LoveRead.info » Книги » Классика » Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути

Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути

Книгу Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 18:01, 09-06-2023
Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути
09 июнь 2023

Книга Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый роман от автора международного бестселлера «Пока не остыл кофе» рассказывает о тех, кто пришел в маленькое японское кафе и надеется отправиться в прошлое. В глухом переулке Токио есть местечко, в котором уже более ста лет подают необыкновенный кофе.Местная легенда гласит, что этот магазин предлагает кое-что еще, кроме ароматного напитка, – возможность отправиться в прошлое. Зайдите в кафе «Фуникули Фуникула» и совершите путешествие во времени. Вспомните важные моменты общения с семьей, друзьями и возлюбленными. Взгляните в лицо прошлому, чтобы двигаться дальше по своей жизни.Трогательный роман Кавагути приглашает задуматься, что бы вы исправили, если бы могли отправиться в прошлое.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 40
    Перейти на страницу:
    ему в глаза.

    – Шуичи! – крикнул он.

    – Все в порядке. Не волнуйся, – ответил тот, но это не успокоило Готаро. Шуичи криво улыбнулся и похлопал друга по плечу. – Ты что, собираешься явиться к Харуке на свадьбу в виде привидения?

    – Прости, – пробормотал Готаро.

    – Ну давай, допивай! – поторопил Шуичи, замахав на него руками.

    Готаро взял чашку в руки и, чувствуя, что напиток сильно остыл, разом проглотил его.

    «Ух…»

    Его снова охватило чувство, очень похожее на головокружение.

    – Шуичи! – закричал Готаро, но тот уже стал растворяться.

    Похоже, его слова не долетели до Шуичи. Но, когда все вокруг покрылось рябью и стало терять очертания, Готаро удалось расслышать слова друга:

    – Позаботься о Харуке.

    Это были последние слова Шуичи. Те самые, которые он сказал Готаро двадцать два года назад, в тот день, когда лепестки сакуры кружились по ясному голубому небу.

    Почувствовав, что его несет сквозь потоки времени все быстрее и быстрее, Готаро лишился чувств.

    – Месье?

    Готаро привел в себя голос Мики. Ничто в кофейне не изменилось, но теперь перед ним были Мики, Нагаре и Казу.

    «Это был сон?»

    Готаро тут же глянул на свою руку с зажатым в ней фотоаппаратом. Он поспешно нажал на кнопку, чтобы включить просмотр записи.

    Пока он смотрел на экран, из туалета вышла женщина в белом платье и встала перед столиком.

    – Уходи! – рявкнула она жутким гортанным голосом.

    – Простите, – пробормотал Готаро, поспешно освобождая ей место.

    Женщина села за столик как ни в чем не бывало и оттолкнула от себя чашку из-под кофе.

    Ненужную больше посуду быстро убрала Мики. Она не поставила ее на поднос, а просто взяла обеими руками и, протиснувшись мимо Готаро, вернулась к Нагаре за барную стойку.

    Мики передала чашку отцу.

    – Месье плачет, дорогие мои. Moi хочет узнать, все ли с ним в порядке! – заявила она, снова разговаривая, как командир. Нагаре взглянул на Готаро, который просматривал видеозапись и рыдал так, что у него тряслись плечи. Хозяина кофейни тоже беспокоило это зрелище.

    – С вами все в порядке? – поинтересовался он.

    – Все хорошо, – ответил Готаро, не отрываясь от экрана.

    – Ладно, – сказал Нагаре и, повернувшись к Мики, шепнул ей: – Он говорит, что с ним все в порядке.

    Казу вышла из кухни с новой чашкой кофе для женщины в платье.

    – Как все прошло? – спросила официантка у Готаро, протирая стол и подавая кофе.

    – Будь счастлив… – тихо произнес Готаро, глядя на магический стул, и стиснул зубы. – Вот что он сказал.

    – О, правда? – тихо ответила Казу.

    А на экране в это время появился Шуичи, который обнимал Готаро за плечи и подзадоривал его:

    – Улыбайся, улыбайся!

    – Ну ладно, дорогие, а когда moi сможет делать это?

    Готаро подошел к кассе и достал деньги, чтобы оплатить счет. Мики продолжала тянуть Нагаре за футболку.

    – Ну, прежде всего, когда ты перестанешь говорить это свое «moi»!

    – Но moi хочет так говорить!

    – Я не позволю это делать человеку, который говорит «moi»!

    – Да ты просто трусишка.

    – Кто, я?

    Пока Нагаре и Мики препирались, Готаро уже собрался уходить, но остановился на полпути.

    – Можно спросить? – обратился он к Казу, не сводя глаз с этих двоих.

    – Да?

    – Это же была ваша мать? – спросил Готаро, посмотрев на женщину в платье.

    Казу проследила за его взглядом.

    – Да, – ответила она.

    Готаро хотелось спросить, отчего ее мать не вернулась из прошлого. Но по виду Казу было ясно, что дальше это обсуждать не стоит. Ее лицо перестало что-либо выражать, пока она продолжала смотреть на женщину в платье.

    Когда Готаро задал этот же вопрос перед тем, как оказаться в прошлом, Казу ответила ему, что та женщина отправилась в прошлое, чтобы повстречаться со своим покойным мужем.

    «Эта девушка, наверное, настрадалась гораздо больше меня», – подумал Готаро.

    Так и не найдя слов для того, чтобы выразить свои чувства, он сказал:

    – Спасибо вам большое.

    И покинул кофейню.

    Дин-дон!

    – Двадцать два года назад, – со вздохом пробормотал Нагаре и обратился к Казу, которая все еще смотрела на Канаме. – Тебе тогда, должно быть, было семь лет, верно?

    – Да.

    – Надеюсь, что и ты найдешь свое счастье, – тихо произнес Нагаре, словно говорил сам с собой.

    – Ну, я…

    Казу, похоже, хотела что-то сказать, но тут вмешалась Мики.

    – Эй, дорогие, когда moi наконец сделает это? – спросила она, обнимая ноги Нагаре.

    Казу глянула на Мики и нежно улыбнулась.

    – Когда же ты, наконец, уймешься? – с глубоким вздохом спросил Нагаре и сказал, пытаясь выпутаться из хватки Мики: – Твое время придет!

    – А когда это будет? Когда придет это время?

    – Когда придет, тогда и придет!

    – Я не понимаю, – сказала Мики, намертво приклеившись к ноге Нагаре и не желая от него отцепляться. – Когда, когда, когда?

    Еще чуть-чуть, и терпение Нагаре лопнет…

    – Мики, придет и твоя очередь, – вмешалась Казу. Она подошла к девочке и присела перед ней на корточки, чтобы их лица оказались на одном уровне. – Это произойдет, когда тебе исполнится семь.

    – Правда? – спросила Мики, смотря Казу прямо в глаза.

    – Правда, – подтвердила та.

    Мики уставилась на Нагаре, желая услышать это и от него.

    Судя по выражению его лица, эта идея не была мужчине по душе, но в конце концов он покорно выдохнул.

    – Хорошо, – ответил Нагаре и пару раз кивнул.

    – Ура, ура! – тут же возликовала Мики. Она принялась прыгать и носиться по кофейне, а потом ускакала в заднюю комнату.

    Качая головой, Нагаре пробормотал:

    – Что я наделал, что я наговорил, – и пошел вслед за ней.

    В зале осталась одна Казу, которая молча смотрела на женщину в платье, читавшую роман.

    – Прости меня, мама. Я все еще… – прошептала вдруг официантка.

    Громкое тиканье трех настенных часов разносилось по кофейне в такт словам Казу.

    Всегда…

    Всегда…

    История II

    Мать и сын

    Ничто так не наводит на мысли об осени, как стрекотание сверчка-колокольчика.

    Такие нежные чувства к насекомым – уникальное культурное явление. Во всех странах, кроме Японии и Полинезии, стрекотание сверчка воспринимается просто как бессмысленный шум. Есть теория о том, что и японцы, и полинезийцы пришли с юга Монголии. Фонетика самоанского языка народов Полинезии напоминает японскую. В обоих языках есть гласные, состоящие из пяти тонов «а», «и», «у», «е» и «о», а слова строятся из согласных и гласных или только из гласных.

    В японском языке есть звукоподражательные слова, а также выражения, которые передают состояния, не связанные со звуками.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 40
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки