LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес

Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес

Книгу Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

704 0 07:57, 22-05-2019
Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес
22 май 2019
Автор: Инбали Изерлес Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
+1 1

Книга Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще детеныш, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Я не нашла его в Диких землях и с помощью тайного лисьего искусства перенеслась далеко на север, в тундру, на родину могучих снежных волков. Они суровы, как все обитатели ледяных просторов, и очень опасны. Но волчья стая не так сильна, как прежде, ее короля поразил злой недуг, и мне поручена непростая миссия: вызволить из вражеского плена принца Фарракло. Кто, как не умная лисица, поможет снежным волкам, ведь мы родичи, дети Канисты! И я готова на подвиги в надежде на ответную помощь – Пайри где-то здесь, в Снежных землях, так говорили Старейшины. Разве они могут обманывать?..Впервые на русском языке!
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 62
    Перейти на страницу:

    Под мехом по коже пробежал озноб.

    Она просто использовала меня.

    Наконец я заговорила, и мой голос был таким же холодным, как замерзшая земля:

    – Меня послали Старейшины. Хотя до сих пор я этого не осознавала.

    Фарракло нахмурился:

    – Так где же твой брат, Айла?

    Моя спина выгнулась.

    – Я вообще сомневаюсь, что он мог забрести так далеко на север. Старейшины обманули меня. Они послали меня сюда, чтобы я освободила Митиса. – Я немного помолчала. – Хотя они могли и не знать, что именно Митис привязал свой ум к волчьему. Исчез ведь и еще один из Старейшин.

    Митис посмотрел на меня:

    – Кивени. – Он как будто даже не удивился.

    На меня нахлынуло разочарование.

    – А ты что-нибудь знаешь о моем брате Пайри? Он пропал в Серых землях. При этом присутствовали один из Нарралов и Зачарованные. Они поймали моих родных, но брат, я так думаю, убежал. Где он может быть?

    – Твой брат? – Уши Митиса прижались к голове. – Лисий детеныш из Серых земель… Откуда мне знать?

    У меня пересохло в горле. Ответа не было.

    – А ты кто таков? – рявкнул Фарракло.

    Митис попятился:

    – Не подходи, волк! Я уже предупредил тебя.

    – Предупредил меня? – фыркнул Фарракло и прыгнул к Митису.

    Черный Лис отступил на шаг, бормоча:

    – Почувствуй мою джерра, посмотри мне в глаза… успокой свой страх, замри в беспамятстве…

    Фарракло оскалился, потом медленно закрыл пасть. Он опустил голову, чтобы встретиться взглядом с Черным Лисом. Мышцы волка расслабились. Он лег на живот, словно собираясь вздремнуть, а его пустые глаза уставились вперед.

    – Что ты сделал с принцем Фарракло? – прорычал Лоп.

    Митис развернулся и посмотрел на него. Я увидела, как кончик его хвоста вспыхнул серебром, потом погас. Митис призвал силу лисьего искусства, но ничего не вышло. Лис стиснул зубы. И, дрожа, опустился на снег.

    – Что это с ним? – спросил Лоп.

    Я подошла ближе к Митису и обнюхала его шкуру, чуя сильную слабость.

    – Он ранен, – сказала я и оглянулась на Фарракло.

    Тот по-прежнему лежал на животе. Дыхание принца было замедленным.

    – Что бы ты ни сделал, исправь сейчас же! – крикнула я.

    – Ну да, чтобы этот зверюга меня загрыз? – выдохнул Митис. – Он просто в состоянии паккара, в трансе. Это безвредно. Но если я его освобожу, он на меня набросится.

    – Не набросится. – Я оглянулась на Лопа, и тот напряженно кивнул.

    Митис со вздохом поднял морду, глядя на Фарракло.

    – Когда ты почувствуешь мою мягкую лапу, ты очнешься. – И, осторожно вытянув переднюю лапу, он коснулся волчьего носа.

    Фарракло моргнул, потом встал, пошатываясь.

    – Что это ты сделал? – прорычал он.

    – Ничего с тобой не случилось! – быстро ответил Митис.

    Он попытался подняться, качнулся назад и снова упал. Лапы не держали его. Он задыхался.

    Я осмотрела старого лиса.

    – Ты привязал себя к королю Бирронкло. – Это было утверждение, не вопрос. – И оказался в ловушке.

    Митис ответил, едва дыша:

    – Я просто хотел проверить, что можно сделать с волчьей силой… – Его взгляд скользнул в сторону, к Белым горам. – Но не следовало этого делать. Волка не усмирить. – Он сердито потер глаза лапой. – Я действовал против правил лисьего искусства и лисьих преданий. Старейшины не должны подчинять ум других существ против их воли. Я нарушил древние законы, и теперь придется страдать от последствий.

    И я почуяла это – измождение, которое грызло его изнутри.

    – Твоя маа…

    – Она иссякла, ее не восстановить. И джерра изорвана в клочья.

    – Король Бирронкло Отважный Волк – мой отец, – прорычал Фарракло. – И он повредился в уме.

    Я коснулась его лапой.

    – Я обещала Митису, что ты его не тронешь.

    Черный Лис посмотрел на Фарракло.

    – Прости меня, – пробормотал он. – Я не хотел, чтобы на короля волков напала болезнь. Я собирался просто использовать силу его мышц для нашего дела. А потом я бы его освободил. Но затея была безрассудной. Я поступил так от отчаяния. – Лис судорожно втянул воздух. – Кивени становится все сильнее. Я думал… – Его голос понизился до шепота. – Я думал, если с нами будет сражаться волк, это принесет пользу…

    Мои усы встали торчком.

    – Так Кивени – это Мэйг?

    Митис наклонил голову, подтверждая мою догадку. И, сморщившись от усилия, поднялся на лапы.

    – Ах ты, хитрый злобный лис! Ты рисковал жизнью моего отца! Ты думал, что захватишь его силу своим… своим лисьим искусством! – Глаза Фарракло пылали гневом. – Да не волнуйся ты, – огрызнулся он, оглянувшись на меня. – Не трону я его. Я не унижусь до того, чтобы коснуться этой дрожащей твари.

    Лоп опустил морду и произнес:

    – Айла говорила, что Мэйг управляет лисицами в Диких землях. И что осталось немного таких, кто ему сопротивляется.

    – Так и есть, – прошептал Митис. – А в злые времена приходится приносить жертвы. Мне жаль, что я причинил вред королю волков. Но вы должны знать, что я и своей жизнью рискнул с готовностью… – Он перевел взгляд с Лопа на Фарракло.

    – Мой отец не поправится?.. – Принц понурился.

    Я подошла ближе к нему и лизнула его в нос.

    Митис, запинаясь от изумления, спросил:

    – Эти волки… они что, твои друзья?

    Я повернулась к старому лису.

    – Без них я не добралась бы до Ледяных Ножей. Это Фарракло и Лоп, волки бишара из Кло.

    Митис напрягся.

    – Ты и других привела? – Его уши повернулись вперед.

    Фарракло нахмурился.

    – Другие члены бишара остались на своей территории. Почему ты спрашиваешь?

    Я проследила за взглядом Черного Лиса. Между осинами вдали что-то мелькало. Мне не понадобилось много времени для того, чтобы понять, что именно я увидела.

    – Волки из Фанга! – задохнулась я, и шерсть на моем загривке встала дыбом.

    Недруги бежали в боевом строю, их белые хвосты подпрыгивали, когда они зигзагами скользили между высокими деревьями.


    – Быстрее! – прошептал Митис. – Вот сюда…

    Он с трудом потащился вокруг камней, что лежали у подножия холма. В глазах Фарракло вспыхнул гнев. Ему не нравилось, что им командует какой-то лис, которого он прежде в глаза не видел; да к тому же из-за этого наглеца повредился умом король. Я вытаращила на принца глаза и кивнула вслед Митису, подавая знак идти за ним. Стиснув зубы, принц побежал вдоль каменной россыпи вместе со мной. Лоп понял сигнал, и вовремя – белые волки из Фанга как раз выскочили на открытое пространство тундры.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки