LoveRead.info » Книги » Детективы » Призрак Бомбея - Шилпа Агарвал

Призрак Бомбея - Шилпа Агарвал

Книгу Призрак Бомбея - Шилпа Агарвал читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 21:57, 09-05-2019
Призрак Бомбея - Шилпа Агарвал
09 май 2019
Автор: Шилпа Агарвал Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Призрак Бомбея - Шилпа Агарвал читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды, когда муссоны погружают Бомбей в состояние тревожного изнеможения, девочка по имени Мизинчик открывает дверь, к которой детям запрещено приближаться после заката. С этой ночи старинное сумрачное бунгало захлестнут события пугающие и таинственные. В несколько дней распадется налаженная жизнь, и обитатели особняка окажутся во власти неведомого, что выпустила Мизинчик. Стремительно повзрослев, Мизинчик попробует отыскать правду среди нагромождений суеверий, древней мистики и людской лжи. Демоны прошлого, тенями прятавшиеся в сумрачных углах старого дома, вышли на свет и готовы уничтожить всех, кто имел отношение к трагедии, разыгравшейся тринадцать лет назад. «Призрак Бомбея» — насыщенный событиями, тревожный, атмосферный индийский детектив, в котором затейливым узором сплелись преступление, запретная любовь и мистика.
    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:

    Дупатта — длинный широкий шарф, которым прикрывают голову или плечи.

    Дхал — традиционный пряный суп-пюре из разваренных бобовых.

    Дхарма — индийский философский или религиозный термин, которым обозначают моральный долг, обязанности человека или, в более общем значении, путь благочестия.

    Дхоби(вала) — прачка.

    Дхолак — деревянный барабан бочкообразной формы с двумя мембранами разного диаметра.

    Дхоти — традиционный вид мужской одежды: прямоугольная полоса ткани длиной 2–5 м, которой оборачивают нога и бедра, а конец пропускают между ног.

    Зопадпатти — район хибар, бараков, или чавлов.

    Идли — пряное округлое печенье из черной чечевицы н риса, приготовленное на пару.

    Имли — тамаринд, или индийский финик (лат. Tamarind us indica).

    Каджал — краска для век и ресниц.

    Кала — черный.

    Кала масала — «черная» смесь специй.

    Кантрибанди — запрещение отечественных спиртных напитков.

    Канун — закон.

    Карма — материальная деятельность человека и ее последствия. Лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой (круговорот рождения и смерти).

    Карэла сабзи — горькая тыква-горлянка в кокосовом молоке.

    Каун — кто.

    Койта — серп.

    Крор — 10 000 000.

    Кунд — ямка в земле или сосуд для жертвенного огня.

    Курта — традиционная свободная рубашка до колен, которую носят мужчины и женщины.

    Кхади — домотканая грубая ткань, изготавливаемая из хлопка, шерсти или шелка.

    Кхари — пряное печенье.

    Кхичиди — блюдо из риса и чечевицы дхал.

    Кушсти — вид традиционной индийской борьбы.

    Кушстивала — борец кушсти.

    Кью? — Как, почему, зачем?

    Кья? — Что?

    Кья хуа? — Что случилось?

    Ладду — десерт в виде шариков из муки, молока и сахара.

    Лакх — сто тысяч; «тьма», куча. уйма.

    Ласси — напиток, приготовленный из йогурта, воды или молока и специй.

    Латхи — индийская боевая трость длиной ок. 2,5 м, с металлическим наконечником. Используется, в частности, полицией для разгона толпы.

    Лингам — фаллический символ и детородный орган бога Шивы.

    Лота — небольшой сферический сосуд для воды из латуни, меди или пластмассы.

    Лунги — набедренная повязка. В отличие от дхоти, имеет форму юбки.

    Малишвала — массажистка.

    Мандала — сакральный символ, используемый при медитациях, обычно имеет форму круга.

    Мадхави — мирт.

    Мантра — в индуизме и буддизме священный гимн на санскрите, требующий точного воспроизведения звуков.

    Масала — смесь специй.

    Мирчи — перец.

    Митти аттар — один из старейших аюрведических ароматов: «запеченная земля».

    Митхаи — сахарные лакомства; общее название индийских кондитерских изделий.

    Мумиаи — бомбейское обозначение полтергейста.

    Мунг дал — лущеные бобы му иг, маш, или фасоль золотистая (лат. Vigna radiata).

    На? — Не так ли, не правда ли?

    Намаете — распространенное индийское приветствие, обычно сопровождается легким поклоном и складыванием ладоней перед грудью.

    Нариял — кокос.

    Наусагар — нашатырь.

    Нахи — нет.

    Ним — азадирахта индийская (лат. Azadirachia indica), вечнозеленое дерево семейства мелиевых. В Индии известно как «деревенская аптека» и «средство от всех болезней».

    Нимбу пани — лимонад.

    Паан — плод арековой пальмы, завернутый в лист бетеля, который жуют для очистки рта и освежения дыхания.

    Паанвала — торговец пааном.

    Пади-ликхи — образованная (букв, умеющая читать-писать).

    Пайса — медная монета, 1/100 рупии; до 1950 г. — 1/64 рупии.

    Пакваан — печенье, лепешка (жаренная в масле). Пакка — 1) подлинный; 2) высший, первоклассный, идеальный.

    Пакора — закуска из цыпленка, лука, баклажанов, картофеля, шпината, цветной капусты, помидоров или чили, зажаренных в тесте.

    Паланг — кровать, койка.

    Паллу — свободный конец сари, который на улице женщины обычно накидывают на голову, как шаль. Панавти — неудача; невезение.

    Пани — вода.

    Папдит — почетное звание ученого брахмана, а также знатока классической индийской литературы на санскрите.

    Паиир — самый распространенный мягкий сыр из свернувшегося при нагревании молока, с добавлением лимонного сока или других кислот.

    Панкха — вентилятор.

    Папады — тонкие хрустящие вафли из чечевицы, нута, черного горошка или рисовой муки.

    Паратха — пресная лепешка, испеченная из пшеничной муки на сковороде тава.

    Пила — желтый.

    Прасад — пища или любой другой элемент, в ходе религиозного обряда предлагаемый Богу, а затем распространяемый среди верующих как духовное и священное вещество, как символ божественной благодати.

    Пуджа — религиозный обряд: молитва и выражение почтения Богу (или богам).

    Пуджари — жрец, совершающий пуджу.

    Пури — пресный хлеб, который обычно подают на завтрак или как легкую закуску.

    Пурнима — день полнолуния.

    Пхулчаки — бледноклювый цветонос (лат. Dicaeum erythrorhynchos), птичка размером ок. 8 см.

    Раддивала — старьевщик, торговец подержанными вещами.

    Радж — власть, владычество; царство, королевство.

    Раджаи — одеяло.

    Ракша-бандхан — день празднования уз любви между братом и сестрой, когда они повязывают друг другу браслет из ниток.

    Ракшасы — в индуистской мифологии племя злых ночных демонов, поедающих плоть (что является строжайшим табу в индуизме).

    Расмалай — десерт из шариков сыра панир в густых топленых сливках (малай).

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки