LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Плач к Небесам - Энн Райс

Плач к Небесам - Энн Райс

Книгу Плач к Небесам - Энн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

358 0 01:37, 07-05-2019
Плач к Небесам - Энн Райс
07 май 2019
Автор: Энн Райс Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Плач к Небесам - Энн Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман "Плач к Небесам" переносит читателей в Италию XVIII века - удивительную эпоху великих амбиций и страстей. Энн Райс дает возможность проникнуть в совершенно особый пленительный мир музыки и разворачивает картину таинственной жизни оперных певцов-кастратов: что скрывается за кажущейся легкостью и внешней красотой их бытия? Мало кому известно, какая боль таится в сердцах этих любимцев королей и кумиров публики, какие страсти бушуют в их юных душах. Ибо за признание, славу и поклонение заплачено слишком дорогой ценой…
    1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 180
    Перейти на страницу:

    Не мог он также признаться ей и в самом худшем: в своемхолодном отношении к Тонио и неприятии его снисходительности.

    Вместо этого он слушал графиню, изливавшую на него потоксвоих неприятностей.

    Ей не удалось убедить вдову сицилийского кузена, молодуюангличанку, которая вдобавок к хорошенькому личику еще и великолепно рисует,рассмотреть перспективу повторного брака.

    Девушка не вернется домой, в Англию. Она не будет искатьсебе нового мужа. Вместо этого она хочет быть художницей.

    — Мне она всегда нравилась, — пробормотал Гвидо,хотя новость была ему не слишком интересна. Он думал о Тонио. — И онаотличный мастер. У нее мужская рука.

    Но графиня не понимала этого. Женщина, желающая иметьсобственную студию, женщина, взбирающаяся на подмости в церкви или палаццо скистью в руке!

    — Но ты ведь не отвернешься от нее? — ласковоспросил Гвидо. — Она ведь совсем еще юная.

    — Господи, нет! — воскликнула графиня. — Вконце концов, она не моя дочь. А кроме того, моему кузену было семьдесят, когдаон женился на ней. Я чувствую себя виноватой. Впрочем, — заметила она,вздохнув, — девушка достаточно богата для того, чтобы делать что хочет.

    — Привези ее с собой в Рим, на оперу, —посоветовал Гвидо, чуть не засыпая. — Может, она найдет себе здесьподходящего мужа.

    — Это маловероятно, — ответила графиня. — Ноона приедет. Она ни за что не пропустит первый выход Тонио на римскую сцену.

    * * *

    Неторопливо шагая по коридору в сторону своих комнат, Гвидозаметил под дверью свет. С одной стороны, помня о вражде, возникшей между ним иТонио, он обрадовался, с другой — встревожился. Повернув ручку двери, он вошелв комнату.

    Тонио не спал и был полностью одет. Он сидел в углу сбокалом красного вина в руке. Когда Гвидо вошел, он не встал, но поднял глаза изажмурился от света.

    — Не стоило ждать меня, — бросил Гвидо чуть ли нерезко. — Я устал и ложусь спать.

    Тонио не ответил. Он медленно поднялся и пошел к маэстро,снимающему плащ. Гвидо не стал звонить лакею. Он вообще не любил, чтобы емуприслуживали, и предпочитал раздеваться самостоятельно.

    — Гвидо, — сказал Тонио осторожным шепотом, —мы можем покинуть этот дом?

    — Что значит «покинуть этот дом»?

    Гвидо снял камзол и повесил его на крючок.

    — Можешь налить мне немного вина, — сказалон. — Я очень устал.

    — Это значит: покинуть этот дом, — повторилТонио. — Это значит: жить где-нибудь в другом месте. Денег у менядостаточно.

    — Что ты несешь? — осведомился Гвидо язвительно.Но он уже почувствовал легчайший приступ того ужаса, что много дней мучил его. —Что с тобой? — спросил он, прищурившись.

    Тонио затряс головой. От вина губы его блестели. Лицо былоискажено, как от боли.

    — Что случилось? Отвечай, — настаивал Гвидо снетерпением. — Почему ты вдруг захотел покинуть этот дом?

    — Пожалуйста, не сердись на меня, — медленносказал Тонио, со значением произнося каждое слово.

    — Если ты не объяснишь мне, в чем дело, я ударю тебя. Яне делал этого много лет. Но сейчас не удержусь, — заявил Гвидо, —если ты не скажешь.

    Он прочел на лице Тонио отчаяние и отвращение, но ничего немог с собой поделать.

    — Хорошо, я тебе расскажу все как есть, —вздохнув, сказал Тонио. — Сегодня вечером кардинал послал за мной. Онсказал, что не может заснуть и для того, чтобы успокоиться, ему нужна музыка. Вего спальне был маленький клавесин. Он попросил меня сыграть и спеть.

    Говоря это, он смотрел на Гвидо. Маэстро почти не слышалего. Он представил себе эту сцену, и ему снова стало нестерпимо жарко.

    — И что же? — сердито спросил он.

    — Ему была нужна не музыка, — продолжал Тонио, ибыло заметно, что говорит он с трудом. Потом он добавил: — Хотя я сомневаюсь,что он сам понимал это.

    — Так как же ты это понял? — рявкнул Гвидо. —И не говори мне, что ты ему отказал!

    Тонио был потрясен так, что буквально оцепенел.

    Гвидо в ярости поднял руку. Сделал маленький круг по комнатеи потом вскинул обе руки.

    Тонио смотрел на него с осуждением и молчал.

    — Так ты ушел? Сбежал? Как это было? — кричалГвидо. — Он рассердился? Что на самом деле произошло?

    Было очевидно, что Тонио не в силах отвечать. Он смотрел наГвидо так, словно тот ударил его.

    — Тонио, послушай меня, — сказал наконец Гвидоболее спокойным тоном. Он знал, что не должен показывать охвативший егострах. — Вернись к нему и ради Бога прояви понимание к тому, чего онхочет. Мы в его доме, Тонио, он наш покровитель в этом городе. Он двоюродныйбрат графини, и он владыка Церкви...

    — Кто? Владыка Церкви? — переспросил Тонио. —Проявить понимание к тому, что он хочет? А кто тогда я, Гвидо? Кто тогда я?

    — Ты мальчик, вот ты кто. Ты кастрат, — резкопроизнес Гвидо. — И это ничего не значит. С тобой ничего не станется, еслиты это сделаешь! Но если ты этого не сделаешь, это будет значить очень многое!Разве ты не видел, что к этому шло? Ты настолько слеп? Ах, Тонио, ты хочешьпогубить меня. А все твои упрямство и гордость, против которых ябеспомощен! — Он помолчал и закончил более ровным тоном: — Ты долженсейчас же вернуться к кардиналу.

    — Погубить тебя! — воскликнул Тонио. — Тывелишь мне идти к нему и делать все, что он захочет, словно я уличная шлюха!

    — Но ты не шлюха. Если бы ты был шлюхой, тебя бы небыло в этом доме, тебя не кормил бы и не давал тебе пристанище сам кардинал. Тыкастрат. Ради Бога, дай ему то, что он хочет. Я бы без колебания сделал это,если бы он захотел того же от меня.

    — Ты пугаешь меня, — прошептал Тонио. — Тымне противен. По-другому я это назвать не могу. Тебя вытащили из Калабрии,одели в бархат и сделали из тебя бездумное и бездушное существо, лишь внешнепохожее на благородного господина. Ибо ты готов на все ради достижения своихцелей. У тебя нет ни чести, ни убеждений, ни порядочности. Ты хочешь отобрать уменя имя, ты хочешь лишить меня моего привычного внешнего облика, и все во имямузыки, и все это должно быть сделано, а теперь ты посылаешь меня в постель ккардиналу, и опять во имя той же самой необходимости...

    1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 180
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки