LoveRead.info » Книги » Детективы » Властелин суда - Роберт Дугони

Властелин суда - Роберт Дугони

Книгу Властелин суда - Роберт Дугони читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

325 0 22:07, 09-05-2019
Властелин суда - Роберт Дугони
09 май 2019
Автор: Роберт Дугони Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга Властелин суда - Роберт Дугони читать онлайн бесплатно без регистрации

Загадочная смерть Джо Браника, доверенного лица и личного друга президента США, втягивает блестящего адвоката Дэвида Слоуна в водоворот событий, угрожающих смертью всем его друзьям. Дэвид осознает, что цепь злоключений, которые преследуют его, тянется из прошлого: он рано осиротел и совсем не помнит своих родителей, но теперь ему во что бы то ни стало нужно раскрыть тайну своего собственного происхождения. Иначе ему не удастся избежать гибели и предотвратить заговор, за которым стоят самые могущественные силы.
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 99
    Перейти на страницу:

    — Откуда она знает?

    — Они описали ей его, и она сказала, что такую внешность не скоро забудешь.

    — А тебе она его описала?

    — Да. Она сказала, что он афроамериканец. Очень высокий. Очень крупный.

    53

    Чарльзтаун, Западная Виргиния

    Ухватив зубами добрую половину сандвича с копченой колбасой, Том Молья накинул спортивную куртку и взглянул на часы — 10:00. Джон Блер пунктуален. Молья заторопился по коридору к выходу, но из-за угла навстречу ему вынырнул Дж. Рэйберн Франклин — начальник был сердит, видимо искал его; увидев Франклина, Молья поспешил бросить в карман недоеденный сандвич и сделать движение в сторону туалета.

    — Об этом и не мечтай, — прогремел голос Франклина, и окрик этот заставил Молью замереть на месте.

    Он отдернул руку от двери туалета. Извечная история. Когда цель близка. Он повернулся к Франклину.

    — О чем «не мечтать», шеф?

    — Нырнуть в сортир, чтобы не встречаться со мной, — вот о чем. Потому что сейчас я и там достал бы тебя — не побрезговал.

    Молья схватился за живот.

    — Да я и думать не думал, шеф. Мне просто нехорошо...

    — Ты почему на звонки не отвечаешь? — От Франклина несло выпитым кофе.

    — Вызывал? Прости, меня не было на месте. Ты же знаешь меня и мои хвори. — Большим пальцем он указал на дверь туалета. — Похоже, я от ребят заразился. — Он кашлянул, заставив этим Франклина сделать шаг назад. — Хотя, может быть, это и вчерашняя итальянская колбаса сказывается. Не надо было жадничать, вторую есть. Не бойся, я буду держаться на расстоянии. Хотя и тут гарантий, конечно, нет.

    Молья решительно двинулся в сторону уборной, но Франклин протянул руку, преграждая ему путь.

    — Тогда уж и копченую следует исключить. Где записка?

    Молья изобразил недоумение.

    — Записка? Какая записка?

    — Не паясничай и не делай вид, что не понимаешь, Моль. Записка, которую передал тебе вчера Клей.

    Молья потер подбородок, словно проверяя, насколько отросла щетина.

    — А Клей передал мне вчера записку?

    Франклин улыбнулся.

    — Разве насчет Браника никто не звонил? Не было звонков?

    — Ах, та записка...

    — Да, именно та. Клей сказал, что ты вызвался собственноручно передать мне сообщение. Почему это ты, скажи, вдруг проявил такую услужливость?

    — У Плеши поясницу прихватило...

    — И ты решил изобразить из себя доброго самаритянина, потому что вы с Клеем не разлей вода?

    — Ну да. — Молья вновь сделал шаг в сторону туалета, и Франклин вновь преградил ему путь рукой. Они стояли так близко друг от друга, что Молья видел даже пылинки на стеклах очков начальника. — Ты начинаешь просто препятствовать естественным отправлениям организма, вмешиваясь в законы природы, Рэйберн.

    — Хотелось бы знать, чем занимается мой старший следователь.

    — Работой — и то и дело бегает в туалет.

    — Над чем работает?

    — Знаешь, Рэй, у меня сейчас дел невпроворот. Ношусь как...

    — Как угорелый. Понятно. Что же за дела?

    — Что за дела? Минуточку, дай с мыслями собраться. Во-первых, то ограбление. Там уже наметились хорошие зацепки, и я иду по следу.

    — Что за ограбление?

    — Ну, ограбление... Парень чистил квартиры.

    Франклин улыбнулся.

    — Значение слова я понимаю, Моль. Интересовался я тем, кто он такой.

    — Это-то я и пытаюсь выяснить.

    Франклин бросил на него взгляд поверх очков.

    — Так в скором времени я могу ожидать доклада?

    — До того как изменит память и факт превратится в вымысел, — сказал Молья, повторяя излюбленную мантру Франклина.

    Тот опустил руку. Оба стояли, глядя друг на друга и не веря друг другу. Оба не желали быть изобличенными. Франклин опять протянул руку.

    — Так где записка?

    Моль вытащил из кармана скомканную бумажку, которая была теперь к тому же запачкана горчицей.

    — Вчера я позабыл передать — отвлекся, заработался: дела, звонки, знаешь ли...

    Франклин взял бумажку за край, брезгливо взглянув на след от горчицы.

    — Я хотел бы ознакомиться с делами, которые ты ведешь.

    Молья взглянул на часы.

    — Нет проблем. Можно после обеда?

    — А сейчас нельзя?

    — Сейчас не могу, Рэй. — Молья кивнул в сторону туалета.

    — Я подожду.

    — Это может занять время, Рэй. Ты ведь знаешь. Иной раз успеваешь прочитать всю спортивную страницу.

    — Ну, ничего.

    Молья опять взглянул на часы. Его приперли к стенке.

    — Конечно, конечно. Пойдем. Папки на моем столе. — Он повернулся, чтобы идти к себе в кабинет. Не услышав за спиной шагов Франклина, он обернулся.

    Франклин остался стоять в коридоре.

    — Ты, кажется, забыл о чем-то?

    — О чем?

    Большим пальцем Франклин ткнул в сторону туалета.

    — Верно. Опять отвлекся... ты меня отвлек. — Молья двинулся по коридору и толкнул дверь в туалет; Франклин за ним. — Папки у меня на столе. Я буду через минуту.


    Слоун сидел в вестибюле Чарльзтаунского полицейского отделения в привинченном к полу синем пластиковом кресле и, нервно пролистывая «Ньюсуик» двухмесячной давности, то и дело поглядывал на стенные часы. Детектив Том Молья не колеблясь принял его предложение встретиться. Но, к несчастью, его пунктуальность не соответствовала проявленной готовности, и сейчас Слоун опаздывал. Ему сказали, что путь до Министерства юстиции займет полтора часа. Больше ждать он не может. Он встал, чтобы уйти. Металлическая дверь справа от него распахнулась, и в помещение ворвался крепкий, слегка грузноватый мужчина — он рылся в карманах мятой спортивной куртки, верхняя пуговица рубашки у него была расстегнута, узел галстука распущен. Он протянул руку и пробормотал приветствие сквозь зубы, занятые сандвичем. Слоун уже хотел пожать ему руку, но рука отдернулась, чтобы вытащить изо рта сандвич.

    — Простите меня. Ранний завтрак. Вы Джон Блер?

    — Да, а вы...

    Молья протянул было руку для рукопожатия, потом замялся, запихнул сандвич в карман, после чего пожал руку Слоуну, одновременно подталкивая его к выходу.

    — Я действительно очень сожалею, что заставил вас ждать. Меня задержали.

    Они вышли на солнцепек.

    — Вы знаете, детектив, боюсь, нам придется встретиться в другой раз. У меня назначена встреча. У меня даже на чашку кофе не будет времени.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки