Лучше быть мертвым - Ли Чайлд
Книгу Лучше быть мертвым - Ли Чайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 667 0 23:02, 14-12-2022Книга Лучше быть мертвым - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно без регистрации
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми. Теперь, чтобы встретиться с лидером этой преступной группировки, Ричеру предстоит совершить невозможное, и это будет самой рискованной работой в его жизни. Неудача – не вариант, потому что в играх подобного рода проигравшему всегда лучше умереть. Впервые на русском!
25
СОП – стандартные операционные процедуры, набор пошаговых инструкций для однотипного выполнения последовательности каких-либо действий.
26
ATF (от англ. Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives) – федеральное агентство Министерства юстиции США, в обязанности которого входит борьба с незаконным оборотом алкоголя и табачных изделий, а также расследование и предотвращение преступлений, связанных с незаконным использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
27
IRS (Internal Revenue Service) – Налоговое управление США.
28
В оригинале игра слов: «Who joined the chair force?» Так презрительно называют военно-воздушные силы (air force), что по звучанию похоже на английское слово «стул» (chair). Возможно, отчасти намек на то, что военные летчики воюют, сидя в своем кресле.
29
День ветеранов – национальный праздник США, отмечается 11 ноября.
30
То есть цветов американского флага.
31
Броневой нейлон – материал, обеспечивающий защиту от пуль и осколков.
32
Бутилкаучук (бутил) – синтетический каучук.
33
Форт-Нокс – военная база США, расположена почти в центре военного городка Форт-Нокс. Утверждается, что там же находится хранилище золотого запаса США.
34
Директор школы (исп.).
35
Заместитель директора школы (исп.).
36
«Из». «Подготовка». «В». «Вперед» (англ.).
37
Дилаудид – производное морфина (лекарственное средство и наркотик).
38
«Мальчики» и «Девочки» (исп.).
39
Имеются в виду диверсионные акции, совершенные в Бейруте 23 октября 1983 года и направленные против миротворческих подразделений США и Франции.
40
Пол Джексон Поллок (1912–1956) – американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.
41
Шон Холт – сын Мэджика Слима, американский блюзовый певец и гитарист.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
