LoveRead.info » Книги » Детективы » Оладья гнева - Сара Фокс

Оладья гнева - Сара Фокс

Книгу Оладья гнева - Сара Фокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

402 0 13:00, 25-06-2020
Оладья гнева - Сара Фокс
25 июнь 2020
Автор: Сара Фокс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2020
0 0

Книга Оладья гнева - Сара Фокс читать онлайн бесплатно без регистрации

В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
    Перейти на страницу:

    – Не знаешь случайно парня по имени Дэрил? Довольно высокий, худой, темные волосы.

    – Кажется, это Дэрил Уиллис. А что?

    Я поднялась по ступенькам на крыльцо.

    – Он ошивался вокруг мастерской Джимми. Странный он какой-то, – сказала я, усаживаясь в кресло.

    Бретт сел рядом.

    – Он не сказал, что он здесь делал?

    – Сказал, что решил пойти по короткому пути до дороги, но я ему не поверила.

    – Надеюсь, он тебя не побеспокоил?

    – Нет, но я надеюсь, что он здесь больше не появится.

    – Если что – дай знать. Поговорю с ним. Или с Майклом.

    – С Майклом?

    – Майкл Даунз. Не знаешь его?

    – Он был сегодня утром в закусочной.

    – Дэрил и его девушка Тина снимают у него комнату. Для Дэрила Майкл что-то вроде старшего брата.

    Я кивнула, но издалека послышался звук машины, и я не обратила внимания на слова Бретта.

    – Это Рэй, – сказал Бретт, вставая с кресла.

    Я тоже поднялась и растерла руки. Хотя я и была в толстовке, было еще слишком прохладно, чтобы сидеть на улице.

    Услышав, как хлопнула дверь, я посмотрела на Бретта: он глядел на океан, лицо его было серьезно. Почувствовав внезапный прилив благодарности, я коснулась его руки. Когда на меня взглянули его голубые глаза, я слабо улыбнулась:

    – Спасибо тебе. Спасибо, что пошел со мной, когда стало известно о Джимми. И что здесь со мной. Жаль, конечно, что снова мы встретились именно при таких обстоятельствах…

    Его улыбка тоже была грустной.

    – Обстоятельства не самые удачные, но я рад, что оказался рядом.

    – Я тоже.

    Еще мгновение мы смотрели друг другу в глаза, а затем Бретт кивнул своему дяде, который поднимался на крыльцо.

    – Рэй, это Марли МакКинни.

    – Мисс МакКинни, я шериф Рэй Джорджсон, – сказал шериф, коротко кивнув мне. – Вы родственница Джимми?

    – Да, – ответила я. – Он был двоюродным братом моей бабушки.

    Джорджсон снял шляпу, провел рукой по темным волосам и проговорил:

    – Примите мои соболезнования.

    – Спасибо.

    – Вы не против, если я задам вам несколько вопросов?

    – Конечно, задавайте.

    Я указала на кресло, в котором пару минут назад сидел Бретт.

    – Я сейчас вернусь. – Бретт сделал несколько шагов по направлению к ступенькам. – Марли только что наткнулась на Дэрила Уиллиса, он крутился на их участке.

    – Он не делал ничего такого, просто зашел к нам без спроса, – добавила я. Хотя встреча с Дэрилом заставила меня понервничать, мне не хотелось раздувать этот незначительный эпизод. – Это было странно, но только и всего.

    – Хм, – протянул шериф. – Если заметите еще что-то подозрительное, сообщите. Недавно в нашем районе произошла серия краж со взломом.

    Эти кражи вовсю обсуждали в закусочной с тех пор, как я приехала в Уайлдвуд-Ков. Пострадало несколько наших завсегдатаев: у них украли деньги, электронику и другие ценные вещи. Надеюсь, даже если Дэрил приглядывался к нашему участку, он решил, что дом Джимми того не стоит.

    Джорджсон тем временем продолжал:

    – Бретт, мне надо будет с тобой поговорить.

    Бретт кивнул.

    – Мне нужно сделать пару дел, позвони мне по мобильному.

    Затем Бретт повернулся ко мне:

    – Марли, до скорого.

    – До скорого, – ответила я, когда Бретт уже спустился с крыльца. Когда его фигура скрылась за домом, я опустилась в кресло.

    Джорджсон подвинул другое кресло поближе ко мне и тоже сел.

    – Вы приехали навестить Джимми? – начал шериф.

    – Я уже несколько недель помогаю ему в закусочной.

    – Потому что он лежал в больнице.

    – Да.

    – Я не знал, что его уже выписали.

    – А вы знаете Джимми? – Я осеклась. – Знали Джимми?

    – Конечно. – Шериф едва заметно улыбнулся. – Мы вместе ходили рыбачить. Хороший он был человек.

    Горло у меня сжало, и я сглотнула, чтобы не заплакать.

    – Как думаете, что могло произойти?

    Я тяжело вздохнула:

    – Понятия не имею.

    Я рассказала, что этим утром Джимми позвонил в закусочную и сказал, что поедет домой на такси.

    – Ума не приложу, что он делал на мысе Майлера и как он там оказался. Он все еще не оправился от болезни, сил у него было не так много, его машина стоит, припаркованная, у дома. Если он был с кем-то, почему же этот человек не позвал на помощь?

    Джорджсон склонил голову набок, будто обдумывая мой вопрос, но ответа так и не последовало. Вместо этого он задал свой собственный:

    – Не знаете, у Джимми в последнее время ни с кем не было ссор или конфликтов?

    Я покачала головой, задумавшись:

    – Он ни о чем таком не говорил. А почему вы спрашиваете?

    Джорджсон с такой серьезностью глядел на меня своими серыми глазами, что по спине у меня пробежал холодок.

    – Мисс МакКинни, – сказал шериф, и голос его звучал очень весомо, – полиция классифицирует смерть Джимми Колсона как подозрительную.

    Глава 4

    – Что значит «как подозрительную»?

    Мой мозг отказывался воспринимать значение этого слова. Мне пришлось повторить его про себя, и только тогда до меня дошло.

    – Вы думаете, Джимми убили? Думаете, его столкнули с обрыва?

    Я постаралась взять себя в руки.

    – Но зачем? Кому могло это понадобиться?

    – Я постараюсь это выяснить, – ответил Джорджсон.

    Внезапно я поняла, что руки мои цепко схватились за деревянные подлокотники кресла. Мне пришлось приложить усилия, чтобы ослабить хватку.

    Джорджсон продолжал:

    – Постараюсь узнать, когда точно Джимми вернулся в город. Привезли ли его сюда или высадили в другом месте. Надо будет опросить соседей.

    – Я не очень понимаю, как получилось, что Джимми собирался приехать на такси.

    Я объяснила, что Джимми не доверял таксистам, и рассказала, почему так сложилось.

    – Возможно, на этот раз он решил сделать исключение, – ответил Джорджсон. – Наверное, ему очень хотелось домой, но он знал, что вы заняты и не сможете его забрать.

    – Наверное, – согласилась я, хотя до конца в эту версию я все равно не верила. – Что будет с Джимми?

    – Мы проведем аутопсию. Пока не могу точно сказать, когда вы получите тело.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки