LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер

Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер

Книгу Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

154 0 08:05, 28-01-2022
Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер
28 январь 2022
Автор: Марисса Мейер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2022
0 0

Книга Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Пруденс Барнетт всегда отличалась настойчивостью и трудолюбием, а потому скора на осуждение чужих слабостей: один для нее слишком ленив, второй – высокомерен, третий – груб… Однажды у Прю появляется способность вершить кармическую справедливость, и она с удовольствием ее использует, наказывая всех без разбора.Но есть один человек – ее напарник по лаборатории бездельник Квинт Эриксон, – на которого ее силы как будто оказывают обратное действие. Квинт раздражающе милый и впечатляюще благородный, особенно если дело касается его работы в местном центре спасения морских животных.Прю тоже соглашается на подработку в центре спасения, и вскоре ей предстоит узнать, насколько на самом деле тонка грань между добродетелью и тщеславием, щедростью и жадностью, любовью и ненавистью.
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 118
    Перейти на страницу:

    – Пруденс. Притормози.

    Я замолкаю.

    – Прежде чем браться за что-либо из этого списка, мы должны определиться с месседжем. С нашей миссией. Скажем, я знаю, почему мама основала Центр и почему волонтеры жертвуют ради него своим временем, но нам нужно донести эту идею до тех, кто никогда не слышал о нас. Кто, может, и не в курсе, что морские животные в опасности. Потому что никто не даст нам денег, если не будет знать, почему это так важно.

    – Конечно, это важно, – говорю я в некотором замешательстве.

    Квинт смеется.

    – Ты так не думаешь.

    – Неправда. Я ведь здесь, не так ли?

    – Ты здесь, потому что хочешь получить лучшую оценку за этот проект.

    Во мне просыпается гнев, и я уже готова лезть в драку, но Квинт примирительно поднимает руки:

    – Просто выслушай меня. Мы спасаем и реабилитируем морских животных. Почему?

    – Потому что… – Я открываю рот, но слов не находится. – Потому что… потому что люди считают их милыми?

    Он закатывает глаза.

    – Люди. Но не ты?

    – Я не знаю. Они не так уж плохи.

    – Ты когда-нибудь видела детеныша калана?

    Теперь я закатываю глаза.

    – Нет, но я уверена, что они симпатичные. Но это дикие животные. Они же не щенки.

    – О! Значит, ты собачница.

    Я корчу гримасу.

    – Еще чего! Нет!

    Квинт хохочет, откинувшись на спинку стула и раскачиваясь на задних ножках. Меня так и подмывает выбить из-под него стул. Я впервые замечаю, какие идеальные у него зубы. Ему бы зубную пасту рекламировать.

    – Прекрати, – шиплю я. – Не выставляй меня чудовищем. Я нахожу щенков очаровательными, и уверена, что детеныши каланов тоже очень милые. Но… мне нравятся люди. Я люблю детей.

    Он выглядит удивленным.

    – В самом деле?

    – Ну да, конечно. Я имею в виду даже не родственников. Когда-то я учила малышей из детского сада читать, и они были чудесными.

    Он пристально смотрит на меня.

    – Хм.

    – Не хмыкай. – Я тычу пальцем ему в лицо. – Я не только учебой занята, знаешь ли.

    Он склоняет голову набок, и я вижу, что для него это новая информация. Но я вижу и то, как он изо всех сил старается не показать этого.

    – Ты говоришь, что любишь детей, причем даже не родственников. Джуд – не единственный твой брат?

    – Если бы. У нас еще три младшие сестренки. Люси – тринадцать, Пенни – девять, а Элли – четыре.

    – Элли, – с любопытством повторяет он. – Сокращенно от Элинор?

    Я киваю.

    – Ух ты. Ваши родители – настоящие битломаны, верно?

    Мои глаза распахиваются. Он слишком быстро разгадал этот ребус.

    – Ты хорошо знаком с «Битлз»?

    – Еще бы. Когда я был маленьким, мой отец, кажется, только их и слушал.

    Его отец? Я впервые слышу об отце Квинта. Не помню, чтобы я видела обручальное кольцо у Розы, но не то чтобы высматривала его. Да и с такой работой она наверняка сняла бы его.

    И тут я улавливаю скрытый смысл в словах Квинта. Когда он был маленьким, отец все время слушал «Битлз».

    Но не сейчас?

    Неужели он умер?

    Любопытство переполняет меня, но я знаю, что не следует спрашивать. Вместо этого я пожимаю плечами, изображая невозмутимость.

    – Да, и я рада, что у моих родителей рождались девочки, потому что в песнях «Битлз» не так уж много приятных мужских имен. Я не беру Максвелла, убивающего людей молотком. Или Роки, в которого стреляют в салуне… Выбор невелик.

    Квинт снова смеется, но, по крайней мере, на этот раз не надо мной, что уже хорошо.

    – Здорово. Мне всегда хотелось иметь младшего брата или сестренку.

    – Все так говорят, потому что понятия не имеют, какая это головная боль.

    Он пожимает плечами.

    – Думаю, я был бы довольно крутым старшим братом.

    Я хочу поспорить, разнести в пух и прах эту теорию, но… возможно, он прав. Я имею в виду, что из Джуда получился отличный старший брат. Он гораздо терпимее относится к нашим сестрам, охотнее играет с ними, помогает с домашними заданиями или присматривает, когда родителей нет дома. Не то чтобы мы соревнуемся в этом, просто оба знаем, кто из нас лучший старший брат или сестра.

    – А старшие братья и сестры у тебя есть? – спрашиваю я.

    – Нет. Только я и мама. – Он делает паузу, прежде чем добавить:

    – И, поскольку я вижу, что тебя распирает от любопытства, сразу скажу: мой отец жив. Они развелись, когда мне было девять.

    – О. – Я стараюсь ничем не выдать того, что представляла себе детскую трагедию, связанную с внезапной и ужасной смертью отца. Что-то вроде облегчения захлестывает меня, хотя я знаю, что и развод может быть очень тяжелым испытанием для ребенка.

    – Он живет в Сан-Франциско с новой женой, – продолжает Квинт. – Я провожу с ним две недели каждое лето и некоторые большие праздники. Я не страдаю. Не травмирован. Все в порядке.

    Я плотно сжимаю губы. Так заманчиво поддразнить его за эту речь, которую он явно повторял не раз и не два, но я сопротивляюсь желанию. Целых три секунды.

    – И сколько лет ты потратил на психотерапию, чтобы достичь этой стадии полного принятия?

    Его взгляд испепеляющий, но добродушный. Я ловлю себя на мысли, что, как ни странно, этот разговор постепенно превратился в некое подобие… дружеского.

    – Смешно, – говорит он. – Так тебе нравится твое имя? Мне всегда было интересно.

    Я пожимаю плечами.

    – Во всяком случае, меня от него не тошнит. Было время, когда я его ненавидела, особенно в сочетании с близнецом по имени Джуд, потому что шутки напрашивались сами собой. Ханжа Пруд[40] и ее странный братец Джуд… В средних классах только это и слышала.

    Квинт морщится.

    – Твои родители об этом не подумали?

    – Не понимаю, как они могли не заметить. Но «Дорогая Пруденс» – красивая песня, одна из моих любимых на самом деле. Так что… неважно. Люди – придурки. Я к этому привыкла.

    – Тебе это имя вроде как подходит, не так ли?

    Я напрягаюсь, словно меня ударили под дых. Я прищуриваюсь:

    – Потому что я такая ханжа?

    Он выглядит потрясенным.

    – Нет, вовсе нет… Почему ты все время так реагируешь?

    Я закатываю глаза.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки