LoveRead.info » Книги » Драма » Трагедии - Еврипид

Трагедии - Еврипид

Книгу Трагедии - Еврипид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

183 0 12:01, 23-02-2023
Трагедии - Еврипид
23 февраль 2023

Книга Трагедии - Еврипид читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 319
    Перейти на страницу:

    Она стяжала первенство на Иде...[499]

    (Опускает глаза; пророческий экстаз проходит.)

    Теперь зависит от меня: отдать

    Тебя царю в угоду Афродите.

    Иль, с Герою в согласье, — умолчав,

    890 Спасти тебя от брата.

    (В борьбе с назревающим решением.)

    От него ж

    Приказ — стеречь прибытие твое

    И доложить ему.

    (Решившись.)

    Так кто же в поле

    Пойдет царю сказать о Менелае?

    Так будет безопасней для меня.

    Елена

    (бросаясь к коленям Феонои)

    О дева... Я с мольбой к твоим коленям[500]

    Припала, и печальный этот прах

    Я телом покрываю... Я за нас

    Тебя молю обоих: за себя

    И этого несчастного. Как долго

    Его ждала я — и сейчас ножу

    Его отдам? О нет! О Менелае,

    Вернувшемся в объятия мои,

    Ты не расскажешь брату: заклинаю

    900 Тебя — спаси его; не отдавай

    Ты святости души своей в обмен

    За злую и неправедную милость!

    Насилье неугодно божеству:

    Приобретать — не похищать велело

    Оно нам достояние свое

    И отвергать богатство, если кривдой

    Оно добыто. Общим небеса

    Покровом нам, земля сырая общей

    Обителью; но дом и то, что в доме, —

    У каждого свои, и не велит

    Закон чужое отнимать насильем![501]

    На счастье нам — хоть моего страданья

    910 Ценой — отцу доверил твоему

    Меня Гермес, для мужа моего

    Чтобы сберег. Вот муж мой, взять с собою

    Меня он хочет. Но возьмет ли мертвой?

    И передаст ли мертвому живую

    Родитель твой? Да, вникни в волю бога,

    В отца завет! Вернуть иль не вернуть

    Они б велели ближним их добро?

    Вернуть, конечно. Неужели ж выше

    Поставишь ты греховный помысл брата,

    Чем благородство твоего отца?

    А если ты, пророчица, которой

    Свою и боги открывают волю,

    920 Отца святую правду оскорбишь,

    Неправую спасая правду брата, —

    Что за позор! Все тайны божества

    Постичь, о сущем и не сущем верно

    Судить, — а божью правду попирать!

    Ну, а затем... Ты видишь: море бед

    Мою ладью колышет, — о, спаси,

    Спаси меня, союзницей да будет

    И жалость справедливости твоей!

    Ведь человека нет, кого б мое

    Не возмущало имя. Вся Эллада

    Молвы полна о той, что, изменив

    Супругу, на злаченые чертоги

    Польстилась. О, отдай отчизну нам!

    Коли вернусь я в Спарту, — очевидной

    930 Всем эллинам ты сделаешь игру

    Богов и верность строгую Елены;

    Себе верну жены я честной имя

    И выдам дочь. Кто ж иначе моей

    Захочет Гермионы? Я скитанья

    Покончила бы горькие тогда

    И достоянием родного дома

    Свободно б насладилась. Если б муж

    Убит был на чужбине — в слез потоках

    Я б утешение вдовству нашла;

    Но ведь он здесь, спасен от бед, от смерти,

    И у меня отнять его хотят...

    Царевна! Милосердье! Правды отчей

    940 Ты оживи нам память. Выше славы

    Для человека нет, как на отца

    Великою душою быть похожим.

    Корифей

    Я тронута твоей мольбою, мне

    Так жаль тебя! Но речи Менелая

    Я жду: что скажет он за жизнь свою?

    Менелай

    К твоим ногам я не решусь припасть,

    Слезами обливаясь: лавры Трои

    Позорить малодушьем непристойно.

    950 Хоть говорят, что благородных красит

    В беде с ресниц упавшая слеза,

    Я не поставлю этой красоты —

    Коль красота тут есть — превыше духа

    Отважного.

    Коли подскажет сердце

    Тебе, жена, пришельца уберечь,

    Когда жены он требует по праву, —

    Отдай жену ему и сбереги;

    А скажешь «нет» — ну, что же? Не впервые

    Мне принимать удар судьбы: дурной

    Зато себя ты выставишь навеки.

    А что меня достойно, справедливо

    960 И за душу больней тебя возьмет,

    То я скажу, припав к отца могиле:

    «О старец, каменной гробницы житель!

    Я требую супруги от тебя!

    Верни ее: сам Зевс ее доверил

    Тебе, чтоб мужу ты ее сберег.

    Не можешь, знаю, мертвою рукою

    Ее живому передать: внуши ж

    Ты дочери, чтоб имени отца

    Священного на жертву злым укорам

    Не отдавала вещая, когда

    К тебе в чертог глубокий доноситься

    Моления людские будут. Все

    В ее руках теперь. И ты, подземный

    Аид, мне будь союзником! Иль мало

    Из-за нее ты принял тел людских

    Там, под булата моего грозою?

    970 Ты получил вперед награду: дай же

    Иль им вторичной жизнью зацвести,

    Иль ей со славой отчею сравняться

    И возвратить супругу мне мою».

    (Опять обращаясь к Феоное.)

    А если вы отнимете ее,

    К ее словам прибавить я имею

    Еще одно. Мы клятвою связали

    Себя, — и вот что будет, дева. Если

    Придет твой брат, я с ним вступаю в бой:

    Иль он падет, иль я — рассказ несложен.

    980 А если вызова не примет он

    И голодом просителей у гроба

    Неволить вздумает, — ее убить

    Поклялся я и тот же меч двуострый

    И в собственную грудь вонзить — вот здесь,

    На насыпи могильной, чтобы крови

    Струи в подземный терем потекли.

    И двое нас на тесаном гробу

    Уляжется тебе укором вечным

    И на позор отцу. Но на моей

    Жене ни брат твой, ни другой, царевна,

    Не женится. Коль не домой и в Спарту,

    990 Ее возьму в обитель мертвых я.

    Вот речь моя. А слез и женских жалоб

    Не жди: не жалким — сильным быть хочу.

    Коль хочешь — убивай: позорной смерти

    Я не приму. Но лучше — снизойди

    К моим словам: тогда и я Елену

    1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 319
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки