На острове сокровищ - Энид Блайтон
Книгу На острове сокровищ - Энид Блайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
314 0 07:38, 21-05-2019Книга На острове сокровищ - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно без регистрации
– Как хорошо, что с нами собака. – Энн продолжала старательно исправлять свою ошибку. – Мне очень нравится твой пёс!
«Гав!» – тявкнул Тимоти и, обернувшись, лизнул Энн ухо.
– Я уверена, он понял, что я сказала, – улыбнулась довольная Энн.
– Разумеется, – ответила Джордж. – Он понимает абсолютно всё.
– Мы приближаемся к твоему острову, – разволновался Джулиан. – Он больше, чем я думал. А замок какой впечатляющий!
Они подплыли ещё ближе, и дети увидели, что остров окружён торчащими из воды острыми скалами. Не зная точно пути, ни одна лодка, ни один корабль не могли причалить к нему. В самом его центре, на низком холме возвышались развалины – всё, что осталось от старого замка, некогда прекрасного, гордого и неприступного. Теперь в нём гнездились галки, а на высоких камнях восседали чайки.
– Он выглядит таким таинственным, – сказал Джулиан. – Как бы мне хотелось высадиться на него и осмотреть. Было бы круто переночевать здесь хоть разок!
Джордж перестала грести. Её лицо словно озарилось изнутри.
– Ага! – ликующе сказала она. – А я ведь никогда о таком не думала! Провести ночь на острове! Мы четверо и никого больше! Сами будем готовить еду и представлять, что живём здесь постоянно. Гениальная идея!
– Согласен. – Дик с большим интересом смотрел на остров. – А твоя мама отпустит нас?
– Не знаю, – засомневалась Джордж. – Может, и отпустит. Спроси у неё.
– А сегодня мы причалим к острову? – поинтересовался Джулиан.
– Нет, если вы хотите посмотреть на корабль. К чаю нужно быть дома, и у нас едва хватит времени на то, чтобы оказаться по другую сторону острова Киррин и вернуться.
– Что касается меня, то я предпочёл бы увидеть корабль, – сказал Джулиан, разрываясь между двумя возможностями. – Эй, Джордж, дай мне на время вёсла! Не можешь же ты грести всю дорогу.
– Могу, – мотнула головой Джордж. – Но для разнообразия с удовольствием поваляюсь в лодке! Сейчас пройду мимо той скалы и отдам тебе вёсла – до следующего опасного места. Честно говоря, плыть среди скал в этой бухте – занятие не для слабаков!
Джордж и Джулиан поменялись местами. Джулиан грёб хорошо, но не так мощно, как Джордж. Лодка благополучно продвигалась вперёд. Они обогнули остров справа и увидели замок с другой стороны. Отсюда он казался ещё более разрушенным.
– С моря дуют очень сильные ветры, – объяснила Джордж. – И потому здесь остались только груды камней. На наше счастье на острове среди скал есть небольшой заливчик. О нём мало кто знает. Попасть на остров можно только через него.
Джордж снова взялась за вёсла и уверенно направила лодку в безопасное место. Затем перестала грести и посмотрела на берег.
– А как ты узнаёшь, что находишься прямо над кораблём? – спросил Джулиан. – Я на такое совершенно не способен.
– Видишь шпиль церкви на материке? – показала Джордж. – А вершину вон того холма? Когда они оказываются на одной линии между двумя башнями замка, значит, корабль под тобой. Я обнаружила это сто лет тому назад.
Ребята посмотрели на вершину дальнего холма и церковь, видневшиеся между башнями, и, обнаружив, что они практически на одной линии, стали пристально вглядываться в воду в надежде увидеть корабль.
Вода была идеально чистой и спокойной. На ней не имелось даже небольшой ряби. Тимоти, склонив голову набок, тоже смотрел вниз. Уши у него стояли торчком, словно он знал, что именно высматривает. Ребята смеялись, глядя на него.
– Сейчас мы немного в стороне от корабля, – сказала Джордж. – Вода такая чистая, что видно на большую глубину. Подождите, я подгребу чуть влево.
«Гав!» – неожиданно высказался Тимоти и завилял хвостом. И в этот самый момент ребята разглядели на дне нечто огромное.
– Это затонувший корабль! – Джулиан в волнении чуть не перевалился за борт. – Я вижу часть сломанной мачты. Смотри, Дик, смотри!
Четверо детей и собака сосредоточенно вглядывались вглубь. И спустя некоторое время смогли различить очертания тёмного корабельного корпуса и торчащую из него мачту.
– Он слегка завалился набок, – сказал Джулиан. – Бедное старое судно. Должно быть, ему невыносимо лежать здесь и медленно распадаться на части. Джордж, давай я нырну и посмотрю на него поближе.
– Почему бы и нет, – согласилась Джордж. – Я часто здесь ныряю. Если хочешь, нырну с тобой, вот только сможет ли Дик удержать лодку на месте? Иначе её снесёт течением в открытое море. Дик, тебе придётся немного поработать вёслами!
Девочка стянула джинсы и майку, то же сделал и Джулиан.
Джордж спрыгнула с кормы в воду, и остальные смотрели, как она, задержав дыхание, красиво и быстро уходит на глубину.
Спустя некоторое время Джордж вынырнула и сделала глубокий вдох.
– Я почти доплыла до корабля. Он такой, как всегда: опутанный водорослями, облепленный моллюсками… Мне бы хотелось попасть на него, но не хватает дыхания. Теперь твоя очередь, Джулиан.

И Джулиан нырнул, но он не умел плавать под водой так хорошо, как Джордж, и не смог достичь той глубины, что она. Он плыл с открытыми глазами и хорошо разглядел палубу.
Она показалась ему какой-то жалкой и странной. На душе у него стало неспокойно. Он был рад снова очутиться на поверхности воды, вдохнуть воздуха и почувствовать на плечах тепло солнечных лучей.
Мальчик забрался в лодку.
– Класс! – сказал он. – Как бы мне хотелось изучить корабль как следует – проникнуть в каюты под палубой и хорошенько там оглядеться. А, может случиться, мы действительно найдём ящики с золотом!
– Держи карман шире! – рассмеялась Джордж. – Я же говорила, что здесь работали профессионалы, и они ничего не обнаружили. Который час? Надо торопиться.
Ребята поспешили к берегу и умудрились опоздать к чаю всего на пять минут. Потом с путавшимся у них под ногами Тимоти они пошли гулять на пустошь, и, когда наступило время ложиться спать, глаза у них неумолимо слипались.
– Спокойной ночи, Джордж! – сказала Энн, забираясь в свою кровать. – У нас был такой чудесный день – спасибо тебе!
– У меня тоже, – буркнула Джордж. – Вам спасибо. Я рада, что вы здесь. Мы вместе весело проведём каникулы. И вы полюбите мой замок и мой маленький остров!
– О-о-о-о-о да! – успела произнести Энн, прежде чем заснуть. И во сне она видела великое множество затонувших кораблей, замков и островов. Когда же Джордж отвезёт их на свой остров?
Поездка на остров
На следующий день тётя Фанни устроила для ребят пикник, и они все отправились к небольшому заливу неподалёку от дома, где искупались и где вдоволь накатались на лодке. День получился прекрасный, но втайне Джулиан, Дик и Энн мечтали о том, чтобы поскорее попасть на остров Джордж. Они предпочли бы поездку туда чему угодно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
