут читать онлайн бесплатно без регистрации

УДК 821.111-32(73) ББК 84(7Сое)-44 В73

Kurt Vonnegut COMPLETE STORIES Originally published by Seven Stories Press, New York, USA.

Серийное оформление и компьютерный дизайн В. Воронина Печатается с разрешения издательства Seven Stories Press и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Воннегут, Курт. Полное собрание рассказов : [сборник : перевод с английского] / Курт Воннегут. — Москва: Издательство ACT, 2021. — 1152 с. — (Шедевры в одном томе).

ISBN 978-5-17-106687-1

Курт Воннегут — культовая фигура в литературе XX века. Американский писатель, сатирик, журналист и художник, перед глазами которого «прошел» чуть ли не весь двадцатый. Многие важнейшие события этого сумасшедшего века нашли отражение в его произведениях. Творческую манеру Воннегута отличает блистательное сочетание черного юмора и романтики, увлекательного сюжета и философской глубины, безудержной фантазии и реализма. Предлагаемый сборник представляет собой самое полное собрание короткой прозы писателя, включая рассказы, впервые публикующиеся на русском языке.

© Kurt Vonnegut LLC, 2017 © ООО «Издательство ACT», 2021

    1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 365
    Перейти на страницу:
    полковник. — Цена, разумеется, не проблема. Мы дадим вам знать.

    — Как мне связаться с вами, господин полковник?

    — Я здесь на отдыхе и предпочитаю хранить свое местопребывание в тайне, если не возражаете. Я сам вам позвоню.

    — Прекрасно.

    — Скажите, а чем мистер Хёртли зарабатывает на жизнь? — поинтересовалась миссис Пекем.

    — Он крупнейший в этой части штата торговец подержанными автомобилями.

    — Ага! — сказал полковник. — Я так и знал! Вокруг поместья витает дух новых денег.

    — Означает ли это, что вы передумали? — спросил я.

    — Нет, не совсем. Просто нам нужно немного поразмыслить, чтобы понять, что с этим можно сделать — если можно.

    — Не могли бы вы сказать мне конкретно, что именно вас не устраивает? — спросил я.

    — Если вы сами этого не видите, — ответила миссис Пекем, — никто вам этого объяснить не сможет.

    — О!

    — Мы дадим вам знать, — повторил полковник.

    Прошло три дня. Как обычно, я звонил Делаханти, и мне звонила миссис Хеллбрюнер, но от полковника Пекема и его супруги не было ни звука.

    На четвертый день, когда я уже закрывал офис, позвонил Хёртли.

    — Когда, черт побери, эти Пекемы уже дозреют? — воскликнул он.

    — Бог его знает, — ответил я. — У меня нет возможности связаться с ними. Он сказал, что позвонит сам.

    — Вы можете связаться с ними в любое время дня и ночи!

    — Как?

    — Просто позвонив мне. Они пасутся здесь последние три дня, «изживают ощущение новизны», видите ли. При этом они чертовски успешно изживают мои запасы спиртного, сигар и продуктов. Мне вычесть стоимость всего этого из ваших комиссионных?

    — Если будут комиссионные.

    — Вы хотите сказать, что сделка под вопросом? Он расхаживает тут повсюду с таким видом, как будто деньги лежат у него в кармане и он только ждет момента, чтобы мне их отдать.

    — Ну, поскольку со мной он говорить не желает, может быть, вы на него надавите? Скажите ему, что я только что сообщил вам, будто некий ушедший на покой пивовар из Толедо предлагает семьдесят пять тысяч. Это должно заставить их действовать.

    — Ладно. Только придется подождать, пока они наплаваются в бассейне и явятся пить коктейли.

    — Позвоните мне, когда будет ясна их реакция, и я тут же явлюсь с нужными документами.

    Он позвонил через десять минут.

    — Ну, умник, догадайтесь, что случилось.

    — Он клюнул?

    — Придется мне нанимать нового агента.

    — О?

    — Да, именно. Потому что я послушался совета предыдущего, и уже готовенький покупатель с женой удалились, гордо задрав носы.

    — Не может быть! Но почему?

    — Полковник и миссис Пекем велели вам передать, что их не может заинтересовать нечто, привлекательное для отставного пивовара из Толедо.

    Поместье у него на самом деле было паршивое, поэтому я весело посмеялся и переключил внимание на более существенные дела, такие как дом миссис Хеллбрюннер. Я дал в газете набранное жирным шрифтом объявление, живописующее радости жизни в укрепленном замке.

    На следующее утро, подняв голову от письменного стола, я увидел свое объявление, вырезанное из газеты, в длинных, с ухоженными ногтями, пальцах полковника Пекема.

    — Это ваше?

    — Доброе утро, полковник. Дассэр, так точно.

    — Похоже, это — то, что нам нужно, место именно для нас, — послышался у него из-за спины голос миссис Пекем.

    Миновав фальшивый подъемный мост, мы прошли под ржавой опускающейся решеткой и оказались в «месте именно для них».

    Миссис Хеллбрюнер с первого взгляда прониклась к Пекемам симпатией. Хотя бы потому, что они были первыми — готов поклясться — за много поколений людьми, которых это место восхитило. Более того, они всячески дали понять, что готовы купить его.

    — На его восстановление потребовалось бы около полумиллиона, — сказала миссис Хеллбрюннер.

    — Да, — восхищенно произнес полковник, — теперь таких домов уже не строят.

    — Ох! — задыхаясь, воскликнула миссис Пекем, и полковник поймал ее, падающую, у самого пола.

    — Быстро! Бренди! Или хоть что-нибудь! — закричал полковник Пекем.

    Когда я вез чету Пекемов обратно в центр города, они пребывали в чудесном настроении.

    — Почему, черт возьми, вы не показали нам это место первым? — спросил полковник.

    — Оно появилось на рынке только вчера, — соврал я, — и при той цене, какую за него просят, думаю, долго на нем не задержится.

    Полковник сжал руку жены.

    — Я тоже так думаю, дорогая, а ты?

    Миссис Хеллбрюнер по-прежнему звонила мне каждый день, но теперь тон у нее был бодрый и довольный. Она докладывала, что Пекемы приезжают каждый день вскоре после полудня и что, судя по всему, с каждым визитом дом нравится им все больше.

    — Я отношусь к ним совсем по-родственному, — сказала она с хитрецой.

    — Отлично. Это то, что нужно.

    — Я даже купила для него сигары.

    — Продолжайте в том же духе. Это расходы, исключаемые из суммы, облагаемой налогом.

    Четыре дня спустя она позвонила мне снова и сообщила, что Пекемы придут к ней на ужин.

    — Почему бы вам, якобы случайно, не заглянуть тоже чуть позднее и, якобы случайно, не иметь при себе нужные документы?

    — Они упоминали какие-нибудь цифры?

    — Только мимоходом: удивительно, мол, что все это можно приобрести за сто тысяч.

    Тем вечером после ужина я вошел в музыкальный салон миссис Хеллбрюннер и, поставив на пол портфель, сказал:

    — Добрый вечер.

    Сидя на банкетке для пианино, полковник взбалтывал лед у себя в стакане.

    — Как ваши дела, миссис Хеллбрюннер? — поинтересовался я, хотя одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять, что дела — хуже некуда.

    — Прекрасно, — ответила она осипшим голосом. — Полковник только что рассказывал интересные вещи. Государственный департамент посылает его в Бангкок распутывать какие-то там дела.

    Полковник грустно пожал плечами.

    — Еще раз послужить родине, на сей раз в гражданском статусе, — пояснил он.

    — Мы отбываем завтра, — сказала миссис Пекем, — нужно еще закрыть наш дом в Филадельфии…

    — И закончить со сталелитейной промышленностью, — добавил полковник.

    — А потом они улетают в Бангкок, — дрожащим голосом закончила миссис Хеллбрюнер.

    — Дело мужчин — работать, дело женщин — плакать, — изрекла миссис Пекем.

    — Ага, — подтвердил я.

    На следующий день телефон уже трезвонил, когда я еще только открывал офис.

    Это

    1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 365
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки