LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Книгу Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 07:08, 11-05-2019
Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль
11 май 2019
Автор: Анна Семироль Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2014
0 0

Книга Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль читать онлайн бесплатно без регистрации

Чудеса механики и темные знания помогают Баллантайнам возрождать умерших. Из перерожденных получаются идеальные рабочие и слуги. В богатых семьях перестают бояться смерти. И все же не каждый готов признать бессмертного равным себе. Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать всем, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов — слепое подчинение приказам Баллантайнов. Что перевесит? И к чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 127
    Перейти на страницу:

    На улице сгущаются сумерки, один за другим зажигаются фонари. Официант приоткрывает окно, и в душное помещение начинает просачиваться вечерняя прохлада. Ева прислушивается к доносящимся снаружи звукам музыки, оживляется, подмигивает младшим:

    — А пойдемте наружу? Там целый город празднует ваш день рождения, представляете?

    — День Независимости же… — неуверенно тянут близнецы.

    — Ничего подобного! Мы-то с вами знаем, в чью честь гуляния! Доедайте мороженое, и пошли. У меня есть отличная идея.

    Ева выходит в уборную, младшие провожают ее удивленными взглядами.

    — Утром она была злая, а теперь смотри… — шепотом говорит Сибил.

    — Может, голова болела? — предполагает брат.

    — Наверное. Знаешь…

    — Знаю. Я тоже не хочу на карнавал. Домой бы.

    Уильям протягивает руку, и сестра льнет к его ладони.

    — Ты веришь, что мы могли ошибиться? — спрашивает девочка.

    Брат пожимает плечами.

    — Могли. Правда, раньше не ошибались же. Но раз Ева так спокойна…

    Сибил отодвигает стул, подходит к брату, встает на цыпочки, обнимает его и целует в макушку.

    — Я ее теперь боюсь. Она же тебя ударила.

    Взгляд мальчишки становится по-взрослому острым и суровым. Он тихо вздыхает, смотрит в сторону открытого окна. Колышется легкая занавеска, ветер пахнет океаном.

    — Будет дождь, — одними губами говорит Уильям.

    Сестра лишь крепче обнимает его и тихо мурлычет. Она знает, что это успокаивает ее вторую половинку. Ее пугает неуверенность на лице Уильяма, и она старается поправить ситуацию как может.

    Возвращается Эвелин, подзывает официанта, расплачивается по счету.

    — Ну что, блондинчики, идем?

    На улице их подхватывает людской поток — пестрая, распевающая песни, танцующая река празднующих горожан. Близнецы глазеют по сторонам, разглядывают яркие костюмы, маски, украшенные перьями и блестками, акробатов, прыгающих через голову прямо на ходу, жонглеров.

    — Ева, погляди — там мистер с обезьянкой!

    — Подойдите поближе, попросите у мистера погладить мартышку. Наверняка разрешит за мелкую монетку, — смеется сестра. — Только не потеряйтесь!

    Она смотрит, как младшие пробираются сквозь толпу, крепко держа друг друга за руки. Кивает своим мыслям, прибивается к бродячему оркестру и идет рядом с передвижной платформой музыкантов, пританцовывая на ходу. Ей легко, хорошо и празднично, хочется петь и кружиться, поддавшись общему настрою.

    «Я знаю, чего я хочу, — думает она, глядя на зажигающиеся над Нью-Кройдоном звезды. — Я точно знаю, что я такое и для чего родилась. Потерпи немного, я помогу тебе».

    Мелькают тонкие руки, бьются на щеках короткие черные пряди, пляшет на груди алый мешочек гри-гри. Эвелин танцует, запрокинув лицо к небу.

    — Нам разрешили погладить! У обезьянки такая жесткая шерсть, — вырывает ее из ритма танца голос Уильяма. — Ева, она замечательная!

    Эвелин подхватывает близнецов под руки, тянет в круг.

    — Идите к нам скорее! Танцуйте с нами!

    Кто-то набрасывает на детей гирлянду из бумажных цветов, Сибил подбирает с земли ярко-алый гибискус, пристраивает за ухо. Близнецы включаются в танец — сперва робко, потом все смелее и смелее. Они старательно подражают движениям уличной танцовщицы, отплясывающей на платформе. Взрослые любуются ими, смеются.

    — Какие красивые дети! Это ваши, мисс Фланнаган?

    Ева оборачивается. К ней обращается худощавый мужчина солидного возраста с гладко зачесанными темными волосами с проседью. Лицо скрывает полумаска, но почему-то Эвелин уверена, что уже встречала этого господина в сером пиджаке. Где, когда — не помнит.

    — Это мои брат и сестра, — отвечает Ева и настороженно спрашивает: — Мы знакомы, мистер?..

    — С вами лично — нет, но я неплохо знаю ваших родителей. Близнецы все в отца, — вежливо улыбается мужчина. — А вы очень похожи на своего деда.

    И, прежде чем Ева собирается спросить что-то еще, незнакомец коротко кланяется и исчезает в толпе. Девушка растеряно пожимает плечами и вскоре забывает о странном господине, поглощенная ритмом танца. Праздничная процессия приближается к городскому пляжу, ветер усиливается. Люди спускаются по каменным ступеням к океану, рассаживаются на песке. Эвелин выхватывает из толпы Сибил и Уильяма, ведет их за собой, ловко маневрируя между прохожими.

    — Куда мы идем? — спрашивают близнецы.

    Оба раскраснелись, Сибил пристроила свой цветок за ухо брату. Бело-розовая бумажная гирлянда, объединяющая детей, похожа на ожерелье из воздушной кукурузы.

    — Это сюрприз, — таинственно отвечает Ева. — Не отставайте, мелкашки, скорее, скорее.

    Она видит кого-то впереди, машет рукой. Сибил сильнее стискивает ладонь брата, заглядывает ему в глаза. Уильям напряженно всматривается в толпу, сжав губы в прямую линию.

    — Дон! Эй, Дон! — кричит Эвелин.

    Высокий плечистый парень оборачивается, шарит глазами по толпе. Видит Еву, удивленно вскидывает брови, машет ей в ответ. Девушка проталкивается к нему, близнецы почти бегут, стараясь успеть за ней, спотыкаются.

    — Пошли-пошли-пошли! — подгоняет их Ева.

    Секунды — и они догоняют Дона. Он глядит на них удивленно.

    — Мадан? Не ожидал тебя тут увидеть.

    — Здравствуй, — улыбается Эвелин. — Значит, судьба.

    — Твои сестренки? — кивает парень на близнецов.

    Сибил и Уильям смотрят на него, насупившись. Ева треплет их светлые кудри, смеется:

    — Брат и сестра. У них день рождения сегодня.

    Дон присаживается на корточки, растерянно улыбается:

    — Прошу прощения, куклята. С днем рождения!

    — Спасибо, мистер, — сурово отвечает Уильям.

    — Дон, а можно тебя попросить?

    Ева просто излучает обаяние, и парень мгновенно соглашается:

    — Конечно, Мадан!

    — Дай им разок задать ритм барабанщикам. У них талант. Сделай моим мелкашкам подарок!

    Сибил и Уильям переглядываются, поднимают глаза на Еву.

    — Поиграем? — шепотом спрашивает она. — Со считалочкой. Чтобы кони, да?

    — Тут же люди… — неуверенно отвечает Сибил.

    Эвелин обнимает ее, нежно целует в щеку.

    — Малышка моя любимая, это же мои кони, да? Я буду осторожной, обещаю.

    Девушка выпрямляется, глаза ее азартно сверкают.

    — Играем?

    Близнецы молча кивают. Дон осторожно спрашивает:

    — Мадан, Этьен меня за это не прикончит?

    — Этьен больше не распоряжается, — холодно отвечает Эвелин. — Ну, идем?

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 127
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки