LoveRead.info » Книги » Детская проза » Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина

Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина

Книгу Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

243 0 22:50, 09-05-2019
Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина
09 май 2019
Автор: Томас Брецина Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2005
0 0

Книга Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Детская проза
    1 2 3 ... 22
    Перейти на страницу:

    Фрэнк и Стэн посмотрели на сестер, переглянулись и расплылись в улыбке.

    Лисси показалось даже, что ежик ее братца Фрэнка стал чуть длиннее, чем обычно. '

    — Доброе утро, мои дорогие колдуньи, — сияя, приветствовал девочек господин Тедимайер. Он делал все от него зависящее, чтобы две семьи поскорее превратились в одну, и в любое время дня и ночи старался поднять всем на­строение. Правда, он и не подозревал, что попал прямо в точку, назвав доче­рей колдуньями.

    — Чего это вы так уставились? — спросил девочек Стэн с самым невин­ным видом.

    Тинкины глаза мгновенно преврати­лись в узкие щелки, Лисси уперла руки в бока.

    Ну, погодите! — прорычали они, как две сторожевые собаки.

    Дети, дети, поторопитесь, а то опо­здаете в школу!

    Девочки послушно уселись на сво­бодные стулья.

    Хо-хо-хо, девчонок отправили в туалет, — раздался писклявый голосок Дэвида.

    Только его и не хватало! — просто­нала Тинка и закатила глаза к потолку.

    Надо говорить не «туалет», а «но­каут»[1], — поправил Стэн своего сводно­го брата.

    Папочка, мне надо в нокаут! — за­кричал малыш.

    Это вы, что ли, подучили маляв­ку? — прошипела Лисси,

    Фрэнк и Стэн кротко улыбнулись: о чем это она?

    Тинка намазала маслом тост, накры­ла его вторым, смазала сверху вареньем и шоколадным кремом и прикрыла третьим.

    Стэн укоризненно заметил:

    — Ну, толстушка, скоро нам придется тебя возить. — При этом он жадно смот­рел на Тинкин бутерброд. — Думаю, мне следует тебе помочь.

    Быстрым движением Стэн выхватил бутерброд из рук сестры и впился в не­го зубами.

    Хотя Тинка и была готова взорваться от ярости, она изобразила самую луче­зарную улыбку.

    — Я туда два раза плюнула, — заяви­ла она, — а потом еще и высморкалась.

    Стэн с отвращением бросил бутерброд.

    Над кухонной дверью висели часы, отбивавшие каждые пятнадцать минут. С очередным ударом Тинка подскочила и схватила приготовленную пластико­вую коробку с завтраком, яблоком и плиткой шоколада. Она терпеть не мог­ла опаздывать. За ней последовала Лис­си, которая поняла, насколько приятнее обходиться без головомойки со стороны учителей.

    — Пока, папочка! — Лисси чмокнула отца в подставленную щеку.

    Тинка ограничилась словами «до ско­рого, Борис». Она еще стеснялась своего отчима.

    До воскресенья! — поправила ее Лисси.

    Верно, до воскресенья!

    Стэн ткнул Фрэнка локтем в бок и буркнул:

    — Сегодня им первый раз позволили переночевать в своем доме.

    Братьев распирало от зависти, но они не подавали виду.

    Спорим, самое позднее в десять они прибегут сюда, стуча зубами, — шепнул Фрэнк и даже снял наушники.

    Да уж, если мы об этом позаботим­ся, — сквозь зубы прошипел Стэн. И до­бавил громко: — Вам, конечно же, пона­добится мужская защита. Мы охотно составим вам компанию.

    Замахав на братьев руками, Тинка и Лисси сказали хором:

    — Никаких мальчишек!

    Всю дорогу до школы Тинка ощупы­вала свою голову и с озабоченным ви­дом смотрелась в витрины.

    — Волосы кажутся еще более жирны­ми, будто я их вообще не мыла.

    Лисси поминутно отряхивалась и мо­тала головой, как мокрая собака, взды­мая вокруг себя клубы белой пыли.

    Ну и негодяи! — ругалась Лисси. — Они зато поплатятся!

    К счастью, ты никогда не попада­лась в их ловушки, — съязвила Тинка.

    Заткнись, белобрысая!

    Пару недель назад Тинка выдала бы в ответ что-нибудь ядовитое, но теперь... Теперь она знала, что Лисси не хотела ее обидеть, просто она кипела от ярости.

    В классе обе девочки сидели в пер­вом ряду, прямо напротив учительского стола. Ярко-оранжевая лента из скотча по-прежнему делила парту пополам, на­поминая о том времени, когда они тер­петь друг друга не могли.

    Госпожа Смерч (так называли в шко­ле госпожу Райнгард, учительницу ма­тематики и истории) своей всегдашней размашистой походкой вошла в класс и вывалила книги на учительский стол.

    — Доброе утро! Приготовьте, пожа­луйста, тетради для домашних заданий.

    Лисси тихо заскулила, как будто от боли в животе. Она так разозлилась из-за утреннего происшествия, что забыла списать у Тинки последние примеры.

    Застонала и Тинка, обнаружив, что страницы ее тетрадки для домашних за­даний слиплись, — она была чрезвычай­но аккуратна и в высшей степени осмот­рительна. Острыми ногтями она разняла страницы и принюхалась к клейким бледно-розовым пятнам. Клубничное варенье!

    Месть! — потребовала Тинка. — Наши братцы еще пожалеют о том, что сделали!

    Мы превратим их в лягушек, — поддержала ее Лисси.

    Но мы не умеем колдовать, — вспо­лошилась Тинка.

    Мы ведь нашли ключ Фолфония, и адвокат сказал, что наши колдовские силы уже активизировались. Так что мы можем колдовать, и нашим братьям придется в это поверить.

    А ты знаешь, как это делается?

    Лисси покачала курчавой головой. На задней парте демонстративно закашля­лась Елена.

    Ты пылишь! — пожаловалась она.

    Отстань, — огрызнулась Лисси, и Елена втянула голову в плечи.

    Госпожа Райнгард грозной тенью на­висла над партой, за которой сидели девочки. Скрестив руки на груди, она устремила на них суровый взгляд.

    Иногда я с теплотой вспоминаю то время, когда вы так ненавидели друг друга, что не обменивались ни словом.

    А мы не вспоминаем, — сказали Лисси и Тинка настолько тихо, что их никто не услышал, и заговорщически улыбнулись друг другу.

    Пятница оказалась не таким уж не­счастливым днем: госпожа Смерч не по­требовала от Лисси тетрадь с домашни­ми заданиями и не обратила внимания на клубничные пятна в тетради Тинки.

    Ну и на том спасибо.

    Но Тинка и Лисси были очень взволно­ваны. Уроки заканчивались в полпервого, и начинались выходные. А это значило, что полдня, потом целый день, две ночи и еще кусочек утра они проведут в своем доме. Они едва сдерживали нетерпение.


    Как братьев превращают в лягушек

    Две новые колдуньи


    После школы Лисси и Тинка во весь дух помчались в дом № 77 по Кристаль­ному переулку. По дороге они вспоми­нали о событиях минувших дней.

    1 2 3 ... 22
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки