LoveRead.info » Книги » Детективы » Хижина в горах - Сандра Браун

Хижина в горах - Сандра Браун

Книгу Хижина в горах - Сандра Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

986 0 20:11, 13-05-2019
Хижина в горах - Сандра Браун
13 май 2019
Автор: Сандра Браун Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2015
+4 4

Книга Хижина в горах - Сандра Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

Эмори Шарбонно исчезает на горной тропе в Северной Каролине. К тому моменту, когда ее муж Джеф сообщает полиции о случившемся, следы Эмори уже невозможно отыскать – горы окутал туман и холод. Полиция подозревает Джефа, допрашивает его, но не спешит с поисками. Тем временем Эмори приходит в себя и понимает, что она стала пленницей ужасного человека и, кажется, у нее нет шанса на спасение, ведь ОН ни за что не попадет под подозрение!
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
    Перейти на страницу:

    Нет, этого не будет.

    За четыре года он свыкся с одиночеством.

    Но всего за четыре дня его толерантность испарилась. Ему стало больно.

    Глава 27

    Эмори резко села в постели, задыхаясь.

    Диким взглядом она обвела палату, ожидая увидеть бревенчатые стены, лампу под джутовым абажуром и его.

    Но его не было, и это была не хижина, и братья Флойд не должны были появиться на пороге с заряженным дробовиком.

    Она была в своей больничной палате, в безопасности.

    Тогда почему у нее так колотится сердце? Почему ей так не хватает кислорода, что у нее покалывает кисти рук и ступни?

    Эмори узнала классические симптомы панической атаки, но она никогда в жизни не смогла бы сказать, что ее спровоцировало. Ей приснился сон? Или виной тому укоренившееся чувство вины из-за того, что она солгала офицерам полиции?

    И то и другое могло довести ее до этого состояния.

    Но Эмори чувствовала, что причина ее глубокого чувства тревоги была куда более серьезной. Поэтому она встала с постели и направилась к двери, таща за собой стойку с капельницей. Приоткрыв ее чуть-чуть, она высунула голову в коридор и посмотрела в обоих направлениях. Коридор был пуст. Рядом с ее комнатой никто не дежурил. Персонала тоже не видно. Ничего угрожающего.

    Эмори попятилась обратно в палату и закрыла дверь.

    Она пошла в ванную комнату, чтобы воспользоваться туалетом и протереть лицо влажным полотенцем. Плитки пола холодили ее босые ступни. На обратном пути к кровати она достала из шкафа пакет со своими вещами и донесла его до постели. Разбирая их, чтобы найти носки, она признала, что Джеф был прав. Ее одежда для бега и в самом деле пахла отвратительно…

    Идя на поводу у своей интуиции, Эмори перевернула пакет вверх дном и вытрясла его содержимое на кровать, убежденная в том, что именно в этом пакете скрывается причина ее панической атаки.

    Эмори быстро перебрала вещи, потом сделала это еще раз, на этот раз медленнее, беря каждую вещь в руку, рассматривая каждую по очереди.

    Когда она поняла, ее как будто ударило током.

    Эмори посидела немного, решая, что делать, потом набрала трясущимися руками номер на мобильном телефоне и стала ждать, пока на ее звонок ответят.

    После нескольких гудков сонный голос спросил:

    – Эмори? Что случилось?

    – Элис, прости, что я тебя разбудила.

    – С тобой все в порядке?

    – Все отлично. То есть нет, конечно, иначе я бы тебе не звонила в… Который сейчас час?

    – Не имеет значения. В чем дело? Ты так взволнована…

    Эмори заставила себя успокоиться и сделала несколько глубоких вдохов.

    – Мне нужно спросить тебя кое о чем, и я не хочу ждать до утра.

    – Я слушаю.

    – Сегодня, когда вы все были в моей палате и я описывала, как упала и ударилась головой, я упоминала о том, что разбила очки от солнца?

    – Что?

    – Вспомни, Элис, прошу тебя. Это важно. Я говорила о том, что разбила мои очки от солнца?

    – Не помню. А что?

    Эмори с трудом сглотнула.

    – Потому что потом, вечером, Джеф спросил меня, кто их склеил. Я сказала ему, что, должно быть, это сделала одна из медсестер, хотя на самом деле их склеил тот мужчина в хижине.

    – Понятно, – медленно произнесла Элис, явно заинтригованная.

    – Откуда Джеф узнал, что мои очки разбились, когда я упала?

    Элис потребовалось время, чтобы это обдумать.

    – Ты повторяла свою историю несколько раз в течение дня. Должно быть, ты все-таки говорила об очках.

    Эмори пожевала нижнюю губу.

    – Я так не думаю.

    – Ты хочешь сказать… Что ты хочешь сказать?

    – Просто выслушай меня, пожалуйста. С момента нашего воссоединения вчера утром Джеф ведет себя как совершенно другой человек. Он не отходит от меня. Он заботливый, любящий, даже кающийся. Это совсем на него не похоже, знаешь ли.

    – Эмори…

    – Я знаю, что ты собираешься сказать. Ты намерена сообщить мне, что это нормальное поведение мужчины, который раскаялся в своей измене.

    – Именно это я и хотела сказать. В свете последних событий Джеф чувствует себя провинившимся и хочет все исправить.

    – Это имеет смысл, и я бы с тобой согласилась, вот только его забота кажется мне вымученной и фальшивой. Как будто Джеф играет роль. Я не чувствую себя комфортно рядом с ним. Мне не по себе. Я понимаю, что это звучит странно.

    – Ничего странного. Но это все-таки слова женщины, которая получила сильный удар по голове. Тебе дали вечером снотворное? Это бы тебе помогло…

    – Мы говорим не о лекарствах. Я не брежу. И у меня нет истерики.

    Молчание Элис на другом конце указывало, что Эмори ведет-таки себя как истеричка. Эмори сжала губы, чтобы не сказать чего-то такого, что только подтвердило бы мнение ее подруги.

    Элис сказала:

    – Я хочу все понять правильно. Ты предполагаешь, что Джеф там был и именно он нанес тебе травму, которая вызвала сотрясение мозга?

    – Если он этого не делал, откуда он знает о моих солнечных очках?

    Элис глубоко вздохнула.

    – Ладно. Допустим, это он ударил тебя по голове. И что дальше? Он оставил тебя лежать, чтобы тебя похитил этот мужчина с гор? Ты думаешь, что они с Джефом были в сговоре?

    – Нет. Это невозможно.

    – Более невозможно, чем то, на что ты намекаешь?

    – Я ни на что не намекаю. Я просто…

    А что, собственно, она делает?

    – Ты уже рассказала об этом детективам? – спросила Элис.

    – Пока нет.

    – Тебе следовало бы это сделать.

    – Я думала о том, чтобы позвонить сержанту Найту, но сначала мне нужно было подтвердить мои сомнения по поводу очков. Я надеялась, что ты определенно скажешь мне, упоминала я разбитые очки или нет.

    Элис негромко ответила:

    – Ты не говорила об очках. Во всяком случае, при мне.

    Эмори резко выдохнула.

    – Спасибо.

    – Но сколько раз ты рассказывала свою историю до нашего с Нилом приезда?

    – Несколько раз. Хотя бы фрагментарно.

    – Ты можешь поклясться, что в какой-то момент не упомянула про очки?

    Эмори стала вспоминать прошедший день. Это был хаос разнообразных впечатлений, как будто кто-то разрезал их на фрагменты головоломки, потом подбросил все в воздух и позволил им упасть.

    Она слишком сосредоточилась на своем возвращении в обычную жизнь и на том, чтобы не попасться на собственной лжи. Вполне вероятно, она могла упомянуть об очках, а потом об этом забыла.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки