LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Лазоревый грех - Лорел Гамильтон

Лазоревый грех - Лорел Гамильтон

Книгу Лазоревый грех - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 00:25, 07-05-2019
Лазоревый грех - Лорел Гамильтон
07 май 2019
Автор: Лорел Гамильтон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Лазоревый грех - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - приключения Аниты Блейк.Приключения отчаянной охотницы на "народ Тьмы" - вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на "ночных охотников", нарушивших закон. Охотницы на убийц - неумерших или бессмертных...Обезумевший вервольф.Маньяк, убивающий со звериной жестокостью - и уничтожающий улики по-человечески изощренно.Следы его кровавых деяний ведут в стаю друга Аниты Ричарда - однако Ричард уверен: ни один из подвластных ему оборотней попросту не способен совершить подобное.Анита Блейк начинает расследование, еще не подозревая, в какой темный кошмар ей предстоит погрузиться...
    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
    Перейти на страницу:

    Валентина обернулась к Мюзетт, одетой во все белое и потомупохожей на невесту.

    — Мюзетт, это правда. Мы злоупотребили гостеприимством,обидев этих двоих. Я это прекращаю.

    — Валентина, он так меня боялся, так приятно было нанем кормиться, а ты все испортила, — сказал Бартоломе.

    Изящная мальчишеская фигурка, одетая в почти сплошь золотуюткань, старомодную, очень в духе семнадцатого века, искрилась при каждомдвижении.

    Валентина заговорила тихо и быстро по-французски. Бартоломене побледнел, но посмотрел на Грегори. Потом он повернулся ко мне.

    — Это правда? Их собственный отец?

    Я кивнула.

    В наступившей тишине слышались только громкие всхлипы Грегори.

    — Брать ребенка силой — это зло, — сказалБартоломе. — Использовать собственных детей...

    Он сплюнул на пол и сказал слово, кажется, испанское, но егозначения я не поняла.

    — Я их привезла сегодня сюда, чтобы они были под моейзащитой. Их отец недавно вернулся и пытается снова с ними встретиться. Здесьему их не найти. О вас двоих я не подумала.

    — Мы бы этого не сделали, если бы наспредупредили, — сказал Бартоломе.

    — Мюзетт была предупреждена. — Напряжениепереполняло голос Жан-Клода, как вода чашку.

    Мы все повернулись к нему. Он стоял чуть поодаль, возлемассы телохранителей, которые схватили второго вампира вроде того, что непускал меня к Стивену.

    — Я рассказал ей о прошлом Грегори и Стивена, потомучто в тот же миг, как Стивен увидел Валентину и Бартоломе, он сказал, что ихкормить не может. Что ему не вынести воспоминаний, которые при этом возникнут.Все это я рассказал Мюзетт. Если бы я ее не предупредил, то никогда бы непозволил Стивену и Грегори находиться здесь без моей или Аниты охраны.

    Все мы повернулись к Мюзетт. Она была без парика, но завилаволосы длинными локонами и была похожа на фарфоровую куколку с красными губами,тщательно подведенными глазами, бледной кожей и в белом платье семнадцатоговека с пелериной. Внешней красоты у нее не отнять никак, но красота — ещенедостаточная компенсация за садизм.

    — Это правда? — спросила Валентина.

    — Ну, ma poulet, разве могла бы я так поступить?

    — Ты — могла бы, — ответила Валентина.

    Двое детей-вампиров смотрели в упор на Мюзетт, не говоря нислова, и она отвернулась первой, она первой моргнула большими синими глазами.На миг я увидела то, чего раньше и не думала, что это может быть. Мюзеттсмутилась.

    — Бобби Ли, возьми-ка ее.

    — Ma petite, что ты делаешь?

    — Я знаю правила, Жан-Клод. Они нарушили условиябезопасного пребывания на нашей территории. Это значит, что мы вправе посадитьее под домашний арест до отбытия ее дружной компании.

    — Но мы не можем причинить ей вреда, она слишком важнадля Белль.

    — Конечно, — согласилась я и глянула на БоббиЛи. — Сопроводи ее в ее комнату и привесь крест на дверь.

    Он посмотрел на меня, на Жан-Клода:

    — Значит, вот так? Мы теперь можем их хватать и сажатьпод замок?

    Я кивнула.

    Он вздохнул:

    — Хорошо бы, если бы у оборотней тоже можно было так.

    — Иногда цивилизованность вампиров бывает очень кстати.

    Бобби Ли улыбнулся, и он, Клодия и еще с полдюжиныкрысолюдов двинулись к Мюзетт. Анхелито встал перед ней, загородив собой. Хотяее не было видно, но голос ее прозвенел отчетливо:

    — Не страшись, Анхелито. Эти крысолюды меня не тронут.

    Бобби Ли и Клодия стояли лицом к лицу с Анхелито, и обаказались рядом с ним маленькими.

    — Можем по-хорошему, можем по-плохому, — предложилБобби Ли. — Отойди — и все тихо разойдемся по комнатам. Стой — и мы васотделаем, а потом растащим по комнатам за шиворот.

    В его голосе звучал энтузиазм, показывающий, что он совсемне против драки. Как и все они. Им никому не понравилось стоять и смотреть, кактерзают Стивена и Грегори.

    — Отойди, Анхелито, — велела Мюзетт. —Немедленно.

    Анхелито отодвинулся — очень неохотно. Меня удивило, чтоМюзетт так идет навстречу. Я бы поставила на то, что ее придется тащить, а онабудет вопить и лягаться.

    Бобби Ли протянул руку к Мюзетт.

    — Не прикасайся, — сказала она.

    Он остановился на полпути, будто рука застыла в воздухе.

    — Хватай ее, Бобби Ли, — велела я.

    — Не могу, — ответил он, и в его голосе я услышаласовершенно новую для него вещь. Страх.

    — То есть как — не можешь?

    Он убрал руку, придерживая ее у груди, будто она болит.

    — Она велела мне к ней не прикасаться, и я не могу.

    — Клодия! — позвала я.

    Великанша покачала головой:

    — Не могу.

    Первым намеком на то, как все плохо, была настоящая крыса,подбежавшая обнюхивать юбки Мюзетт. Потом она подняла бусинки глазок.

    Я смотрела на Мюзетт. Ее синие глаза стали сплошь синими,как у фарфоровой куклы. Лицо лучилось триумфом.

    — Крыса — твой подвластный зверь, — сказала я.

    — Разве Жан-Клод тебе не говорил?

    Она рассмеялась звонко и громко — знала, что он не говорил.

    — Он забыл упомянуть.

    — Я не знал, — ответил Жан-Клод. — Два веканазад единственным ее подвластным зверем была летучая мышь.

    Его спокойный голос скрывал все чувства, которые у негомогли быть.

    — Она приобрела крыс как подвластных зверей лишьпятьдесят лет назад, — сообщил Ашер.

    Я глянула на него:

    — С твоей стороны было бы мило нас об этомпредупредить.

    Он пожал плечами:

    — Мне в голову не пришло, что кто-нибудь может захотетьвзять Мюзетт под стражу.

    Я повернулась к упомянутой вампирше:

    — А почему ты своей новой силой раньше не избавилась открысолюдов?

    — Хотела преподнести сюрприз, — сказала она иулыбнулась так широко, что показала клыки. Она была до ужаса собой довольна.

    — Ладно, — сказала я. — Всетелохранители-оборотни, кроме крысолюдов, — взять ее!

    — Убейте их, — произнесла она, и я поняла, что онаобращается к Бобби Ли. Вот этого я не предусмотрела, блин.

    Но Бобби Ли и Клодия только мотали головами и отступалипрочь.

    — Ты нам можешь приказать тебя не трогать, но напастьна других не можешь заставить. Не та у тебя еще сила, девушка.

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки