LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Рыцарский турнир - Морган Райс

Рыцарский турнир - Морган Райс

Книгу Рыцарский турнир - Морган Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

380 0 00:28, 18-05-2019
Рыцарский турнир - Морган Райс
18 май 2019
Автор: Морган Райс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
0 0

Книга Рыцарский турнир - Морган Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге «РЫЦАРСКИЙ ТУРНИР» Торгрин со своими братьями пойдёт по следу Гувейна в море и поплывут за ним на Остров Света. Но когда они доберутся до разорённого острова и найдут там умирающего Рагона, может оказаться, что они опоздали.Дариуса привозят в столицу Империи, на величайшую арену всех времён. Его тренирует загадочный человек, который намерен выковать из него воина и помочь ему пережить невозможное. Но столичная арена сильно отличается от всего, что Дариусу приходилось видеть прежде, и противники, с которыми он там столкнётся, могут оказаться слишком сильными даже для него.Король и Королева Перевала умоляют Гвен об одолжении и вовлекают её в их сложные семейные отношения. В поисках разгадки секретов, которые смогут изменить судьбу Перевала и помогут отыскать Торгрина и Гувейна, она копнёт слишком глубоко и будет шокирована своими находками.Эрек и Алистер становятся ближе друг к другу, пока плывут в самое сердце Империи, твёрдо намеренные найти Волусию и спасти Гвендолин, в то время как Годфри и его команда устраивают в Волусии беспорядки, желая отомстить за своих друзей. Волусия же на собственном опыте узнаёт, каково это – править Империей, когда её власти в столице угрожают со всех сторон.Благодаря усовершенствованному построению мира и характерам, "РЫЦАРСКИЙ ТУРНИР" представляет собой эпическую историю о друзьях и возлюбленных, о соперниках и поклонниках, о рыцарях и драконах, об интригах и политических махинациях, о взрослении, о разбитых сердцах, об обмане, амбициях и предательстве. Это история о чести и мужестве, судьбе и роке, о магии. Это фантазия, которая вводит нас в незабываемый мир, который понравится людям всех возрастов и полов.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 48
    Перейти на страницу:

    На поле битвы воцарился покой, и люди Кендрика начали подбирать оружие и осматривать раны. Все они стонали и кряхтели от царапин и укусов – никто не вышел из схватки невредимым.

    Когда Кендрик оглянулся на людей с Перевала, он заметил в них перемену: теперь они смотрели на него с уважением. Эти рыцари, так холодно принявшие его в начале похода, наконец-то начали ему доверять. Он это заслужил.

    Только один из них вёл себя, как прежде.

    Нейтен волком взглянул на Кендрика, повернулся к нему спиной и отошёл подальше. Кендрику такое выражение благодарности за спасённую жизнь показалось странным.

    Зато к нему подошли Колдо и Людвиг.

    "Ты храбро сражался", – сказал Колдо. "Вы, рыцари Кольца, доказали, что достойны".

    "Сегодня вы спасли наших людей", – добавил Людвиг.

    "Не всех", – возразил мрачный голос.

    Кендрик обернулся и увидел Нейтена, хмуро стоящего над телом одного из солдат.

    "Этого не спасли", – добавил он.

    Кендрик взглянул на погибшего – это был незнакомый ему воин с Перевала. Он лежал на спине в окровавленных доспехах, и смотрел неподвижными глазами в небо. Ему досталось слишком много глубоких ран.

    "Мы похороним его со всеми почестями", – сказал Кендрик, опечаленный утратой.

    Нейтен злобно сверкнул глазами.

    "Мы не хороним своих мертвецов, чужак", – процедил он. "На Перевале это не принято. Мы приносим каждого обратно в королевство, чтобы сжечь в священном пламени. И не забывай, что он погиб из-за тебя".

    Кендрик, задетый его словами, молча смотрел, как другие солдаты подняли тело и положили на лошадь поперёк седла. Древесные твари запищали громче, и Кендрик увидел, что они снова смотрят вниз с угрозой.

    "Метёлки готовы", – объявил Колдо. "Пора возвращаться".

    Все взобрались в сёдла, и один из товарищей Нейтена оглянулся через плечо на качающееся дерево.

    "Древесные прилипалы", – сказал он, мрачно качая головой. "Дурная примета. Наша миссия проклята".

    "Ничего не проклято", – раздражённо бросил Людвиг.

    "Увы, мой господин", – ответил солдат. "Мы всего лишь должны были замести след, а получили столько ран и потеряли одного бойца. Вы прекрасно знаете, также, как и я, что мы никогда не вернёмся на Перевал".

    Кендрик сидел верхом, смотрел, как солнца начинают заходить за пики Перевала далеко на горизонте, и чувствовал тоже самое. Им овладевало скверное предчувствие, необъяснимая тяжесть надвигавшейся беды. Простая миссия пошла наперекосяк, и проблемы только начинались. Он знал это по ощущению пустоты внутри.

    Он почему-то тоже не сомневался, что вернуться им не суждено.

    ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

    Дариус стоял на маленьком круглом дворе, обнесённом со всех сторон стенами, и с любопытством смотрел на загадочного мужчину перед собой. Его тренер от Империи, человек, вмешавшийся и спасший ему жизнь, стоял сейчас перед ним в простой коричневой мантии, с обычным деревянным посохом, и Дариус не знал, что о нём думать. Он представился Декланом. С одной стороны, благодаря ему Дариус был до сих пор жив, за что испытывал к нему благодарность, но, с другой стороны, Даруис не знал, чем заслужил особое отношение и чего незнакомец захочет взамен. Окажется ли он таким же жестоким, как и все остальные?

    Деклан, в свою очередь, тоже внимательно разглядывал Дариуса, при чём так, будто узнал его. В его взгляде читалось уважение к Дариусу, как к воину, и тот понятия не имел, откуда оно взялось. Этот человек был настолько необычным, настолько неуместным здесь, в сердце Империи, со своей коричневой мантией и палкой вместо оружия. Дариус никогда не видел, чтобы кто-то так умело дрался и сумел уложить столько солдат почти что голыми руками. Перед ним был самый быстрый и ловкий воин из всех, и Дариус чувствовал, что сможет многому у него научиться.

    Деклан не спускал с Дариуса спокойного взгляда и хранил молчание, будто ждал чего-то, а Дариус не знал, что следует сказать или сделать. Ведь этот человек явно служил Империи, а следовательно, он либо собирался либо сам его убить, либо подготовить к выступлению на арене, что в конечном счёте тоже означало смерть.

    Дариус с опаской следил за каждым жестом Деклана, когда тот наконец сделал шаг вперёд и снял с пояса небольшую связку ключей. К удивлению Дариуса, он по очереди открыл замки на обеих парах его кандалов. Тяжёлые кандалы рухнули на землю, и Дариус сразу почувствовал себя на тысячу фунтов легче. Он потирал затёкшие запястья и лодыжки, заново привыкая к своему весу и свободе движений.

    Затем Деклан удивил Дариуса ещё больше, сняв у себя с пояса наточенный меч и протянув его Дариусу рукоятью вперёд.

    Тот недоверчиво смотрел на оружие, ожидая подвоха.

    "Зачем вы даёте мне меч?" – спросил Дариус. "Я ведь могу вас им убить".

    Деклан лишь улыбнулся в ответ.

    "Ты этого не сделаешь", – ответил он.

    Дариус снова уставился на меч, затем медленно протянул руку и схватился за рукоять. Оружие приятно тяготило руку.

    "Вы сняли с меня кандалы", – сказал Дариус. "Зачем?"

    Деклан снова улыбнулся.

    "Тебе не нужно меня бояться", – произнёс он. "В этих стенах ты в гораздо большей безопасности, чем за ними. Любой из моих сослуживцев с удовольствием бы тебя прикончил, а я – единственный, кто хочет, чтобы ты жил".

    "Но почему?" – недоумевал Дариус.

    Деклан отошёл на несколько футов и окинул его оценивающим взглядом Дариуса.

    "Моя работа в том, чтобы готовить парней к боям на арене. Ещё ни разу никто не выжил. Я могу продлить им жизнь, но не спасти. Но в тебе я вижу нечто особенное. Ты из тех, у кого, возможно, есть шанс".

    Дариус посмотрел на него с сомнением.

    "Я вижу в тебе, – продолжал Деклан, – мальчишку, который, не смотря на возраст, уже стал мужчиной, который заслуживает право драться по-настоящему. Мальчишку с таким сильным воинским духом не должны убить на заднем дворе, не сняв с него кандалов и цепей".

    "Значит, вы сохранили мне жизнь только ради того, чтобы сделать из меня лучшего воина, ведь тогда зрители на арене смогут на славу повеселиться, глядя, как меня убивают?" – спросил Дариус раздражённо.

    Ему стало противно от такой перспективы, и он выпустил меч из рук. Клинок с лязгом упал на щемлю, подняв небольшое облако пыли, а Дариус поднял глаза и дерзко посмотрел на тренера.

    Деклан удивлённо покачал головой, медленно отвернулся и стал нарезать круги по двору.

    "Как тебе умереть – быстро или с достоинством – решай сам", – сказал он. "Я предлагаю тебе шанс. Один единственный шанс. И это самый ценный дар, который у меня для тебя есть. Больше не о чём говорить", – заключил он, глядя Дариусу в лицо.

    Дариус встретился с ним взглядом, а затем неуверенно перевёл глаза на лежащий в пыли меч.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки