LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть коллекционера - Стивен Ван Дайн

Смерть коллекционера - Стивен Ван Дайн

Книгу Смерть коллекционера - Стивен Ван Дайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 01:49, 21-05-2019
Смерть коллекционера - Стивен Ван Дайн
21 май 2019
Автор: Стивен Ван Дайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Смерть коллекционера - Стивен Ван Дайн читать онлайн бесплатно без регистрации

?Загадочное убийство братьев Коу потрясло мир коллекцио­неров и продавцов антиквариата. Оба убиты в собственном доме... В запертой изнутри спальне найдено тело старшего брата, а спустя несколько часов в гардеробной обнаруживают труп младшего. Полиция заходит в тупик, и знаменитый сыщик Фило Вэнс начинает расследование...
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59
    Перейти на страницу:

    – И что же вы предприняли? – спросил Вэнс.

    Грасси сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

    – Я стал звать на помощь. Никто не ответил, и тогда я кое-как поднялся с постели и включил свет.

    – С какого краю кровати вы встали? – перебил Вэнс.

    – С того, где вы сидите. Я включил свет и сразу же открыл дверь…

    Вэнсовы брови взлетели вверх.

    – Так дверь была заперта?

    – Замка как такового тут нет, вы сами видели. А задвижка… Задвижка была открыта. Я снова позвал на помощь, и мне ответил дворецкий. Я сел на кровать и дождался, пока он придет.

    – А кто-нибудь еще откликнулся на ваш призыв?

    – Нет. Дворецкий побежал на первый этаж, к телефону. Я слышал, как он вызывает врача.

    – Мне он тоже позвонил, – сказал Маркхэм. – Поэтому мы все здесь.

    – За что я вам очень признателен, – учтиво ответил Грасси.

    Вэнс неспешно поднялся, прошел к антикварному шкафчику, помещавшемуся между двух окон у восточной стены, провел пальцами по ценной инкрустации.

    – Скажите, мистер Грасси, – сказал он, не оборачиваясь, – откуда в корзине для белья могло взяться окровавленное полотенце?

    Грасси сверкнул глазами. Прежде столь быстрых реакций он не демонстрировал.

    – Это полотенце висело возле кровати. Видите ли, ванная к моим апартаментам не прилагается, и дворецкий оставляет полотенце здесь. Поднявшись, я схватил его и обмотал поврежденную руку.

    – Вы действовали согласно инстинкту, – кивнул Вэнс, отвлекшись от антикварного шкафчика и направляясь к двери. – Теперь понятно, откуда на полу кровавые пятна.

    Вэнс принялся осматривать задвижку.

    – Как случилось, мистер Грасси, – спросил он небрежным тоном, – что вы не заперли дверь перед тем, как прочесть молитву на сон грядущий?

    – Я не заперся, потому что задвижка испорчена, – запальчиво ответил Грасси.

    На пороге возник Гэмбл:

    – Это я виноват. Простите меня, мистер Грасси. Уже давно надо было задвижку починить, да я все забывал.

    Вэнс жестом велел дворецкому удалиться.

    – Теперь понятно, Гэмбл. Вы все объяснили.

    В этот миг послышался вой сирены, и Вэнс шагнул к фасадному окну.

    – «Скорая» приехала, – объявил он. – Мы очень надеемся, мистер Грасси, что остаток ночи пройдет спокойно, и утром мы вновь увидим вас в добром расположении духа.

    Вошел доктор Лобзенц. За его спиной маячил Гэмбл.

    – Вы закончили опрашивать пострадавшего? – спросил Лобзенц. – Тогда надо одеть его и помочь ему сойти с лестницы.

    Вэнс кивнул:

    – Спасибо, доктор. Желаю успехов. А мы с вами, Маркхэм, пожалуй, спустимся в библиотеку и пораскинем мозгами. Правда, сейчас не самое продуктивное время для этого…

    Когда Грасси был увезен доктором Лобзенцем, Вэнс закрыл библиотечные двери и прошел к массивному столу.

    – Вот оно, разящее оружие, – с мрачной усмешкой произнес Вэнс, указывая на китайский кортик.

    Кортик лежал на столе почти в том же самом месте, где был оставлен нами накануне. Только теперь на нем была свежая кровь – ярчайшее доказательство того, что именно этим оружием некто пытался убить Грасси.

    – Зачем, – заговорил Маркхэм, хмурясь, – преступнику было тащить кортик обратно в библиотеку?

    – Возможно, – отвечал Вэнс, – по той же причине, по которой преступник, поразив насмерть Арчера и Брисбена Коу, оставил кортик в вазе прямо на месте убийства.

    – Не понимаю.

    – Я тоже. Но, уж конечно, убийца действовал сообразно некой логике.

    – Вы считаете, что один и тот же человек убил братьев Коу и ранил Грасси?

    – Не стоит делать скоропалительных выводов, – вздохнул Вэнс. – Прежде чем родится вменяемая версия, нужно очень многое прояснить.

    – Например?

    Вэнс удобно устроился в просторном кресле.

    – Для начала, – произнес он, затягиваясь, – я бы послушал, что обитателям этого дома и соседних домов известно о ночном покушении. Также меня крайне интересуют следующие моменты: почему вопль Грасси не разбудил мисс Лейк прежде, чем достиг ушей Гэмбла? Ведь ее спальня находится на третьем этаже. И что видел или слышал наш Цербер, приставленный отслеживать парадную дверь? И где во время происшествия находился и чем занимался вкрадчивый мистер Лян? И почему на зов раненого Грасси не явился страж из спальни Арчера Коу?

    Хис, с самого начала пребывавший в состоянии безмолвного, но агрессивного недоумения, выступил вперед, набычился:

    – Знаете что, мистер Вэнс? Мы прямо сейчас на все ваши вопросы ответим.

    Он направился к двери, но прежде, чем открыть ее, обернулся:

    – Я и сам хочу это прояснить. Видит бог, как хочу. Спрашивал уже парня, который на крыльце дежурит. По его словам, ночью мышь не проскочила. Спрошу еще раз.

    Сержант распахнул дверь и рявкнул:

    – Эй, Салливан! Сюда!

    Унылая фигура, торчавшая на ступенях крыльца, возникла в дверном проеме.

    – Здесь, Салливан, в этом самом доме, будь он неладен, нынче ночью человека чуть насмерть не зарезали, – приступил к караульному Хис. – А ты мне что сказал? Ты сказал, мышь не пробегала! Дело серьезное, Салливан. Так что давай, шевели мозгами – если, конечно, они у тебя есть. Вспоминай, кто возле дома ночью околачивался.

    Детектив Салливан совсем смутился:

    – Я уж говорил вам, сэр. Я всю ночь на этих чертовых ступенях просидел, с семи вечера, и никого – никогошеньки – не видел. Ни жучка, ни паучка.

    – А может, Салливан, ты просто заснул, а теперь шкуру свою выгораживаешь?

    Детектив Салливан крайне оскорбился:

    – Я заснул? В таком-то грохоте? На улице с двухполосным движением? Да эти машины мертвого разбудят! Нет, сэр, я глаз не смыкал.

    – Достаточно, сержант, – умиротворяюще сказал Вэнс. – По-моему, Салливан говорит правду. Мне тоже кажется, что в парадную дверь ночью никто не входил.

    Салливана отправили обратно на крыльцо, Хис вышел в холл.

    – Пойду узнаю, чем порадует Берк, – сказал он и направился в спальню Арчера Коу.

    Мы слышали, как Хис, перескакивая через две ступеньки, спешит допросить Берка. Через несколько секунд он притащил его в библиотеку.

    – Расскажи мистеру Маркхэму и мистеру Вэнсу, чем ты всю ночь занимался, – велел сержант.

    – Я спал, – честно признался Берк. – Стул к двери придвинул и заснул. Я провинился, да?

    Хис ответил не сразу:

    – Вообще-то нет. Ты весь день на ногах. Я не давал распоряжений бодрствовать. Но здесь, в доме, ранили человека. Он звал на помощь – а ты утверждаешь, что не слышал. – Сержант качнул головой, скривился. – Ступай на свой пост и постарайся не заснуть.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки