LoveRead.info » Книги » Детективы » Камни вместо сердец - К. Дж. Сэнсом

Камни вместо сердец - К. Дж. Сэнсом

Книгу Камни вместо сердец - К. Дж. Сэнсом читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

601 0 09:58, 13-05-2019
Камни вместо сердец - К. Дж. Сэнсом
13 май 2019
Автор: К. Дж. Сэнсом Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2015
0 0

Книга Камни вместо сердец - К. Дж. Сэнсом читать онлайн бесплатно без регистрации

Мэтью Шардлейк не похож на героя: стареющий горбун-адвокат, повидавший в жизни слишком много зла, чтобы сохранить прежнюю любовь к истине и веру в справедливость. Но уходить на покой ему еще рано: как не взяться за дело, если расследовать его просит сама королева? Дождливым летом 1545 года служитель закона отправляется в родовое гнездо джентльмена, подозреваемого в злоупотреблении правами опекунства. Но, прибыв на место, он понимает, что присвоение имущества сирот - далеко не самая страшная из тайн этого семейства. С каждой новой находкой все больше жалея, что взялся за это дело, адвокат погружается в прошлое людей с камнями вместо сердец...
    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 187
    Перейти на страницу:

    – А я Леонард Эттис. Здешний йомен.

    – Не волнуйтесь, мы не имеем в виду ничего плохого. Сейчас мы уйдем. Но, быть может, нам будет позволено снова пройти этим путем для того, чтобы поговорить подробней? – спросил я.

    – Возможно, – неохотно ответил Леонард.

    Мы повернули обратно тем же путем, которым пришли. Барак бросил взгляд через плечо:

    – Они все еще следят за нами.

    – Они испуганы и рассержены. Общинные земли нужны им ради леса и пастбищ. – Я улыбнулся. – Но у них есть вожак, и они знают про Суд по ходатайствам. Хоббею с Дириком предстоит драчка.

    – Ты мог бы как раз сказать им, что работаешь в этом суде. Это поставило бы их на твою сторону.

    – Я не хочу без нужды раздражать Хоббея и Дирика. Еще не время. А теперь пошли, Хью скоро вернется.

    Глава 19

    Вернувшись в дом, мы обнаружили, что мальчики уже вернулись. Двое слуг уводили коней. Хью и Дэвид стояли перед входом, демонстрируя своих птиц Фиверйиру. Каждый из них держал на поводке борзую, и когда мы с Бараком подошли, собаки принялись принюхиваться. Пес младшего Хоббея заворчал, и тот дернул его за поводок:

    – Спокойно, Аякс!

    Сэмюель завороженно вглядывался в пестрые перья птицы, которую Хью держал на вытянутой руке. Сокол посмотрел на нас свирепым оком, и колокольчики на путах, удерживавших птицу на покрытой перчаткой руке, звякнули. Кертис придержал птицу другой рукой:

    – Тихо, Дженни, тихо.

    Через плечо Дэвида была переброшена сумка, из которой сочилась кровь.

    – Какова добыча? – спросил я.

    – Связка упитанных лесных голубей и три фазана. Мы подняли голубей на крыло, – рассказал молодой хозяин внушительным тоном, и его тяжелое лицо осветила улыбка. – Неплохой будет ужин, правда, Хью?

    Мне сразу показалось, что Дэвид Хоббей, пожалуй, ведет себя слишком ребячливо для восемнадцати лет. И я вспомнил слова селянина о его детских настроениях и поступках.

    – Было бы четыре, если бы твой Аякс не объел добытую им птицу, – отозвался Кертис.

    Сэм протянул руку к птице Хью. Он улыбался, его узкое лицо переполняло удивление.

    – Осторожней, мастер Фиверйир! – предостерег его юноша. – Эта птица не признает никого, кроме меня.

    Сокол замахал крыльями и крикнул. Помощник Винсента торопливо отпрыгнул назад, споткнулся и едва не упал, но, размахивая тонкими руками, как крыльями ветряной мельницы, все же сумел сохранить равновесие.

    Дэвид громогласно расхохотался:

    – Ты, клерк, похож на чучело на ветру!

    Хью осторожным движением сложил крылья птицы, свободной рукой извлек из кармана дублета колпачок и надел его на голову сокола.

    Интерес Фиверйира к охоте не ослабел.

    – А вы сами воспитали эту птицу, мастер Хью? – полюбопытствовал он.

    – Нет. – Кертис обратил к нему взгляд своих холодных загадочных глаз. – Птиц воспитывают сокольники. Птенцам сшивают веки, чтобы они полностью зависели в своем пропитании от людей. Но когда птице исполнится год, ей возвращают зрение и учат охоте.

    – Но это жестоко! – ахнул Сэм.

    Дэвид хлопнул его по плечу, едва не повалив его на землю:

    – Ты не знаком с обычаями сельского края.

    Хью повернулся ко мне, и глаза его вновь сделались внимательными:

    – Кажется, вы хотели снять мои показания, так, мастер Шардлейк?

    – Да, будьте добры. Фиверйир, вы приведете своего мастера? Тогда мы можем начать.

    – Мы отнесем птиц на насесты, – сказал Кертис, – и уведем борзых. Мистрис Абигайль не любит, чтобы они находились возле дома.

    Хозяйка опять была помянута с холодком. Парни отправились к службам, a Фиверйир вошел в дом.

    – А этот Дэвид – изрядный прохвост, – заметил Барак. – Нуждается в хорошем шлепке.

    – Он ребячлив, а мозгов мало, – отозвался я. – Тем не менее все надежды отца поневоле обращены к нему. Что же касается Хью… на мой взгляд, его детство осталось в далеком прошлом. Посмотрим, удастся ли нам узнать причину этого.


    Когда мы вошли в кабинет Хоббея, Дирик и Фиверйир уже находились там. Через несколько минут появился и Хью, ступавший уверенно и едва ли не с вызовом. Вечернее солнце подчеркивало рытвины, оставленные оспой на его лице и шее. Я отвернулся, вспоминая слова Бесс о его погубленной красоте. Дело обстояло достаточно плохо, но все же не настолько, как говорила она.

    – Прошу вас садиться, мастер Хью, – проговорил Винсент. Потянувшись к песочным часам, он перевернул их.

    – Отмечаю время для своего счета, – пояснил он с холодной улыбкой. Кертис сел, глядя на меня и сложив на коленях узкие с длинными пальцами ладони. Я заметил на лице Сэма смущение.

    – Предлагаю взять быка за рога, – начал я. – И, что называется, не заговаривать друг другу зубы.

    – Благодарю вас, – кивнул юноша.

    – Мы находимся здесь в связи с обвинениями, выдвинутыми Майклом Кафхиллом, да упокоит Господь его душу. Побывав в этом доме в начале этого года, он обнаружил, что вам здесь причиняется великое зло. Имеете ли вы какое-то представление о том, что он подразумевал под этими словами?

    – Нет, сэр, – ответил Хью, глядя мне прямо в глаза.

    На губах моего оппонента появилась победоносная улыбка.

    – Ну что ж, – проговорил я, – посмотрим. Расскажите мне, что вы помните о том времени, когда вместе с сестрой попали в опеку?

    – Очень немногое. Мы были настолько убиты горем, что едва замечали происходившее вокруг нас. – Невзирая на эти слова, интонация Кертиса осталась лишенной каких-либо эмоций.

    – Майкл Кафхилл был тогда больше года вашим учителем. Вы дружили с ним?

    – Я любил и уважал его. Не скажу, чтобы мы были друзьями.

    – Вам было известно о том, что Майкл пытался помешать мастеру Хоббею добиться опеки над вами?

    – Мы знали о том, что были какие-то разногласия. Однако нам было все равно, в какую семью идти.

    – Но вы были едва знакомы с Хоббеями.

    Молодой человек пожал плечами:

    – Мы знали, что они – друзья отца. Как я уже сказал, нам было все равно.

    – Вы хотели тогда, чтобы Майкл Кафхилл оставался с вами?

    Мой собеседник на мгновение задумался:

    – Он был добр с нами. Но мы с Эммой тогда думали только друг о друге. – Голос его дрогнул, и Хью стиснул кулаки. Мне было жаль причинять ему боль расспросами, тем более что мальчик так старался не показывать ее. – Мы с Эммой могли общаться одними взглядами, без слов, как если бы нас переносило в собственную, принадлежащую нам одним сферу мира.

    – Мы расстраиваем мастера Кертиса, – вступил в разговор Дирик. – Возможно, было бы лучше отложить…

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 187
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки