LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин

Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

500 0 01:22, 07-05-2019
Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин
07 май 2019
Автор: Джон Рональд Руэл Толкин Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин читать онлайн бесплатно без регистрации

«Сильмариллион» — книга, в каком-то смысле уникальная. Уникальная — потому ли, что именно с нее началась «толкиниада», достигшая своего пика уже на эпопее «Властелин Колец»?Или — потому, что в «Сильмариллионе» — впервые в истории мировой литературы — сформировались принципы канонической «литературной легенды» — причем сформировались так, что это произведение и по сей день считается своеобразным «эталоном жанра»?Или — почему-то еще? Каждый читатель решит это для себя сам...
    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:

    ГАУР — «волколак» (от корня НГВАУ — "выть") вТОЛ-ИН-ГАУРХОТ.

    ГАЭР — «море» в БЕЛЕГАЭР (и в ГАЭРИС, синдаринском имениОССЭ). Происходит, вероятно, от корня ГАЙА — ужас, трепет, то есть это названиеморю было дано эльфами, когда они увидели его впервые.

    ГВАЙТ — "народ, племя" в ГВАЙТ-И-МИРДАЙН; ср.ЭНЕДВАЙТ — "Срединный Народ".

    ГВАТ, ВАТ — «тень» в ДЭЛЬДУВАТ, ГВАТЛО. Производные формы вЭРЕД ВЭТРИН, ТХУРИНГВЭТИЛЬ. (Это синдаринское слово означало тусклый свет, а нетени, отбрасываемые предметами — для них было слово МОРХАЙНТ).

    ГИЛЬ — «звезда» в ДАГОР-НУИН-ГИЛИАФ, ОСГИЛИАФ (ГИЛИАФ —"множество звезд"); ГИЛЬ-ЭСТЭЛЬ, ГИЛЬ-ГАЛАД.

    ГИРИФ — «содрогающийся» в НЭН ГИРИФ.

    ГЛИН — «блеск» (применительно к глазам) в МАЭГЛИН.

    ГОЛОД — синдаринская форма квэнийского НОЛДО; см. ГУЛ. Мн.ч. ГОЛОДРИМ и ГЭЛИД (в АННОН-ИН-ГЭЛИД).

    ГОНД — «камень» в ГОНДОЛИН, ГОНДОР, ГОННХИРРИМ, АРГОНАФ,СЕРЕГОН. Название для потаенного города Тургон первоначально взял изквэнийского наречия (ОНДО = ГОНД и ЛИНДЭ — "петь") — ОНДОЛИНДЭ;но в легендах была более известна синдаринская форма названия — ГОНДОЛИН(ГОНД-ДОЛЕН — "Потаенный Камень").

    ГОР — "ужас, страх" в ГОРТАУР, ГОРТОЛ; слово ГОРОФтого же значения вместе в ГОР встречается в ГОРГОРОФ.

    ГРОТ (ГРОД) — "пещера, подземное жилище" вМЕНЕГРОТ, НОГРОД.

    ГУЛ — «чары» в ДОЛ ГУЛДУР, МИНАС МОРГУЛ. Это словопроисходит от того же корня, что и НГОЛ-, появляющееся в НОЛДОР; ср. квэнийскоеНОЛЭ — "мудрость, знание". Однако синдаринская форма использоваласьчаще с явно отрицательным оттенком, в сочетании МОРГУЛ — "черныечары".

    ДАГОР — «битва»; корень НДАК-, ср. ХАУД-ЭН-НДЭНГИН. Другоепроизводное — ДАГНИР (ДАГНИР ГЛАУРУНГА — "Погибель Глаурунга").

    ДАЭ — «тень» в ДОР ДАЭДЭЛОФ и, вероятно, в ДАЭРОН.

    ДИН — «безмолвный» в ДОР ДИНЕН; ср. РАТ ДИНЕН и АМОН ДИН вГондоре.

    ДОЛ — «голова» в ЛОРИНДОЛ; часто применялось для названиягор и холмов — ДОЛ ГУЛДУР, ДОЛМЭД, МИНДОЛЛУИН (также НАРДОЛ, маяк в Гондоре, иФАНУИДОЛ, гора Мглистого Хребта).

    ДОР — «земля» (суша), производное от НДОР-, встречается вомногих синдаринских названиях: ДОРИАФ, ДОРТОНИОН, ЭРИАДОР, МОРДОР, и т. д.В квэнья корень часто смешивался с НОРЭ "народ, племя"; вначалеВАЛИНОР означало попросту "племя валаров", а "земляваларов" — это ВАЛАНДОР; так же НУМЕНОРЭ означает "племязапада", а "земля запада" — НУМЕНДОР. Квэнийское ЭНДОРпроизошло от ЭНЕД — «середина» и НДОР; в синдарине это ЭННОР (ср. ЭННОРАФ впесне "А ЭЛЬБЕРЕТ ГИЛЬФОНИЭЛЬ").

    ДРАУГ — «волк» в ДРАУГЛУИН.

    ДУ — "ночь, тьма" в ДЭЛЬДУВАТ, ЭФЕЛЬ ДУАФ.Производное от древнего ДОМЭ, квэнийский вариант ЛОМЭ; таким образом,синдаринское ДУЛИН — «соловей» соответствует ЛОМЭЛИНДИ.

    ДУИН — "длинная река" в АНДУИН, БЕРЕНДУИН,ЭСГАЛДУИН, МАЛДУИН, ТАУР-ИМ-ДУИНАФ.

    ДУР — «черный» в БАРАД-ДУР, КАРАГДУР, ДОЛ ГУЛДУР, а такжеДУРТАНГ (замок в Мордоре).

    ДЭЛЬ — «ужас» в ДЭЛЬДУВАТ; ДЭЛОФ — «отвращение» в ДОРДАЭДЭЛОФ.

    ИА — «бездна» в МОРИА.

    ИАНТ — «мост» в ИАНТ ЙАУР.

    ИАФ — «изгородь» в ДОРИАФ.

    ИЛУВЭ — "весь, целый" в ИЛУВАТАР.

    ИЛЬМ — корень, появляющийся в ИЛЬМЭН, ИЛЬМАРЭ, а такжеИЛЬМАРИН — "Небесное Жилище".

    ЙАВЭ — «плод» (квэнья) в ЙАВАННА; ср. ЙАВАННИЭ — квэнийскоеназвание сентября, и ЙАВИЭ — осень.

    ЙАУР — «древний» в ИАНТ ЙАУР; ср. эльфийское имя ТомаБомбадила ЙАРВАЙН.

    КАЛ - (ГАЛ-) — этот корень со значением «сиять»встречается в КАЛАКИРИЯ, КАЛАКВЭНДИ, ТАР-КА-ЛИОН: ГАЛВОРН, ГИЛЬ-ГАЛАД,ГАЛАДРИЭЛЬ. Последние два имени не имеют никакой связи с синдаринским ГАЛАД«дерево». Квэнийское имя Галадриэли — АЛ(А)ТИ-РИЭЛЬ от АЛАТА «сияние» и РИЭЛЬ"увенчанная дева". КАЛЕН (ГАЛЕН) «зеленый» этимологически скорееозначает "ясный, светлый" и происходит от этого же корня; см. такжеАГЛАР.

    КАЛЕН (ГАЛЕН) — обычное синдаринское слово «зеленый» вАРД-ГАЛЕН, ТОЛ ГАЛЕН, КАЛЕНАРДОН; также в ПАРФ ГАЛЕН "ЗеленаяЛужайка", ПИННАФ ГЭЛИН "Зеленые Холмы".

    КАМ (от КАМБА) — «рука», обозначение руки, сложенной в формечаши для принятия какого-либо предмета в КАМЛОСТ, ЭРХАМИОН.

    КАНО — «вождь», от этого квэнийского слова происходит второйэлемент имен ФИНГОН и ТУРГОН.

    КАРАН — этот корень просматривается в квэнийском КАРКА —«клык», синдаринская форма которого КАРХ использована в КАРХАРОТ и КАРХОСТ —«Крепость-Клык» в Моранноне. Ср. КАРАГДУР, КАРАХ АНГРЕН и ХЕЛКАРАКСЭ.

    КАРАН — «красный», квэнийское КАРНЭ в КАРАНТИР, КАРНИЛЬ,ОРОКАРНИ; также в КАРАДРАС — от КАРАН-РАСС — "Красный Пик" иКАРНИМИРИЭ — "красные алмазы", рябина в песне Древобрада. ПереводКАРАХАРОТ как "Красная Пасть", вероятно, связан с этим корнем.

    КВЭН - (КВЭТ-) — "говорить, сказать" в КВЭНДИ,КВЭНЬЯ, ВАЛАКВЭНТА. В синдарине сочетание КВ сменяется на П или Б; напр., ПЕДОв надписи на Вратах Мории соответствует квэнийскому корню КВЭТ-; слово во фразеГэндальфа ЛАСТО БЭТ ЛАММЕН — "внемли моим словам" соответствуют квэнийскомуКВЭТТА.

    КЕЛЕБ — «серебро» (квэнийское ТЕЛЕП, ТЭЛПЕ, как вТЭЛПЕРИОН). Первоначально звук, с которого начиналось слово, был чем-то близкимк глухому смягченному Т, и поэтому в переводе на русский язык имена и названияс этим звуком, происходящие из Предначальной Эпохи, написаны через Ц, чтобынаиболее точно передать звук (см. "Неоконченные предания Нуменора иСредиземья"). Позднее этот звук в синдарине перешел в К. Корень КЕЛЕБвстречается в КЕЛЕБРАНТ. Корень ЦЕЛЕБ — в ЦЕЛЕ-БОРН. ЦЕЛЕБРОС, ЦЕЛЕБРИМБОР —"Горсть Серебра", ЦЕЛЕБРИНДАЛ — «Среброножка». ЦЕЛЕБРИН —«серебряный», но не "сделанный из серебра". БОР — ПАУР (квэнийскоеКВАРЭ — "кулак"), ДАЛ (ТАЛ) — "нога".

    КЕЛЬ — «убегать», "течь" (о воде) в КЭЛОН; отЭТ-КЕЛЕ «источник» произошло квэнийское ЭХТЕЛЕ и синдаринское ЭЙФЕЛЬ, где виднаобычная перестановка согласных.

    КЕМЕН — «земля» (почва) в КЕМЕНТАРИ; квэнийское слово,антоним слова МЭНЭЛЬ "небеса".

    КИР — "резать, рубить" в КАЛАКИРИЯ, КИРТ,АНГЕРТАС, КИРИФ (НИННИАХ, ТОРОНАФ). От значения "быстро проходитьсквозь" произошло квэнийское КИРИА — "корабль с острым носом";то же значение в именах ЦИРДАН (см. объяснение в КЕЛЕБ), ТАР-КИРИ-АТАН и, безсомнения, в имени сына Исильдура — КИРИОН.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки