LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт

Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт

Книгу Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 01:46, 11-05-2019
Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт
11 май 2019
Автор: Лиланд Экстон Модезитт Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2002
0 0

Книга Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны хаоса и порядка. Только - в войне этой магию Порядка подчинили себе Черные... а воистину, может ли быть по-иному, если Черная Магия - плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия - свободное, творящее будущее искусство? Черные маги поселились на острове Рекласс, а тех, кто не стремится к совершенству, кому наскучил извечный порядок, изгоняют на континент, в царство Белой Магии. Одним из таких изгнанников оказывается юноша Леррис, который сам не знает своей истинной магической природы и которому суждено потрясти до основания Царство Хаоса...
    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 130
    Перейти на страницу:

    Продолжая ворчать, Дестрин, однако, позволил дочери увести его наверх.

    Едва он скрылся из виду, я отложил рубанок, поманил Бострика и мы осмотрели лавку, над которой наш хозяин пытался работать.

    — Можешь ты довести ее до ума и закончить? — спросил я.

    — Могу, только вот как посоветуешь быть с этим? — Бострик указал на отверстие, сделанное, возможно из-за приступа кашля, в стороне от разметки.

    — По-разному можно поступить. Изменить расстояние между спицами и рассчитать так, чтобы эта дырка пошла в дело, или вставить штырь и зачистить поверхность...

    Бострик нервно облизал губы.

    — Решай сам и берись за дело. Дестрину эту работу не закончить.

    В тот миг я и сам не представлял, насколько точны были мои слова.

    — Леррис! — окликнула меня с лестницы Дейрдре. Голос ее звучал как обычно. Эта девушка, умелая рукодельница и прекрасная хозяйка, обладала сильной волей. Однако за внешним спокойствием я почувствовал настоятельную нужду.

    — Сейчас подойду, — сказал я ей и повернулся к Бострику. — Нам с Дестрином надо кое-что обсудить. Ежели появится покупатель, позвони в колокольчик, и я тотчас спущусь.

    Я проследовал за девушкой наверх, приметив оценивающий взгляд Бострика. Не будь Дейрдре так взволнована, мне бы, наверное, не удалось удержаться от улыбки.

    — Папа... он стонет и не узнает меня, — сказала она.

    Ее работа была отложена на столик у заднего окошка, Пожалуй, сейчас Дейрдре зарабатывала на своем шитье больше, чем ее отец на своих скамьях. И еще больше экономила. Мне хотелось надеяться, что у меня хватит времени сделать Бострика по-настоящему достойным такой чудесной девушки.

    Дестрин лежал на широкой кровати с закрытыми глазами. Дыхание его было учащенным и прерывистым, лицо сделалось землисто-серым, кончики пальцев посинели.

    — Кайрен... где дочурка?.. — едва слышно вымолвил он, открыв глаза.

    — Я здесь, папа.

    — Кайрен... так холодно.

    Когда я проник чувствами в это истощенное, изможденное тело, меня так и обдало сжигавшим его внутренним огнем. Потянувшись к его сердцу, я стал осторожно восстанавливать ритм и кровоток, устранять спазмы и укреплять все, что еще можно было укрепить. Времени на это ушло немало, ибо действовать приходилось медленно и с опаской. Но сколько именно, я не помню.

    — Леррис... Леррис... — прохладная ткань коснулась моего лба.

    Не скажу, чтобы голова раскалывалась, но тупая боль и смертельная усталость не позволяли мне даже шевельнуться.

    — Пить, — хрипло попросил я.

    Дейрдре принесла чашку, и после нескольких глотков я почувствовал себя почти нормально, если не считать легкого головокружения. Поднявшись со стула, я на цыпочках подошел к кровати. Дестрин спал, и лицо его было уже не землистым, а просто бледным. Я кивнул, однако невольно задумался о том, сколько еще времени смогу поддерживать едва теплившуюся в нем жизнь. Особенно памятуя, каких усилий и боли это теперь требует. Глаза мои на миг затуманились.

    — Леррис!

    Я совсем забыл, что Дейрдре стоит рядом.

    — Ты спас его... снова?

    — Да. Хотя не знаю. Не знаю, Дейрдре. Он так страдает.

    Она подняла на меня глаза, и я впервые увидел в них слезы.

    — Сейчас мне удалось унять боль, но надолго ли?

    — Бедный... бедный папа...

    — Не позволяй ему вставать. Скажи, что у него сильная простуда.

    — Как долго?

    Я понял, что она имела в виду.

    — Если он не станет напрягаться и нервничать, можно рассчитывать на полгода, но это только предположение. Он мог умереть и сегодня, но пока противится смерти.

    — Бедный папа...

    В тот же день я за два медяка взял у Райсона внаем фургон, погрузил в него сделанный из красного дуба сундук для приданого, прикрыл одеялом, чтобы получился сюрприз, и повез к дому Бреттеля.

    На пути через Проспект к северной дороге мне пришлось остановиться, чтобы пропустить очередной возвращавшийся из рейда кавалерийский отряд. На последней лошади со связанными за спиной руками тряслась пленница — коротко остриженная светловолосая женщина в зеленом мундире. На волосах ее запеклась кровь, на поясе болтались пустые ножны. Даже в нынешнем состоянии, будучи раненой, она источала внутреннюю гармонию.

    Четыре коня скакали с пустыми седлами. Аура хаоса присутствовала, но на сей раз была слабой, словно отряд истощил ее в схватке.

    Я пропустил всадников, чувствуя еще большую тревогу, чем раньше. Из-за пленницы в зеленом. Ведь на ее месте вполне могла оказаться Ринн или Кристал.

    — Не ждал тебя так рано, — промолвил лесопильщик с привычной ухмылкой. — Я же велел тебе не торопиться.

    — Посмотреть хочешь? — спросил я, оглядевшись по сторонам.

    — Жаль, Далта на рынке. Вещица-то для нее.

    Обеими руками я сгрузил с фургона все еще покрытый одеялом сундук, дал перевозчику медяк и велел ехать домой.

    Лишь когда фургон, с громыханием скатившись под уклон, выехал на северную дорогу, я повернулся к Бреттелю.

    — Ты похудел, Леррис. И вид у тебя загнанный.

    — Мы повстречали отряд... много пустых седел.

    — Ну что ему неймется? — Бреттель вздохнул и покачал головой. — Самодержец ведь не вторгается в его владения.

    Я промолчал. Сказать было нечего, кроме того, что солдат в Галлосе, видимо, хватает.

    — Так взглянешь на сундук? — спросил я, желая сменить тему.

    — А как же!

    Стянув одеяло, я наблюдал за выражением его лица.

    Бреттель смотрел на сундук очень долго, а потом, повернувшись ко мне, сказал:

    — Такая вещь мне не по средствам. Это изделие не хуже лучших работ Дормана или Сардита.

    Я нашел похвалу чрезмерной, хотя сундук, пожалуй, мог выдержать сравнение с рядовыми дядюшкиными изделиями. Только такого рода сравнение казалось мне не совсем честным, потому что я мог видеть дерево насквозь, а старые мастера создавали великолепные вещи, обходясь без этого.

    — Она этого не оценит, — добавил лесопильщик, не сводя глаз с сундука.

    — Оценит. Во всяком случае, со временем.

    Наконец он перевел взгляд на меня:

    — Почему ты явился именно сейчас?

    — Попросить твоего разрешения на свадьбу Бострика и Дейрдре.

    — Но почему сейчас?

    — Потому что Дестрин умирает, а мне, возможно, придется спешно уехать, пока еще не слишком поздно. Если уже не слишком поздно.

    — Есть затруднения?

    — Я вижу их целую прорву, — сухо отозвался я.

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки